Показать сообщение отдельно
Старый 20.01.2013, 00:05   #7
Half-Orc
Советники Арены
  Аватар для Half-Orc
This is Sparta!!!
 
Регистрация: 27.07.2005
Сообщений: 659
Half-Orc вне форума

По умолчанию Re: Литературный конкурс "Неизведанная Готика" 2

№ 1.3 (продолжение)
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Прошло две недели. К немалому разочарованию Мильтена, Грита как будто навеки обосновалась на теплом местечке у очага. Лурина все не выздоравливала. Беды и несчастья в поселении становились все чаще и сокрушительней. Гоблины уже больше не трудились скрываться от человеческих глаз даже днем, а ночные часы превратились в непрестанный ужас для всех поселений. Люди шептались, что мертвецы больше не лежат спокойно в своих могилах, а бродят по округе и творят такие лихие дела, что кровь стынет в жилах.
Несколько семейств с соседних ферм погрузили свои пожитки в большие рыбацкие лодки и отплыли на юг, поближе к городам Миртаны, как раз перед тем, как холод окончательно сковал льдом прибрежные воды. Долгая беспросветная зима застала многие дворы с едва ли половинным запасом топлива, скудными припасами еды. Оставшиеся были охвачены страхом: они вслушивались, как гоблины вопят в холмах, насмехаясь над людским отчаянием. В окрестных лесах завелось много опасного зверья. Часто лунными ночами раздавался волчий вой, говорят, что видели даже варгов. Мракорисы вламывались в овчарни и коровники. Откуда-то с гор спустились тяжелые увальни тролли и своими мычащими ревущими голосами наводили леденящий ужас на людей и оставшийся домашний скот.
Весной уцелевшие поселенцы подсчитали убытки от суровой зимы и пакостных гоблинов - и начали грузить свои лодки или же уговаривали угрюмых купцов-мореходов прихватить их с собой на юг. В отчаянии следил Мильтен, как они уплывают один за другим, и то, что Лурину больше не обвиняли во всех грехах, мало его утешало.
Уже к середине первого месяца лета опустели все фермерские хозяйства, остались лишь Мильтен и еще два фермера, которые не теряли надежды на лучшие времена. Гоблины и голодные волки рыскали по округе, мародерствуя хуже прежнего. Мильтен умолял соседей остаться, хотя их скот уже можно было сосчитать на пальцах.
- Надо и нам уносить ноги, если хотим сберечь свои шкуры, - объявил наконец Бергмар, который уже не был так толст и благодушен, как прежде. Мильтен догадывался, что Бергмар намеревался присвоить себе все покинутые земли, но теперь и он упал духом. - Еще одну такую зиму мы не переживем. До чего же я возненавидел этот проклятый край! - И он со злостью оглянулся на гниющее сено и жалких овец с грустными глазами.
Альфред с согласным ворчанием дернул плечом в сторону холмов: - Пусть себе подавятся! Я уже потерял все, что нажили мои предки и ради чего трудился я сам. Что поделаешь, гоблины победили. Я всегда знал, что так и будет, - они просто таились и выжидали. - Он почти виновато глянул на Мильтена. - Ты и твоя бабка можете погрузиться в мою лодку. Мы не бросим вас здесь одних на верную смерть.
Мильтен со вздохом кивнул и даже не сказал, как обычно, что все земли на юге уже заняты и придется им обрабатывать чужие поля вместо своих собственных.
- Когда-нибудь вы пожалеете, что бросили свои усадьбы, - все же не удержался он.
- Нет, не пожалею, если хочу увидеть своих детей взрослыми, а здесь мне до этого не дожить, - отрезал Альфред, и его жена громко фыркнула в знак согласия. - Не знаю, как уж вам с Луриной до сих пор удавалось уцелеть, ведь вы ближе всех к холмам и гоблинам. Нет, я не говорю, что она отгоняет их заклинаниями, - поспешно добавил он, видя, что Мильтен вот-вот вспыхнет. - Это все в прошлом, во всяком случае, я так надеюсь. Что-то большее таится за этим злосчастьем... - Он широко развел руки, точно пытаясь охватить всю землю, но больше ничего не добавил и лишь подавленно вздохнул. - Завтра будь с Луриной на пристани. С приливом мы выйдем в море.
