AGFC
Страница 7 из 10 1234567 8910

AGFC (http://agfc.ru/index.php)
-   AGFC: Valley of Gothic (http://agfc.ru/forumdisplay.php?f=46)
-   -   Перевод аддона. (http://agfc.ru/showthread.php?t=1061811380)

04.10.2003 18:44

Re: Перевод аддона.
 
Народ я тут уходил :) так что с переводом ???

Alexxxey 05.10.2003 00:00

Re: Перевод аддона.
 
2vorob:
Цитата:

так что с переводом ???
Что, уже всё. Перевод готов, все играют. <br>В следствии чего на форуме так мало народу.

Alexxxey 05.10.2003 12:57

!!! Исправленные Gothic.dat и Ou.csl !!!
 
Информация от*Ра. Героическими усилиями он подправил Gothic.dat и Ou.csl <br>Пока они не доступны для скачивания, но скоро уже будут, наверно в понедельник. <br>Когда все будет готово, я сообщу и дам ссылки.<br><br>ЗЫ. У Ра сейчас нет доступа к интернету, поэтому на форуме он временно не появляется.

06.10.2003 08:42

Re: Перевод аддона.
 
2Alexxxey:<br>2Pa:<br> <br>Хотелось бы в отдельном файле иметь &nbsp;названия полей в которых найдены ошибки связанные именно со скриптами.<br>P.S. я конечно еще мало прошел,но ошибок пока не встречал<br><br>P.S. обновлен gothic.dat - 06.10.2003<br>

Alexxxey 06.10.2003 09:11

Re: Перевод аддона.
 
2bigglass:
Цитата:

Хотелось бы в отдельном файле иметь &nbsp;названия полей в которых найдены ошибки связанные именно со скриптами.
Ра говорит, что ошибок из-за которых квесты стали-бы невыполнимы он не нашел. Подправил перевод, названия квестов и т.д.<br><br>
Цитата:

P.S. обновлен gothic.dat - 06.10.2003
А что в нем исправлено?<br>

08.10.2003 10:28

Re: Перевод аддона.
 
Потому как снизилась активность в данной ветке могу прежположить что перевод удался.<br><br>от себя хочу добавить- спасибо всем кто принял активное участие в переводе.<br><br>P.S. чтоб поиграть хватит и того что есть сейчас,<br>а полностью вылизывать можно еще долго.

08.10.2003 10:38

Re: Перевод аддона.
 
2bigglass: <br>Спасибо за труд.<br><br>
Цитата:

чтоб поиграть хватит и того что есть сейчас,
<br>Было одно сомнение: Pa сказал, что теперь (в аддоне), выполнив все начальные квесты Андре для вступления в милицию и уйдя к наемникам, что бы выполнить их начальные квесты и получить экспу, мы теряем возможность присоединиться к милиции.<br>Напомню, что раньше можно было выполнить все начальные квесты для вступления в обоих фракциях и после этого выбирать.<br>Aramis пояснил (он играет в Германии), что потеря возможности вступить в милицию не фича аддона, а глюк, возможно нашего перевода.<br><br>Вчера закончив все вступительные квесты в городе я ушел к наемникам и выполнил проверочный квест Торлофа (выбил деньги из Секоба). После этого я вернулся для контроля в город и обнаружил, что возможность вступления в милицию сохраняется.<br><br>Очень хочется услышать Pa, возможно, глюк проявляется после выполнения других заданий (хотя вряд ли).

08.10.2003 14:01

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav: <br>2bigglass: <br>Убил ментов(задание Телрофа) и сделал все остальное, что надо чтоб тя приняли в наемники(короче пополной) но вступать не стал,<br>вернулся к Андре а там ни сторчки ни зацепки пришлось вступать в наемники.<br>Очень было обидно, но я подумал это потому что я мочканул 2 ментов и теперь это фича эдона, хочу шас попробывать с арендой секоба в качестве вступительного задания, но это это проверил стас,<br>остаеться одно попробывать не убивать 2 ментов а дать им денег может тогда андре примит.

08.10.2003 14:17

Re: Перевод аддона.
 
