AGFC
Страница 1 из 2 1 2

AGFC (http://agfc.ru/index.php)
-   AGFC: Valley of Gothic (http://agfc.ru/forumdisplay.php?f=46)
-   -   Патчи на озвучку от Акеллы (http://agfc.ru/showthread.php?t=1130341766)

27.10.2005 09:06

Патчи на озвучку от Акеллы
 
Официальное исправление озвучки для локализованной Акеллой Готики II.<br>Включает в себя различные поправки, в том числе исправлен баг с грибным табаком для Дара. Входит в состав локализованного Акеллой аддона, поэтому необходимо только для оригинальной Готики II от Акеллы.<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus...c2/Speech3.rar<br><br>Дальше пошло моё творчество:<br><br>Исправление озвучки для локализованных Акеллой Готики II и аддона, версия 1.00.<br>- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;<br>- добавлен ответ Бетси и украденной у Акила овцы на приказы ГГ (Ме-е-е!);<br>- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару &quot;Я поговорил с лордом Хагеном&quot;;<br>- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение &quot;Невероятно!&quot;.<br>Внимание: для данного исправления *рекомендуется наличие официального исправления озвучки для локализованной Акеллой Готики II.<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus...atch_v1.00.rar<br><br>Исправление озвучки для локализованного Акеллой аддона, версия 1.00.<br>- убраны задержки в фразах Люсии и Кварходрона;<br>- убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus...atch_v1.00.rar<br><br><br>Добавление от 10/27/05, в 09:26:52 <hr class="hr_agfc">Поправка - название темы должно быть: Патчи на озвучку Готики II и аддона (Акелла).

27.10.2005 09:35

Re: Патчи для озвучки от Акеллы
 
2Dimus:
Цитата:

Патчи на озвучку Готики II и аддона (Акелла).
<br>К сожалению такое большое название не примет движок форума. <br>Могу изменить на<br>Патчи на озвучку от Акеллы.<br>Не более. Устроит? Но в принципе то и так понятно для какой игры патчи.

27.10.2005 13:27

Re: Патчи для озвучки от Акеллы
 
2 FreeSergey:<br>Предложенное название темы вполне устроит - коротко и ясно.<br>Немного жаль, что движок форума AGFC (YaBB от X-Null) &nbsp;вводит такие ограничения. *Возможно, имеет смысл попробовать какой-нибудь другой движок, например, vBulletin v3.5.0 от Jelsoft Enterprises Ltd.

27.10.2005 15:05

Re: Патчи для озвучки от Акеллы
 
2Dimus:
Цитата:

Возможно, имеет смысл попробовать какой-нибудь другой движок, например, vBulletin v3.5.0 от Jelsoft Enterprises Ltd.
<br>С этим на &quot;Наш сервер&quot; к админом обращайся. Хотя скажу сразу - безполезно.

27.10.2005 15:34

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus: А какой размер?

27.10.2005 15:38

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2DarkEvil90: <br>1. http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus/Gothic2/Speech3.rar - 862.55кв<br>2. http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus/Gothic2/Speech_patch_v1.00.rar - 597.52кв<br>3. http://webdrive.purga.ru/Dimus/Dimus/Gothic2/Speech_Addon_patch_v1.00.rar - 390.29кв

27.10.2005 21:23

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus: Прекрасно!!! + усно!!! :)<br><br>Слушай, предлогаю ещё заменить ответ огонька и взять из пиратки, а эта песенка пьяного актера просто БЕСИТ!!! :)

28.10.2005 10:33

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Цитата:

Сообщение от Я link=board=gothic&amp;t=1130341766&amp;start=0#6 date=10/27/05, в 21:23:47
<br>2Dimus: Прекрасно!!! + усно!!! :)

<br><br><br>
Цитата:

Слушай, предлогаю ещё заменить ответ огонька и взять из пиратки, а эта песенка пьяного актера просто БЕСИТ!!! :) <br>
<br><br>У меня аддон только от Акеллы, а не пиратка, откуда можно было бы взять немецкий Speech_Addon.vdf. Могу заменить ответ огонька на что-то типа &quot;Вас понял&quot; или &quot;Есть, сэр!&quot;.