- Мы тебя не задержим, - отозвался Мильтен, спотыкаясь о свертки и корзины, в которые женщины с решительным видом набивали домашние пожитки. Он знал, что вдвоем им с Луриной не выжить среди гоблинов, которые будут свободно рыскать по опустевшим пастбищам и грабить покинутые дома.
Было еще далеко до темноты, когда Мильтен возвратился домой с кулем муки, за которой, собственно, и ходил к соседям, но даже при свете дня он чувствовал себя неуютно, пока не дошел до дома, - ему все время казалось, что за ним следят. У амбара навстречу ему вышли две уцелевшие гусыни, гогоча так громко и требовательно, точно Лурина вовсе их не кормила. Мильтен подсыпал им корма и вошел в дом, громко выкрикнув приветствие, - но тут же осекся. Лурина лежала недалеко от входа, не в силах подняться.
- Нужно было покормить скотину, - едва слышно проговорила бледная Лурина. - А я упала и не могла подняться.
- Тс-с, помолчи, - отвечал он, стараясь унять дрожь в голосе. – Пускай себе твари сожрут хоть все стадо. Незачем тебе было подниматься. Что, если бы ты сломала руку или ногу?
Не обращая внимания на протест Лурины, Мильтен поднял ее на руки и отнес на кровать. Он запер двери, разжег огонь в очаге, засветил лампу с жиром кротокрыса и лишь тогда рассказал Лурине о предложении Альфреда взять их с собой.
- Деваться некуда, бабушка, - заключил он твердым голосом, - надо ехать. Здоровье твое неважное, а на юге, говорят, зимы куда мягче здешних.
Лурина устало покачала головой, комкая одеяло под подбородком. - Никуда я не поеду, Мильтен. Или ты не видишь, что я умираю? Я хочу, чтобы мой прах сгнил в земле именно здесь, а этого ждать уже недолго. - Она тяжело вздохнула и закрыла глаза. - Так хочется спать. Я еще должна что-то рассказать тебе... если только вспомню что. И все же я точно знаю, что ты должен отплыть с Бергмаром и Альфредом. Отправляйся на юг, Мильтен. Завтра же.
Мильтен сел, сложив на груди руки.
- Без тебя я не уеду, бабушка, и кончено!
Она тяжело, с усилием помотала головой и разлепила веки.
- Вижу, настала пора рассказать тебе о твоих родителях. Печальная это будет история...
- Нет-нет, - поспешно перебил ее Мильтен, - ты слишком устала. Вовсе незачем рассказывать именно сейчас. Ты упала и наверняка простудилась, бабушка, а это не к спеху.
- Помолчи, детка. Я знаю, что делаю. На сей раз здесь нет старой Гриты, чтобы разогревать мою жизнь снадобьями и заклинаниями. Эх, Мильтен, она была мне верным другом. Если что-то ты и перенял у меня, так пусть это будет умение отличать истинных друзей от мнимых. Ну, к делу... пока эта дряхлая плоть совсем не лишилась сил. Твоя мать... Она была моей дочерью, и звали ее Кэтрин. - Имя отозвалось приступом боли, и Лурина закашлялась, бледнея и задыхаясь.
Мильтен опустился на колени рядом с ней, с ужасом понимая, что ей совсем худо.
- Бабушка, что мне сделать для тебя? - прошептал он. - Тебе больно?
Лурина нехотя открыла глаза. - О да, больно... Она сошлась с одним магом. Маги, знаешь ли, все же совсем не евнухи. - Ее слабый голос превратился в бессмысленное бормотание.
- Говори же, бабушка, - потеребил ее Мильтен. - Скажи мне, кто мой отец.- Он с трудом выдавливал слова.
- Отец... маг... красный. За ним пришли другие, все в черном… без лиц. Обещай, что не будешь заниматься магией... Кэтрин сунула тебя мне в руки... они бежали... она умерла... в огне...
