Показать сообщение отдельно
Старый 27.11.2006, 09:34   #114
Sailes

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey: В окне навыков "Бой на посохах III" называется "Бой на посохах II".

Сейчас добрался до Монтеры - там целая куча субтитров не совпадает с озвучкой:
- наемник Эльбер в субтитрах в разговоре с Мариком пишется Элбер
- в разговоре с Мариком о Бредли в субтитрах пишется "обменивает", хотя в озвучке "обманывает" (должно быть "обманывает")
- в субтитрах Соботы наемник Дан упоминается как Дэн
- Гоозе после победы на арене говорит "Вот твое заслуженное жалованье", хотя в субтитрах "Вот твои призовые"
- в субтитрах Марика Гоозе пишут как Гуз (или в диалоге произносится он как Гуз, уж запутался :-[)
- в субтитрах Трано об уменьшении жалованья пишут "укоротил", хотя в озвучке - "сократил"

Есть еще несколько мест, некоторые не успел записать. Если нужно это все исправлять, то могу посмотреть.
Ответить с цитированием