28.10.2005 13:51

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus:
Цитата:

У меня аддон только от Акеллы, а не пиратка, откуда можно было бы взять немецкий Speech_Addon.vdf. Могу заменить ответ огонька на что-то типа &quot;Вас понял&quot; или &quot;Есть, сэр!&quot;.
Я те могу на почту скинуть ответ огонька, в приват напиши. ;)<br><br>З.Ы. Отвечает он ззззззззз, а не словами. :)

30.10.2005 12:13

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
И мне киньте ато достал он уже своими алкоголчными песнями!Весит немного?

31.10.2005 09:59

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Цитата:

Сообщение от Mihaels link=board=gothic&amp;t=1130341766&amp;start=0#9 date=10/30/05, в 11:13:14
<br>И мне киньте ато достал он уже своими алкоголчными песнями!Весит немного?<br>

<br>Немного подожди, исправление будет обязательно включено в патч версии 1.01.

01.11.2005 15:52

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus:
Цитата:

Немного подожди, исправление будет обязательно включено в патч версии 1.01.
Делай лучше файлы отдельные и &quot;коллекционное издание&quot;, где есть всё, а то некоторым дороговато всё заново качать. ;)<br><br>2Mihaels: Аха, а почту я твою знаю???

03.11.2005 13:57

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Выпущены исправления озвучки версии 1.01<br><br><br>Исправление озвучки для локализованных Акеллой Готики II.<br><br>Внимание: для данного исправления &nbsp;рекомендуется наличие официального исправления озвучки для локализованной Акеллой Готики II:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothic_II/Speech3.rar (размер 862 КБ)<br><br>Версия 1.00:<br>- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;<br>- добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ &quot;Ме-е-е!&quot;;<br>- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару &quot;Я поговорил с лордом Хагеном&quot;;<br>- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение &quot;Невероятно!&quot;.<br>Версия 1.01:<br>- убран вопрос &quot;Малак или Малак?&quot; в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;<br>- убрано повторение &quot;Он даст тебе испытание&quot; в ответе Ли;<br>- убрано повторение &quot;Я готов даровать ему помилование, но только ему&quot; в ответе Хагена;<br>- убрана задержка в ответе Хагена о корабле;<br>- убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;<br>- убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);<br>- убрано отрицание из фразы Ульфа &quot;Тролль живёт не здесь.&quot;;<br>- возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность...).<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.01.rar (размер 1.14 МБ)<br><br>Обновление исправления озвучки для локализованных Акеллой Готики II с версии 1.00 до 1.01:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...00_to_1.01.rar (размер 712 КБ)<br><br><br>Исправление озвучки для локализованного Акеллой аддона.<br><br>Версия 1.00:<br>- убраны задержки в фразах Люсии и Кварходрона;<br>- убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.<br>Версия 1.01:<br>- изменён ответ ищущего огонька с пьяной песни на жужжание (спасибо Я!).<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.01.rar &nbsp;(размер 449 КБ)<br><br>Обновление исправления озвучки для локализованного Акеллой аддона с версии 1.00 до 1.01:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...00_to_1.01.rar &nbsp;(размер 60 КБ)<br><br><br>P.S.: Указанные в первом сообщении темы ссылки недействительны!!!<br><br>Добавление от 11/03/05, в 13:17:12 <hr class="hr_agfc">В процессе перепахивания VDF-ов обнаружил ещё одно проявление халтурной работы команды локализаторов. Оказывается, что Акелловцы забыли (!!!) вложить в Speech2.vdf несколько фраз из диалогов ГГ с Игнацом:<br><br>DIA_IGNAZ_ADD_15_00.WAV<br>(ГГ): Это имеет смысл, только если жерва ДЕЙСТВИТЕЛЬНО очень зла после драки.<br><br>[b]DIA_IGNAZ_ADD_15_01.WAV[b]<br>(ГГ, себе под нос): Здесь, в портовом квартале, люди привычны к дракам. Мне лучше поискать жертву где-нибудь в другом месте...<br><br>Внимание: Ищу мастеров, кто сможет озвучить эти фразы голосом, максимально похожим на голос главного героя в локализации Акеллы. Предложения о помощи прошу отправлять мне в приват.

