Показать сообщение отдельно
Старый 25.09.2003, 00:47   #139
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Всем привет!

Я вот вернулся типа свежий и отдохнувший.
Круто, что так много людей принимают участие.  :)

Пока что я не очень понял, в каком состоянии перевод.
Есть уже ПОЛНЫЙ ou.csl ?
И что уже переведено из gothic.dat?
Было бы неплохо, если бы мне завтра кто-нибудь ответил, тогда я буду знать, с чего продолжить.
Вопросы по контексту и терминологии можно обсудить здесь или писать мне в приват.
То же самое касается ляпсусов в переводе.

Может, откроем все-таки 2 темы по поводу перевода - типа технические проблемы и филологические проблемы (Дима, не жмись  ;) )?

P.S. Klaue Beliars - это скорее "лапа", хотя "коготь" звучит лучше. Речь идет о очень крутом мече.
Ответить с цитированием