Мильтен пытался отыскать смысл в ее бормотании, но его природная сообразительность безмолвствовала перед страхом, что Лурина умирает.
- Они убьют тебя, Мильтен! - Лурина вцепилась в его руку маленькими ледяными пальцами, дико глядя за его спину.
- Кто?
- Маги... - Ее веки трепетали, а дыхание было таким слабым, что Мильтен боялся, как бы оно не прервалось совсем. - Кэтрин... о, моя Кэтрин, прости меня! Я пыталась сберечь его... от них... Кэтрин, ты здесь? Дай мне руку.
Мильтен ласково сжал ее ладошку. Всю ночь он сидел у постели, не смыкая глаз. Старуха спала тихо, лишь несколько раз вскидывалась, бессвязно звала Кэтрин, но всякий раз Мильтену удавалось успокоить ее, и она снова засыпала. Незадолго до рассвета Лурина вдруг широко раскрыла совершенно бессонные глаза и громко воскликнула: - Кэтрин, достань мой лучший фартук - твой отец вернулся домой!
Она дернулась, точно пытаясь подняться, и с последним вздохом затихла у Мильтена на руках…

Уже давно занялся день, когда Мильтен наломал с дома достаточно дерева для погребального костра своей бабушки. Застывшим взглядом он следил, как гигантское пламя жадно прянуло к серому небу. К полудню костер все еще горел, и столб черного дыма вздымался вверх, точно огромное знамя.
Наконец Мильтен вспомнил, что его ждут на пристани Бергмар и Альфред, и спешно принялся собирать пожитки. Он понимал, что, скорее всего, уже поздно, но все же торопился, надеялся - они должны были увидеть дым и понять, что Лурина умерла. Немыслимо было бы бросить ее здесь непогребенной. Впрочем, они ведь могли и решить, что это гоблины подожгли дом...
Мильтен бежал быстро, но увидел лишь пустую пристань и понял, что надежды его оказались напрасны. От лодок и их хозяев не осталось и следа…
Вернувшись к своему дому Мильтен понял, что там побывали грабители. Он ничуть не удивился, обнаружив, что овцы и гуси бесследно исчезли. Мильтен молча разглядывал отпечатки лап на мягкой земле – никакой человек не мог оставить таких следов. Мильтен вернулся в свой разоренный дом и с отчаянием оглядел разрушения. Котлы, посуда, мебель - все было разбросано и изломано. Везде валялись лоскутья ткани, которую Лурина так усердно ткала долгими зимними вечерами, и от ее любимой утвари остались одни осколки. Уцелел лишь большой резной сундук Лурины - правда, он был весь иссечен, но запоры чудесным образом выдержали. Быть может, сундук спасло появление тех неизвестных путников, потому что твари, пытавшиеся его взломать, явно не были людьми. Он вынул из кошеля ключ от сундука Лурины и, отперев запоры, откинул тяжелую крышку. Аромат сушеных трав и педантично уложенные вещи с такой силой напомнили ему Лурину, что он едва не разрыдался.
Поскольку гоблины уволокли все, что было в доме съедобного, остаток дня Мильтен провел, пытаясь изловить падальщика или кротокрыса. Наконец он понял, что дичь либо чересчур осторожна, чтобы близко подпустить его, либо ее совсем распугали. Зато он обнаружил место, где гоблины сожрали его овец. Шкуры и большая часть мяса валялись на земле - увы, безнадежно испорченные. Когда Мильтен к вечеру вернулся в свой оскверненный дом, его пустой желудок сводили судороги.
Все же он ухитрился заснуть, свернувшись клубком у очага среди развалин своего прошлого. Как ни был измотан Мильтен, он тотчас проснулся, когда услыхал, что по крыше прошуршали едва слышные шаги. Еще вечером он припер чем пришлось окна и двери, а стены были достаточно крепкими. Мильтен вооружился и ждал, что произойдет, слушая, как твари скребут и колотят по крепким дверным косякам и ломают черепицы на крыше. На рассвете они ушли. Разглядывая следы ночных гостей, Мильтен гадал, удастся ли ему пережить еще одну ночь. Он нашел небольшой сверток сушеного мяса, который Лурина припрятала под плитой, гоблины чудом до него не добрались.