03.11.2005 16:16

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Выложил на всякий случай патчи v1.01 :)<br>http://www.worldofgothic.ru/files/g2/g2_akella_speech_patch_v1.01.zip<br>http://www.worldofgothic.ru/files/g2a/g2a_akella_speech_patch_v1.01.zip

16.11.2005 12:39

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus:
Цитата:

Ищу мастеров, кто сможет озвучить эти фразы голосом, максимально похожим на голос главного героя в локализации Акеллы.
<br><br>Насколько я помню, в оригинальной Г2 от Акеллы с этими файлами было все в порядке. Может их оттуда взять?<br>=========================<br><br>После победы над драконом-нежитью ГГ разговаривает с Ангаром. Актер, озвучивавший Ангара, оговаривается.<br><br>DIA_Angar_DI_UNDEADDRGDEAD_0 4_05.WAV<br>Все может быть. Ищущие были очень сильны. Они даже меня чуть не поработили. Кто знает?<br><br>Вместо &quot;ищущие&quot; он говорит &quot;идущие&quot;<br>============================ ==<br><br>В разговоре с охотником Гааном произошла ошибка перевода.<br><br>ГГ спрашивает:<br>-Что мне нужно знать о Долине Рудников?<br>Гаан отвечает в том числе:<br>(DIA_Gaan_WALD_03_03.WAV)<br>-Ты можешь пойти либо через большое ущелье, либо по дороге через каменный мост. Первый путь короче и безопаснее.<br><br>Т.е. фактически он посылает ГГ на верную смерть.

16.11.2005 13:24

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Народ, у меня в Готике 2 нет музыки :(, игра и дополнение от Акеллы,<br>в пиратке музыка была. Что делать?

16.11.2005 14:23

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2DimaL: Этот вопрос не в этой ветке обсужается. Задай в ветке Технические вопросы.<br>З.Ы. может просто у тебя файлы AddonnewWorld и NewWorld отсутствуют, хотя маловероятно. Весят около 100 Мб. Дожны лежать в work/data/music.

16.11.2005 16:46

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Цитата:

<br>Насколько я помню, в оригинальной Г2 от Акеллы с этими файлами было все в порядке. Может их оттуда взять?<br>
<br>2 Goly: Ошибаетесь, сэр, *с этими файлами всё в порядке в немецкой озвучке Г2, но не у Акеллы.<br><br>Speech2.vdf (deu):<br>...<br>DIA_IGARAZ_WURST_15_00.WAV<br>DIA_IGNA Z_ADD_15_00.WAV<br>DIA_IGNAZ_ADD_15_01.WAV<br>DIA_ IGNAZ_DANACH_14_01.WAV<br>...<br><br>Speech2.vdf (Акелла):<br>...<br>DIA_IGARAZ_WURST_15_00.WAV<br>DIA_IGNA Z_DANACH_14_01.WAV<br>...<br><br>Удалось заменить фразу Гаана с &quot;Первый путь&quot; на &quot;Этот путь&quot;. Пока ещё не знаю, как можно исправить оговорку &quot;Идущие&quot; у Ангара, в других его диалогах просто нет слова &quot;Ищущие&quot;, а при вставке из фразы другого непися будет звучать некрасиво... :-/

20.11.2005 03:15

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus: руг, ты тут так много ссылок понадавал!! Объясни плиз какие мне нужно установить? У меня стоит оригинальные Готика 2 и Ночь Ворона от Акеллы! <br><br>ЗЫ. Плюс в репу за работу!

