Re: Перевод аддона.
Народ я тут уходил :) так что с переводом ???
|
Re: Перевод аддона.
2vorob:
Цитата:
|
!!! Исправленные Gothic.dat и Ou.csl !!!
Информация от*Ра. Героическими усилиями он подправил Gothic.dat и Ou.csl <br>Пока они не доступны для скачивания, но скоро уже будут, наверно в понедельник. <br>Когда все будет готово, я сообщу и дам ссылки.<br><br>ЗЫ. У Ра сейчас нет доступа к интернету, поэтому на форуме он временно не появляется.
|
Re: Перевод аддона.
2Alexxxey:<br>2Pa:<br> <br>Хотелось бы в отдельном файле иметь названия полей в которых найдены ошибки связанные именно со скриптами.<br>P.S. я конечно еще мало прошел,но ошибок пока не встречал<br><br>P.S. обновлен gothic.dat - 06.10.2003<br>
|
Re: Перевод аддона.
2bigglass:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
Потому как снизилась активность в данной ветке могу прежположить что перевод удался.<br><br>от себя хочу добавить- спасибо всем кто принял активное участие в переводе.<br><br>P.S. чтоб поиграть хватит и того что есть сейчас,<br>а полностью вылизывать можно еще долго.
|
Re: Перевод аддона.
2bigglass: <br>Спасибо за труд.<br><br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav: <br>2bigglass: <br>Убил ментов(задание Телрофа) и сделал все остальное, что надо чтоб тя приняли в наемники(короче пополной) но вступать не стал,<br>вернулся к Андре а там ни сторчки ни зацепки пришлось вступать в наемники.<br>Очень было обидно, но я подумал это потому что я мочканул 2 ментов и теперь это фича эдона, хочу шас попробывать с арендой секоба в качестве вступительного задания, но это это проверил стас,<br>остаеться одно попробывать не убивать 2 ментов а дать им денег может тогда андре примит.
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX: <br>Очень интересно.<br>Один вопрос: ты в городе Лареса не просил тебе помочь быстро присоединиться и не выбирал наемников?<br>Потому что насколько я понял в аддоне есть фича, но только на быстрое присоединение. Если ты в разговоре сразу выбрал фракцию, Ларес объяснил тебе что делать, с кем говорить, и ты начал движения, то да - остальные возможности перекрываются.<br>Я в разговоре с Ларесом выбрал милицию, но заниматься быстрым присоединением через Мартина не стал, пошел обычным путем.<br><br>Сегодня/завтра проверю более полно: выполню за наемников все начальные квесты и посмотрю.<br><br>А тебе стОило бы сделать тестовый сейв, теперь все.
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav: <br>Выбрал помошь по присоеденению к милиции, выполнил квест, получил письмо отнес андре но попросил подождать с приемом.<br>пошел к наемникам, как писал выше, а после в менты не приняли.
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX: <br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
у Ларса я не выбирал помощь<br>у наемников выполнил квест с ментами (убил)<br>пришел к Андре и тот нормально принял в милицию
|
Re: Перевод аддона.
Ну что ж, вчера, выполнив уже все квесты для всупления в милицию (только учеником еще не стал), пошел к наемникам. Выполнил у них все квесты (Торлофа - выбить подать, каждого наемника, кто давал квест), На дуэли завалил Сентензу, Рульф?, Булко, и того гада, что Сентензу зовет, если его оббежать.<br>Строчка "принять" у Андре никуда не исчезла, хотя я и не вступил пока.
|
Re: Перевод аддона.
А у меня вчера поизошла жопа<br>изчез из дневника квест про торговцев оружием,<br>вообще изчез,<br>и все ветки диалогов связанные с этим у ватраса и мартина,<br>могу поговорить только с фернандо но 50 опыта за кольцо это не катит<br><br>народ как он в дневникето хоть этот квест называлси может я слепой?
