|
Re: Перевод Диккурика
2OnD:
У меня предложение-вопрос: в поле description = "qwerty" мы видит, в большинстве случаев, начальную строчку диалога между ГГ и NPC, к. лежит в табличке Excel и должна(???) совпадать в переводе с ней. Так?
Мое предложение такое, на примере диалога Габб-Альмарик (DIA_DIC_2010_Gabb.d):
Скрипт // ---------------- Notizblock bringen ------------- ... description = "Ты это искал (записная книжка)?"; //Hier ist das Notizbuch ... (далее в титрах) Вот здесь - записная книжка.//Hier ist das Notizbuch. Очень хорошо, парень. Мы должны были чаще сотрудничать.//Sehr gut Junge. Wir sollten цfter zusammenarbeiten.
Надеюсь, моя идея на этом примере Вам понятна? Будут предложения?
|