20.11.2005 08:26

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Jeene: Вот эти:<br><br>http://www.worldofgothic.ru/files/g2/g2_akella_speech_patch_v1.01.zip - для Г2 без аддона<br>http://www.worldofgothic.ru/files/g2a/g2a_akella_speech_patch_v1.01.zip - для аддона

20.11.2005 23:02

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Цитата:

Пока ещё не знаю, как можно исправить оговорку &quot;Идущие&quot; у Ангара, в других его диалогах просто нет слова &quot;Ищущие&quot;, а при вставке из фразы другого непися будет звучать некрасиво...
<br><br>Во фразе &quot;Идущие&quot; есть буква &quot;щ&quot;. Есть смысл вставить... Или хотя бы попробовать. Но тут без Sound Forge не обойтись.

21.11.2005 15:10

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Выпущено исправление озвучки версии 1.02 для локализованной Акеллой Готики II<br><br>Внимание: для данного исправления *рекомендуется наличие официального исправления озвучки для локализованной Акеллой Готики II:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothic_II/Speech3.rar (размер 862 КБ)<br><br>Версия 1.00:<br>- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;<br>- добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ &quot;Ме-е-е!&quot;;<br>- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару &quot;Я поговорил с лордом Хагеном&quot;;<br>- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение &quot;Невероятно!&quot;.<br>Версия 1.01:<br>- убран вопрос &quot;Малак или Малак?&quot; в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;<br>- убрано повторение &quot;Он даст тебе испытание&quot; в ответе Ли;<br>- убрано повторение &quot;Я готов даровать ему помилование, но только ему&quot; в ответе Хагена;<br>- убрана задержка в ответе Хагена о корабле;<br>- убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;<br>- убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);<br>- убрано отрицание из фразы Ульфа &quot;Тролль живёт не здесь.&quot;;<br>- возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность...).<br>Версия 1.02:<br>- исправлена оговорка Ангара &quot;Идущие&quot; на &quot;Ищущие&quot; (спасибо Goly!);<br>- исправлена фраза Гаана с &quot;Первый путь&quot; на &quot;Этот путь&quot; (спасибо Goly!);<br>- в каталоге Data стали не нужны файлы Speech_heyou_citygde_engl.vdf и Speech_Parlan_welcome_engl.vdf - их можно удалить.<br><br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 1.36 МБ)<br><br>Для Готики II в папке Data обязательно должны быть следующие файлы:<br>Speech1.vdf<br>Speech2.vdf<br>speech3.vd f<br>Speech_patch.vdf<br><br>Для аддона в дополнение к указанным выше файлам нужны:<br>Speech_Addon.vdf<br>Speech_Addon_patch.v df<br><br><br>Добавление от 11/21/05, в 14:30:23 <hr class="hr_agfc">Achtung! Attention! Внимание!<br><br>Для Готики II нужно скачивать:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothic_II/Speech3.rar (размер 862 КБ)<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 1.36 МБ)<br><br>Для аддона нужно скачивать:<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 1.36 МБ)<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.01.rar &nbsp;(размер 449 КБ)<br>

21.11.2005 16:54

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Еще одна недоработка.<br>ГГ будучи учеником Боспера отдает ему шкуры кабанов. И тот их принимает ничего не говоря. Просто сразу возникает на экране сколько шкур отдано и сколько золота получено. Хотя про шкуры других зверей Боспер что-то болтает.

22.11.2005 11:29

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2 Goly: Боспер комментирует получение шкур овцы, волка, варга, мракориса, тролля, черного тролля. Комментарии для появившихся в аддоне шкур кабана и рептилии в скрипте не предусмотрены.

