2FreeSergey:
В евро версии называется просто монстр (я имею ввиду не тех возле неморы - этих думаю перевести сопящий или фыркающий, а вообще). В принципе ящер тоже вариант.
|
Ящеры уже вроде есть, это те, что в пещерах в Рэддоке (Lizard). может, Ящер-(сопун?)фырчун? По аналогии с ползуном... Или Сопящий Ящер?
2FreeSergey:
тогда как надо "Блуждающие волки". Мой вариант "Бродячие волки"
|
Вообще "бродячие" скорее собаки, но это самый лучший вариант.