2LexusXxX: <br>Очень интересно.<br>Один вопрос: ты в городе Лареса не просил тебе помочь быстро присоединиться и не выбирал наемников?<br>Потому что насколько я понял в аддоне есть фича, но только на быстрое присоединение. Если ты в разговоре сразу выбрал фракцию, Ларес объяснил тебе что делать, с кем говорить, и ты начал движения, то да - остальные возможности перекрываются.<br>Я в разговоре с Ларесом выбрал милицию, но заниматься быстрым присоединением через Мартина не стал, пошел обычным путем.<br><br>Сегодня/завтра проверю более полно: выполню за наемников все начальные квесты и посмотрю.<br><br>А тебе стОило бы сделать тестовый сейв, теперь все.

08.10.2003 14:56

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav: <br>Выбрал помошь по присоеденению к милиции, выполнил квест, получил письмо отнес андре но попросил подождать с приемом.<br>пошел к наемникам, как писал выше, а после в менты не приняли.

08.10.2003 15:02

Re: Перевод аддона.
 
2LexusXxX: <br>
Цитата:

Выбрал помошь по присоеденению к милиции, выполнил квест, получил письмо отнес андре но попросил подождать с приемом.
<br>Я тоже выбрал милицию, но выполнять пока не стал.<br>В общем нужно проверять и искать ошибку, если есть.

09.10.2003 06:33

Re: Перевод аддона.
 
у Ларса я не выбирал помощь<br>у наемников выполнил квест с ментами (убил)<br>пришел к Андре и тот нормально принял в милицию

10.10.2003 10:09

Re: Перевод аддона.
 
Ну что ж, вчера, выполнив уже все квесты для всупления в милицию (только учеником еще не стал), пошел к наемникам. Выполнил у них все квесты (Торлофа - выбить подать, каждого наемника, кто давал квест), На дуэли завалил Сентензу, Рульф?, Булко, и того гада, что Сентензу зовет, если его оббежать.<br>Строчка &quot;принять&quot; у Андре никуда не исчезла, хотя я и не вступил пока.

10.10.2003 10:14

Re: Перевод аддона.
 
А у меня вчера поизошла жопа<br>изчез из дневника квест про торговцев оружием,<br>вообще изчез,<br>и все ветки диалогов связанные с этим у ватраса и мартина,<br>могу поговорить только с фернандо но 50 опыта за кольцо это не катит<br><br>народ как он в дневникето хоть этот квест называлси может я слепой?

10.10.2003 10:35

Re: Перевод аддона.
 
2LexusXxX: <br>
Цитата:

народ как он в дневникето хоть этот квест называлси может я слепой?
<br>Что-то вроде &quot;Поставки оружия бандитам&quot;.<br><br>
Цитата:

могу поговорить только с фернандо но 50 опыта за кольцо это не катит
<br>А как ты с Фернандо говоришь, он же в верхней четверти? Может имеется в виду альтернатива: ты поговорил с Фернандо, получил опыта и как бы выбрае его сторону, т.е. не сдавать его?<br>Я с Фернандо не говорил и квест закрылся у Ватраса, как положено.

13.10.2003 09:49

Re: Перевод аддона.
 
2 Очень неприятные веши<br>Что это фича эдона или баг перевода:<br><br>-----Лагерь Пиратов(2 глава), парнишка Билл который все время пилит до появления Грега<br>может научить воровать при условии если ловкости больше 40 и стоит это 5 очков обучения.<br>Касия в городе учит без ограничения по ловкоости но стоит это 10 очков обучения.<br>Самое обидное в том что в итоге Билл всеравно берет 10 очков обучения, <br>хотя в диалоге написанно 5. <br>Он и должен был взять 5 т.к. у него есть ограничение по ловкости, что это фича эдона неправильный перевод, или вообще глобальный баг.<br><br>-----В минентале в крепости(2 глава) Кузнец(тот который в 4 главе смоется) за 4 очка учит как улучшить свое оружие<br>но при этом ничерта не происходит(на тот момент умел ковать меч №3)<br>напомню что Хард учит так:<br>2очка обучения----меч 30/40+5к одноручному умению<br>4очка обучения----меч 60/50+5к одноручному умению<br>6очка обучения----меч 80/70+6к одноручному умению<br>8очка обучения----меч 100/90+7к одноручному умению<br>10очка обучения----меч 120/110+8к одноручному умению<br><br>Если этот баран учит ковать меч №2 то нахрена он надо во второй главе где одни орки (таким мечом ты даже его не пораниш), и зачам он тогда говорит что может показать как улучшить оружие. <br>

13.10.2003 10:09

Re: Перевод аддона.
 