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX: <br>
Цитата:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2 Очень неприятные веши<br>Что это фича эдона или баг перевода:<br><br>-----Лагерь Пиратов(2 глава), парнишка Билл который все время пилит до появления Грега<br>может научить воровать при условии если ловкости больше 40 и стоит это 5 очков обучения.<br>Касия в городе учит без ограничения по ловкоости но стоит это 10 очков обучения.<br>Самое обидное в том что в итоге Билл всеравно берет 10 очков обучения, <br>хотя в диалоге написанно 5. <br>Он и должен был взять 5 т.к. у него есть ограничение по ловкости, что это фича эдона неправильный перевод, или вообще глобальный баг.<br><br>-----В минентале в крепости(2 глава) Кузнец(тот который в 4 главе смоется) за 4 очка учит как улучшить свое оружие<br>но при этом ничерта не происходит(на тот момент умел ковать меч №3)<br>напомню что Хард учит так:<br>2очка обучения----меч 30/40+5к одноручному умению<br>4очка обучения----меч 60/50+5к одноручному умению<br>6очка обучения----меч 80/70+6к одноручному умению<br>8очка обучения----меч 100/90+7к одноручному умению<br>10очка обучения----меч 120/110+8к одноручному умению<br><br>Если этот баран учит ковать меч №2 то нахрена он надо во второй главе где одни орки (таким мечом ты даже его не пораниш), и зачам он тогда говорит что может показать как улучшить оружие. <br>
|
Re: Перевод аддона.
В новом мире половина новой фауны не переведена:<br>1. Аналог скавенджера.<br>2. Ядовитая летающая сволочь.<br>3. Аналог крысы - хомячок.<br><br>По слухам отшельник может выучить второму и третьему языку за меньшее, чем маг, количество LP. Написано 2 LP. Снимает 10.<br>А третьему языку вообще не учит.
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav: <br>С отщельником тоже столкнулся обидно
|
Re: Перевод аддона.
Я в какои-то ветке уже об этом баге писал. Отшельник берет столько же очков, что и маги, но учит сразу двум ступеням. Поэтому язык крестьян учишь у Микцира, а остальное - у отшельника за 10 очков, экономишь 15 очков.<br>
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX: <br>Все приколы с неправильным подсчетом очков есть и в оригинальном аддоне.
|
Re: Перевод аддона.
2Gorn: <br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:<br><br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Pa: <br>
Цитата:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Pa: <br>Пришел к отшельнику с знанием 2-ух ступеней языка,<br>он мне предложил изучит не уточнив что за 6 едениц опыта.<br>Изучил.<br><br>Итог выучил 3 ступень за 15 опыта. Вот так.<br><br>Билл в лагере пиратов говорит давай я тя нучу за 5 очков воровать, но ловкости подкопи до 40. Выучил блин за 10 как и касия.<br><br><br>
|
Re: Перевод аддона.
В мире аддона, в лагере бандитов кузнец продает бандитские доспехи. При продаже написано 45/45, после покупки 50/50 и защищает как 50/50.
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:<br>2Alexxey:<br><br>На сайт Alexxey сам залил 2 файла <br>Gothic041003Pa.rar * 1223 Kb 14/10/2003 13:38:28<br>Ou041003Pa.rar * * * *733 Kb 14/10/2003 13:40:12 <br><br>Реальная дата как Вы догадались 04-10-03 Это то что я передал Stanislav 05-10-03 а Alexxey ни как не мог получить.<br><br>Alexxey сделай пожалуйста доступ к этим файлам.<br>
|
Re: Перевод аддона.
2Pa: <br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:<br><br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Pa: <br>Я знаю что ты все сделал<br>хотелось бы знать какие изменения были внесены
|
Re: Перевод аддона.
2Pa:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
Есть пара замечаний касательно перевода, может, стоит поправить:<br>1. В минентале насколько я понимаю вовсе не медная руда добывается, а magic ore - кое где в диалогах второй главы написано про ящики с медью, а кое где правильно - про ящики с рудой(магической).<br>2. в третьей главе встречаем в городе Диего, и первые же несколько строк диалога о том, где он обьясняет куда заныкал сокровища - повторяются. Т.е. явно сбит диалоговый скрипт, впрочем последствий от этого бага - никаких. И дневник прально обновился, и сокровища нашлись.<br><br>и касательно эстетики:<br>- раньше черные волки - Варгами назывались. Мне кажется это правильнее - варги еще у толкиена были, нахрена их черными волками называть?<br>- Меч чудовища.. хмм... может лучше чтонить навроде меча жестокости или на крайняк меча брутальности? Брутальный меч - так в какойто игрушке переводили кажется уже ...
|
Re: Перевод аддона.
выложил обновление <br>в основном только перевод подправлен(имена,названия предметов)<br>опечатки остались ;)
|
Re: Перевод аддона.
2bigglass:<br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
Выложил перевод гласа на сайт в виде самораспаковывающегося архива, как было с переводом от Дагот Ура
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD: dat и ou - какие версии?
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD: <br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD: <br>От daemon не отучает (.exe не меняет), поэтому можно и на версию 2.5 и на 2.5а?<br><br>
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD: <br>
Цитата:
|
Текущее время: 10:58. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022