В следующую ночь гоблинов было явно больше, и им все же удалось проделать в крыше дыру. Мильтен поджидал их у дыры с посохом, глядя, как щепки осыпаются из-под усердно скребущих лап. Гоблины ожесточенно грызлись и лягались, яростно борясь за право первыми забраться в брешь. Когда в дыру протискивалась голова или лапа, Мильтен тотчас пускал в ход посох, и мерзкий гоблин с визгом отступал. Мильтен упорно не желал просто так сдаваться, да и приход зари отнял силы у непрошеных гостей. Наконец они удалились, недовольно ворча. Когда луч солнца проник сквозь дыру в крыше, Мильтен высунул голову и увидел четыре кучки из тел убитых гоблинов. Он был так изможден, что почти потерял способность удивляться и провел день, отсыпаясь и укрепляя свою ненадежную и весьма порушенную крепость. Вскарабкавшись на крышу, он обнаружил, что гоблины в конце концов додумались пробивать в крыше еще одну дыру. Если бы им это удалось, дюжина тварей легко бы покончила с одиноким противником. Впрочем, не так уж легко, угрюмо пообещал себе Мильтен.
Гоблины вернулись около полуночи, и совсем незадолго до зари им наконец удалось пробить вторую дыру - этот успех они приветствовали жутким хриплым скрежетом. Однако Мильтен еще в прошлую ночь так их припугнул, что твари не спешили протиснуться в дыру и наброситься на него. Они отпрянули от дыры, пихаясь и возясь, точно пытались вытолкнуть вперед гоблинов поменьше, - пусть себе, Мильтен расколотит их бестолковые черепушки, пока остальные будут готовить решающий удар.
Мильтен неотступно колотил гоблинов и наконец отступил с чердака. Пока гоблинам явно не хотелось нападать на него. Он, как мог, завалил снизу ход на чердак и дожидался, когда гоблины начнут протискиваться сверху в узкое отверстие, представляя собой отменную мишень.
В минуту затишья ему почудилось, что где-то высоко в горах трубит рожок. Мильтен сказал себе, что это, верно, в ушах у него звенит от напряжения и усталости... и вдруг понял, что наверху стало совсем тихо. Гоблины несколько мгновений не двигались, затем зашевелились, карабкаясь назад, на крышу. С шумом скатились они по карнизу на землю и помчались прочь. Выглянув в щель, Мильтен успел заметить сгорбленные спины, лапы с дубинками и палицами и торчащие уши. Проскрипев что-то напоследок, гоблины исчезли за опустевшей овчарней.
Мильтен распахнул дверь и прислушался. Рассвет был близко, и небо на востоке уже светилось, отчего земля казалась еще чернее. Ничего интересного он не увидел и не услышал, захлопнул дверь и, присев, принялся рассеянно жевать кусок сушеного мяса, стараясь не думать ни о чем, особенно о грядущем дне.
Должно быть, он так и уснул сидя и очнулся лишь от шума за дверью. Мильтен вскочил, схватившись за свой посох, и посмотрел на дверь, которая сотрясалась под градом могучих ударов. Снаружи звучали приглушенные голоса, затем повелительный стук возобновился с новой силой.
- Есть здесь кто-нибудь? - спросил низкий голос, и громко брякнула щеколда. - Заперто изнутри, значит, кто-то там должен быть.
- Не похоже, - отозвался другой голос. - Последние жители покинули эти места пару дней назад. Верно, там затаился гоблин.
- Нет, гоблины пытались пробраться внутрь - значит, кто-то должен был уцелеть. Кто-то ведь сжег мертвое тело на холме. - Дверь заскрипела на петлях, словно на нее для проверки навалились плечом. - Эгей! - позвал тот же голос. - Есть там кто? Тебе незачем нас бояться!
Кто-то предлагал вышибить дверь молнией, другой пророчил, что внутри им расставлена западня. Вмешался третий голос:
- Да эти бедолаги, верно, померли со страху или с голоду, и там, внутри, одни трупы. Гоблины растащили все мало-мальски съедобное. Оставь ты это дело, Роллок.