В новом мире половина новой фауны не переведена:<br>1. Аналог скавенджера.<br>2. Ядовитая летающая сволочь.<br>3. Аналог крысы - хомячок.<br><br>По слухам отшельник может выучить второму и третьему языку за меньшее, чем маг, количество LP. Написано 2 LP. Снимает 10.<br>А третьему языку вообще не учит.

13.10.2003 11:28

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav: <br>С отщельником тоже столкнулся обидно

13.10.2003 12:32

Re: Перевод аддона.
 
Я в какои-то ветке уже об этом баге писал. Отшельник берет столько же очков, что и маги, но учит сразу двум ступеням. Поэтому язык крестьян учишь у Микцира, а остальное - у отшельника за 10 очков, экономишь 15 очков.<br>

13.10.2003 12:35

Re: Перевод аддона.
 
2LexusXxX: <br>Все приколы с неправильным подсчетом очков есть и в оригинальном аддоне.

13.10.2003 13:20

Re: Перевод аддона.
 
2Gorn: <br>
Цитата:

Отшельник берет столько же очков, что и маги, но учит сразу двум ступеням.
<br>Но в диалоге указано, что он предлагает обучить второй ступени.<br>Ты говоришь, что выучив эту вторую ступень у отшельника за 10 LP я смогу читать и таблички третьего уровня?

PA 13.10.2003 14:00

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav:<br><br>
Цитата:

выучив эту вторую ступень у отшельника за 10 LP я смогу читать и таблички третьего уровня?
<br><br>Да это так!<br><br>Я появился из отпуска.<br>Не могу понять теперь, где и какие варианты Gothic.dat, поэтому продолжаю играть в свою исправленную ту, которую передал тебе.<br><br>По поводу ускоренного вступления.<br>Взял у Лареса возможность ускоренного вступления в милицию.<br>Выполнил его но не говорил о нем с Андре.<br>Взял &quot;возмоэность ускоренного встурления в наемники&quot; (в квестах не проявляется) у Корда, предварительно надо поговорить с Ли о круге воды.<br>И можно таким образом получить много экспы!<br>

13.10.2003 15:16

Re: Перевод аддона.
 
2Pa: <br>
Цитата:

По поводу ускоренного вступления.<br>Взял у Лареса возможность ускоренного вступления в милицию.<br>Выполнил его но не говорил о нем с Андре.
<br>Это я тоже сделал - 400 экспы.<br><br>
Цитата:

Взял &quot;возмоэность ускоренного встурления в наемники&quot; (в квестах не проявляется) у Корда, предварительно надо поговорить с Ли о круге воды.
<br>А вот это у меня уже не получилось.<br><br>Можешь в новой редакции своего перевода перевести монстров из мира аддона?

13.10.2003 15:21

Re: Перевод аддона.
 
2Pa: <br>Пришел к отшельнику с знанием 2-ух ступеней языка,<br>он мне предложил изучит не уточнив что за 6 едениц опыта.<br>Изучил.<br><br>Итог выучил 3 ступень за 15 опыта. &nbsp;Вот так.<br><br>Билл в лагере пиратов говорит давай я тя нучу за 5 очков воровать, но ловкости подкопи до 40. Выучил блин за 10 как и касия.<br><br><br>

14.10.2003 10:50

Re: Перевод аддона.
 
В мире аддона, в лагере бандитов кузнец продает бандитские доспехи. При продаже написано 45/45, после покупки 50/50 и защищает как 50/50.

PA 14.10.2003 14:54

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav:<br>2Alexxey:<br><br>На сайт Alexxey сам залил 2 файла <br>Gothic041003Pa.rar * 1223 Kb 14/10/2003 13:38:28<br>Ou041003Pa.rar * * * *733 Kb 14/10/2003 13:40:12 <br><br>Реальная дата как Вы догадались 04-10-03 Это то что я передал Stanislav 05-10-03 а Alexxey ни как не мог получить.<br><br>Alexxey сделай пожалуйста доступ к этим файлам.<br>

14.10.2003 15:00

Re: Перевод аддона.
 
2Pa: <br>
Цитата:

Реальная дата как Вы догадались 04-10-03 Это то что я передал Stanislav а Alexxey ни как не мог получить.
<br>Ну почему не мог-то??<br>Он в прошлый Четверг все получил.

PA 14.10.2003 15:28

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav:<br><br>
Цитата:

Он в прошлый Четверг все получил.
<br><br>Ну придется с Alexxey разбираться почему не выложил, а то LexusXxX все спрашивает, почему в переводе не участвую.<br>

14.10.2003 15:34

Re: Перевод аддона.
 