22.11.2005 13:32

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Когда наем ГГ приносит лорду Хагену письмо от Ли, тот говорит в частности: &quot;Я готов даровАть ему помилование. Я готов дАровть ему помилование.&quot;<br>По-моему, это: DIA_Lord_Hagen_Frieden_04_03.WAV<br><br>Т.е. две одиниковые фразы с разным ударением в слове &quot;даровать&quot;.<br><br><br><br><br><br><br>< br>2Dimus:
Цитата:

Боспер комментирует получение шкур овцы, волка, варга, мракориса, тролля, черного тролля. Комментарии для появившихся в аддоне шкур кабана и рептилии в скрипте не предусмотрены.
<br><br>А сделать это никак нельзя? А то больно нелепо получается.

22.11.2005 15:48

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2 Goly:<br>
Цитата:

<br>Когда наем ГГ приносит лорду Хагену письмо от Ли, тот говорит в частности: &quot;Я готов даровАть ему помилование. Я готов дАровть ему помилование.&quot;<br>По-моему, это: DIA_Lord_Hagen_Frieden_04_03.WAV<br>
<br>Это исправлено в моём патче начиная с версии 1.01 (смотри посты выше).<br><br>
Цитата:

А сделать это никак нельзя? А то больно нелепо получается.
<br>Возможно, если кто-нибудь хорошо разбирающийся в скриптах напишет патч или мод, исправляющий недоделки аддона.

23.11.2005 12:59

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Неправильный перевод (скорее всего).<br>Диалог ГГ и Сатураса в Яркендаре.<br>-Есть какие-нибудь следы пропавших людей?<br>-Только вчера мы нашли тело рыбака. Оно лежало под развалинами к востоку отсюда.<br>Похоже, что это был рыбак из Хориниса. Взгляни сюда.<br>(DIA_Addon_Saturas_ADWStart_missingPeople _14_02.WAV)<br><br>По идее должно быть что-то вроде &quot;Сходи туда&quot; или &quot;Посмотри там&quot;. На крайняк: &quot;Взгляни туда&quot;

23.11.2005 16:59

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Действительно, неточный перевод. Вот строчка из файла ou.lsc (english):
Цитата:

You should look into this
.

29.11.2005 13:32

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Вот несколько ляпов найденных мной:<br>1)У безымянных NPS-горожанок в их разговоре с другими NPS есть фраза &quot;Это секрет&quot; в конце которой шорох(наверное актриса текст листала)<br>2)В монологе Гритты о её тяжелой судьбе пропущены слова, уже не помню какие но по смыслу явно не подходят<br>3)Когда я спросил Рода о моем принятии в наемники, он ответил &quot;У нас мета для слабаков!&quot;:D - наверное наоборот <br><br>И еще не знаю баг ли это или прикол: Шлюха по имени Соня при обращении к ней говорит &quot;Если хочешь поговорить, найди себе женщину и женись наней&quot; ;D<br><br>Добавление от 11/29/05, в 12:52:21 <hr class="hr_agfc">&lt;дополнение к пред. посту&gt;<br><br>Пропущенные слова Гритты в скобках: &quot;..большинство не слышали о таких вещах. (Но однажды, я получила известие, что Гритта затонула)- так назывался этот корабль...

29.11.2005 19:03

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2 Lord Brissen:<br>1) Шелест в конце убрать несложно, но фраза должна звучать<br> &nbsp; &quot;...это не секрет...&quot;.<br> * SVM_16_SmallTalk19.WAV<br> * SVM_17_SmallTalk19.WAV<br>2) Проклятье!!! Такой длинный пропуск мне не по зубам, нужно заново озвучивать фразу:<br> * &quot;...большинство даже не слышали о таких вещах. Но однажды, я получила известие, что Гритта затонула - так назывался этот корабль, мой муж назвал его так из...&quot;<br> * DIA_Gritta_WantsMoney_continue03_16_00.WAV<br>3) Это ошибка перевода, Род должен ответить:<br> * &quot;У нас места не для слабаков.&quot;<br> * DIA_Rod_WannaJoin_06_07.WAV<br>

30.11.2005 23:37

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus: <br>А ты можешь все исправления объединить в один патч, чтоб скачивать было удобнее.

01.12.2005 14:58

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2 Мерлин: разумеется, я могу собрать в один архив VDF-ы:<br>- для Г2о - speech3.vdf, speech_patch.vdf;<br>- для Г2а - speech3.vdf, speech_patch.vdf, speech_addon_patch.vdf.<br>Но общий размер при этом будет порядка нескольких мегабайт и при выпуске новых версий исправлений придётся качать всё заново, что не очень удобно для тех, кто сидит на модеме.<br><br>Добавление от 12/01/05, в 14:12:57 <hr class="hr_agfc">[u]Парочка мелких исправлений:[u]<br><br>Оригинал:<br>Исправлена фраза Рода: &quot;У нас места не для слабаков!&quot; (спасибо Lord Brissen!)<br>DIA_Rod_WannaJoin_06_07.WAV<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 1.39 МБ, номер версии не изменен)<br><br>Аддон:<br>В ответе Сатураса исправлена фраза c &quot;Взгляни [b]сюда[b].&quot; на &quot;Взгляни там.&quot; (спасибо Goly!)<br>DIA_Addon_Saturas_ADWStart_MissingPeople_14_02.WAV<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 518 КБ)<br><br><br>Добавление от 12/01/05, в 14:18:28 <hr class="hr_agfc">Парочка мелких исправлений:<br><br>Оригинал:<br>Исправлена фраза Рода: &quot;У нас места не для слабаков!&quot; (спасибо Lord Brissen!)<br>DIA_Rod_WannaJoin_06_07.WAV<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 1.39 МБ, номер версии не изменен)<br><br>Аддон:<br>В ответе Сатураса исправлена фраза c &quot;Взгляни сюда.&quot; на &quot;Взгляни там.&quot; (спасибо Goly!)<br>DIA_Addon_Saturas_ADWStart_MissingPeople_14_02.WAV<br>http://webdrive.purga.ru/Dimus/Gothi...atch_v1.02.rar (размер 518 КБ)<br><br>P.S. Извините за повторение, в спешке запутался в тегах, а редактировать сообщение уже нельзя...

17.12.2005 10:29

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Блин, я совсем запутался. А вы не могли бы всё-таки объединить все исправления в один патч и выложить его тоже для тех, кто ещё не скачал и не сидит на модеме?<br>И все эти исправления/дополнения... Это ДООЗВУЧЕНО? Если так, то вы уверены, что не чувствуется разницы голосов?<br>Если у вас есть возможность озвучивать, не могли бы вы переозвучить ВСЕ слова бандита, который нас встречает в начале игры, просит пройти с ним и даёт наводку на Декстера? Он говорит двумя разными голосами.

20.12.2005 10:27

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2sazan:<br>Увы, переозвучить диалоги с разницей в голосах у меня нет ни сил, ни возможностей. Когда я начинал эту работу, расчитывал исправить самые грубые ляпы, а на деле оказалось, что практически всю Акелловскую озвучку надо послать к чёрту и начать делать с нуля... &nbsp;:rip:<br><br>Добавление от 12/20/05, в 09:47:41 <hr class="hr_agfc">Парочка новостей:<br><br>1) Собраны воедино исправления для оригинальной Г2 и аддона;<br>2) В связи со переименованием ресурса с &quot;Пурга&quot; на &quot;Реборн&quot; в ссылках на Web drive purga изменено на reborn.<br><br>Новые ссылки:<br>Г2: &nbsp;http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.02.rar (размер 2.23 МБ)<br>Г2а: http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.02.rar (размер 1.9 МБ)