2Pa: <br>Я знаю что ты все сделал<br>хотелось бы знать какие изменения были внесены

Alexxxey 14.10.2003 21:14

Re: Перевод аддона.
 
2Pa:
Цитата:

сделай пожалуйста доступ к этим файлам
Сорри за задержку. *:)<br><br>Вот ссылки: <br>www.mdg.nm.ru/files/add-on/Gothic041003Pa.rar <br>www.mdg.nm.ru/files/add-on/Ou041003Pa.rar <br><br>На сайте ссылки тоже сделаю.<br>

14.10.2003 23:58

Re: Перевод аддона.
 
Есть пара замечаний касательно перевода, может, стоит поправить:<br>1. В минентале насколько я понимаю вовсе не медная руда добывается, а magic ore - кое где в диалогах второй главы написано про ящики с медью, а кое где правильно - про ящики с рудой(магической).<br>2. в третьей главе встречаем в городе Диего, и первые же несколько строк диалога о том, где он обьясняет куда заныкал сокровища - повторяются. Т.е. явно сбит диалоговый скрипт, впрочем последствий от этого бага - никаких. И дневник прально обновился, и сокровища нашлись.<br><br>и касательно эстетики:<br>- раньше черные волки - Варгами назывались. Мне кажется это правильнее - варги еще у толкиена были, нахрена их черными волками называть?<br>- Меч чудовища.. хмм... может лучше чтонить навроде меча жестокости или на крайняк меча брутальности? Брутальный меч - так в какойто игрушке переводили кажется уже ...

15.10.2003 13:31

Re: Перевод аддона.
 
выложил обновление <br>в основном только перевод подправлен(имена,названия предметов)<br>опечатки остались ;)

PA 15.10.2003 14:05

Re: Перевод аддона.
 
2bigglass:<br>
Цитата:

выложил обновление <br>в основном только перевод подправлен(имена,названия предметов)<br>опечатки остались
<br><br>Ты мои исправления учитывал иили нет?<br>

15.10.2003 14:13

Re: Перевод аддона.
 
Выложил перевод гласа на сайт в виде самораспаковывающегося архива, как было с переводом от Дагот Ура

Alexxxey 15.10.2003 14:37

Re: Перевод аддона.
 
2DimaD: dat и ou - какие версии?

15.10.2003 14:40

Re: Перевод аддона.
 
2DimaD: <br>
Цитата:

Выложил перевод гласа на сайт в виде самораспаковывающегося архива, как было с переводом от Дагот Ура
<br>Теперь поставил Готику 2, поставил 1.29, 1.30, поставил аддон, поставил патч 2.5а и сразу запускать твой самораспаковывающийся архив?<br>В нем уже обновленный .dat от bigglass?

15.10.2003 14:58

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav:
Цитата:

запускать твой самораспаковывающийся архив?
угу<br>
Цитата:

нем уже обновленный .dat от bigglass?
Глас говорит, что он посмотрел файлы от Ра и заметил там только правку перевода имен, что глас и перенес

15.10.2003 15:06

Re: Перевод аддона.
 
2DimaD: <br>От daemon не отучает (.exe не меняет), поэтому можно и на версию 2.5 и на 2.5а?<br><br>
Цитата:

Глас говорит, что он посмотрел файлы от Ра и заметил там только правку перевода имен, что глас и перенес
<br>Pa говорит, что от Гласса Ларес не бегает, а у него бегает.

15.10.2003 15:29

Re: Перевод аддона.
 
2Stanislav:
Цитата:

От daemon не отучает (.exe не меняет), поэтому можно и на версию 2.5 и на 2.5а?
Да<br>
Цитата:

Pa говорит, что от Гласса Ларес не бегает, а у него бегает.
Ты прям как маленький ребенок:) возьми и поставь сверху dat от Ра

15.10.2003 15:32

Re: Перевод аддона.
 
2DimaD: <br>
Цитата:

Ты прям как маленький ребенок возьми и поставь сверху dat от Ра
<br>Ну-у, понеслась душа..<br>Ты же говорил, что не морочался с самораспаковывающимся потому, что перевот сырой, бла-бла.<br>Так он и сейчас сырой получается, поэтому и спрашиваю.


Текущее время: 10:58. Часовой пояс GMT +4.
Страница 7 из 10 1234567 8910

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022