27.12.2005 15:43

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
:elka:Предновогодний выпуск исправлений, версия 1.03:elka:<br><br>Ссылки для скачивания:<br>Оригинал:<br>http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.03.rar (размер 2.38 МБ)<br>Аддон:<br>http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.03.rar (размер 2.15 МБ)<br><br>История версий:<br>Оригинал<br>Версия 1.00:<br>- убраны задержки в части диалогов ГГ с Ли;<br>- добавлены ответы овцы Бетси (она же Лизель) и украденной у Акила овцы на приказы ГГ &quot;Ме-е-е!&quot;;<br>- после разговора с Хагеном ГГ сообщает Лотару &quot;Я поговорил с лордом Хагеном&quot;;<br>- в фразе Рауля о шкуре чёрного тролля убрано повторение &quot;Невероятно!&quot;.<br>Версия 1.01:<br>- убран вопрос &quot;Малак или Малак?&quot; в сообщении ГГ Бенгару о смерти Малака;<br>- убрано повторение &quot;Он даст тебе испытание&quot; в ответе Ли;<br>- убрано повторение &quot;Я готов даровать ему помилование, но только ему&quot; в ответе Хагена;<br>- убрана задержка в ответе Хагена о корабле;<br>- убран кашель в вопросе ГГ Орику и ответах Руге и Текле;<br>- убран мат в разговоре ГГ с чёрным магом (спасибо Goly!);<br>- убрано отрицание из фразы Ульфа &quot;Тролль живёт не здесь.&quot;;<br>- возвращена в исходное состояние фраза Рауля (извините за невнимательность...).<br>Версия 1.02:<br>- исправлена оговорка Ангара &quot;Идущие&quot; на &quot;Ищущие&quot; (спасибо Goly!);<br>- исправлена фраза Гаана с &quot;Первый путь&quot; на &quot;Этот путь&quot; (спасибо Goly!);<br>- в каталоге Data стали не нужны файлы Speech_heyou_citygde_engl.vdf и Speech_Parlan_welcome_engl.vdf - их можно удалить;<br>- исправлена фраза Рода: &quot;У нас места не для слабаков!&quot; (спасибо Lord Brissen!).<br>Версия 1.03:<br>- убраны задержки в ответе ГГ Ли, вопросе ГГ Хигласу, и приказе ГГ Сержио.<br>Аддон<br>Версия 1.00:<br>- убраны задержки в фразах Люсии и Кварходрона;<br>- убран мат в сообщении ГГ Ватрасу о Люсии.<br>Версия 1.01:<br>- изменён ответ ищущего огонька с пьяной песни на жужжание (спасибо Я!).<br>Версия 1.02:<br>- в ответе Сатураса исправлена фраза c &quot;Взгляни сюда.&quot; на &quot;Взгляни там.&quot; (спасибо Goly!).<br>Версия 1.03:<br>- в ответе рудокопа ГГ убрано слово &quot;железных&quot;.<br><br>

22.01.2006 23:49

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
В разговоре ГГ с Вино , крестьянин ,на вопрос про какаие-нибудь интересные новости, отвечает &quot; Кроме того , я уже сказал тебе ? Нет !&quot; . *A должно быть так : &quot;Кроме того ,ЧТО я уже сказал тебе ? Нет !&quot; <br><br>Вроде как маленькая недоработка озвучки &nbsp;;)<br><br>Добавление от 01/22/06, в 23:09:39 <hr class="hr_agfc">так , дальше - больше &nbsp;;)<br>В разговоре ГГ с Брайаном ,идёт повторение фразы &quot; Почему ты хочешь покинуть город ? &quot;<br>и маленький офф - нашёл маленькую ошибку в субтитрах , опять же , повторение фразы в разговоре ГГ с Торбеном о отмычках , фраза - &quot; Сколько ты возьмёшь ? &quot; ... хотя в озвучке он отвечает правильно , т.е по-смыслу ... это уже косяк не озвучки :)))

18.02.2006 22:22

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Новые опусы из аддона.<br><br><br>1) Хиглас: &quot;Итак, Мастер Парлан дал тебе разрешение изучать священные книги.&quot;<br>DIA_Hyglas_Hallo_14_01.WAV<br><br>В озвучке вместо &quot;мАстер&quot;, актер говорит &quot;мИстер&quot;.<br><br><br>2) Бабо: &quot;Не хочу жаловаться, но я никогда не думал, что здесь такие жесткие правила. Если ты не нарушаешь правила, тебя наказывают.&quot;<br>DIA_Babo_Life_03_01.WAV<br><br>И в субтитрах и в озвучке ошибка. Изменен смысл последнего предложения. Надо вырезать частицу &quot;не&quot;. Иначе смысл офигенный - как только ты нарушил правила, тебя хвалят. И наоборот: живи по законам и будешь каждый день люлей получать.<br><br><br>3) ГГ: &quot;Недолго ему осталось быть единственным, кто пошел это испытание.&quot; (субтитры)<br>ГГ: &quot;Недолго ему осталось быть единственным, кто пошел НА это испытание.&quot; (озвучка)<br>DIA_Ulthar_TEST_15_05.WAV<br><br>Судя по субтитрам, здесь опечатка. Речь идет про Испытание Огнем у магов. Единственный, кто его прошел, был Серпентес. Так что, на мой взгляд, фраза ГГ должна выглядеть так:<br>&quot;Недолго ему осталось быть единственным, кто пРошел это испытание.&quot;

21.02.2006 16:14

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Goly:<br><br>Так же оговаривается и актёр, озвучивавший Ополоса: &quot;мИстер&quot; вместо &quot;мАстер&quot;.<br>DIA_Opolos_HowLong_12_04.WA V<br><br>Добавление от 02/21/06, в 15:17:27 <hr class="hr_agfc">Выпуск исправлений озвучки, версия 1.04<br><br>Ссылки для скачивания:<br>http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.04.rar (размер 3.45 МБ)<br>http://webdrive.reborn.ru/Dimus/Goth...atch_v1.04.rar (размер 3.21 МБ)<br><br>Что нового в версии 1.04:<br>- убрана задержка в вопросе ГГ Ли о Беннете;<br>- из ответа Брайана убрано повторение вопроса ГГ (спасибо Nefandus!);<br>- в ответ Вино вставлено пропущенное слово &quot;что&quot; (спасибо Nefandus!);<br>- исправлены ответы Вольфа в разговоре о ферме Бенгара (спасибо Vence!);<br>- исправлена оговорка &quot;мистер&quot; на &quot;мастер&quot; в фразах Хигласа и Ополоса (спасибо Goly!);<br>- исправлен ответ ГГ Ультару о Серпентесе (спасибо Goly!);<br>- убрано отрицание из ответа Бабо о монастырских правилах (спасибо Goly!).<br><br>P.S. Для озвучки аддона дополнительных исправлений пока нет, номер версии остался 1.03.<br><br>:pivo:Всех форумчан с наступающим Днём защитника Отечества!!!:pivo:<br>

25.02.2006 12:31

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
Парочка мелких глюков:<br><br>1) Разговор ГГ с Бастером (после того как ГГ его побил):<br>Бастер: ты тоже был к Колонии?<br>ГГ: эээээ... как и я!<br><br>2)Из разговора ГГ с Бальтазаром (первый раз, когда еще дает квест о пастбищах):<br>Бальтазар оговаривается и вместо &quot;лендлорд&quot; говорит что-то вроде &quot;лендролд&quot;.<br><br>3)Из разговора ГГ с Ли, после того как Ли собирается передать письмо для Хагена:<br>Перед фразой ГГ &quot;и как мне добраться до паладинов?&quot; большая пауза в секунды 3.

26.02.2006 13:07

Re: Патчи на озвучку от Акеллы
 
2Dimus: К сожалению очень медленно качается с реборна - переложить никак?


Текущее время: 09:21. Часовой пояс GMT +4.
Страница 1 из 2 1 2

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022