Дверь снова затряслась и заскрипела под ударами.
- Нет, я потерял слишком много людей в битвах, и хочу спасти хоть одного! Придется нам отворять дверь заклинаниями.
Но Мильтен уже сам рывком отодвинул засов и распахнул дверь. С посохом в руках глядел он на пришельцев, которые уставились на него в дружном изумлении. Все они были закутаны в плащи и капюшоны, спасавшие от ночного холода, и Мильтен мало что мог разглядеть, кроме того, что было их десятка полтора и все при оружии.
- Кто вы и что вам нужно от меня? - резко спросил он. – Откуда вы вообще взялись в этих краях?
Человек, стоявший впереди, - тот, что стучал в двери, - сначала угрожающе приподнял секиру, но, разглядев Мильтена, тут же опустил оружие. Это был рослый могучий воин.
- Кто ты, малыш? - спросил он, шагнув вперед.
- Мое имя Мильтен, хотя это вряд ли имеет какое значение.
Светало, и все яснее становилось видно суровое, мрачное лицо Роллока.
- Я – Роллок, командир отряда королевских гвардейцев. Ты славный малый, как я погляжу, и неплохо дерешься своей палкой, но тебе явно недостает обучения и практики. Гоблины почти добрались до тебя, если б мы их вовремя не спугнули, так что тебе уже, считай, повезло. Собирай свои пожитки, малец, да побыстрее, нечего нас задерживать. Дасти, иди с ним да будь внимателен - вдруг где-нибудь притаился гоблин. - И он пошел прочь, напоследок подмигнув Мильтену.
Дасти шагнул вперед.
- Ну, пойдем, - сварливо сказал он Мильтену. – Жаль, конечно, что ты не крепкий фермер, как мы надеялись. Но не оставлять же тебя на ужин шайке вонючих гоблинов. Бери с собой не много – еду и одежду. Да и вряд ли у тебя есть еще что-то.
- Я быстро, - сказал Мильтен и скрылся в своем полуразрушенном доме. Он опустился на колени возле бабушкиного сундука - там он достал все лежавшие лечебные зелья, кошель с парой монет и распихал по карманам своей куртки. Затем так же быстро вернулся к поджидавшему у входа Дасти.
- Выдвигаемся, - сказал Дасти. – Держись немного позади, но не отставай. Ты же не жалеешь, что уходишь из этих безлюдных мест?
Вздохнув, Мильтен набросил плащ и в последний раз оглянулся на дом и горы. – Но куда мы все же идем? Насколько мне известно, есть только один путь через перевал в горах и море.
- Ни то, ни другое, - усмехнулся Дасти. – Идем, сам все увидишь. Надеюсь, Мильтен, так ведь тебя зовут, ты не слишком испугаешься. Знаешь ты что-нибудь о телепортации?
- Не знаю и знать не хочу! – Мильтен вдруг встал как вкопанный. – Ведь это же магия, а я не хочу иметь с магией ничего общего!
Мильтен отчетливо вспомнил слова Лурины, когда она просила его не заниматься магией.
- Ну вот, началось. – Дасти сплюнул на землю. - Парень, ты в штаны наложил, или гоблины сильно ударили тебя по голове? Только ведь тут у тебя нет другой компании - все твои соседи покинули эти места, а другие живут далеко на юге, туда и на лодке-то плыть и плыть. И часа не пройдет, как мы будем в Венгарде. А ты, вижу, никогда и не подозревал, что это возможно? Честно говоря, я и сам до последнего времени так думал. Но когда, два дня назад мы перенеслись сюда, тогда и поверил. Нас ведь здорово потрепало, парень, мы были зажаты орками в капкан, из которого никто бы не вышел живым. Нам сильно повезло, что с нами оказался маг Огня, а у того свитки телепортации.
- Так почему вы не телепортировались сразу в Венгард, - спросил Мильтен.
- Спросил тоже. Я же не маг, откуда мне об этом знать? Пока мы зализывали раны, маг пополнил запасы своих свитков с этим заклинанием. Так ты идешь? Погляди вон туда, нас уже ждет Роллок. Может быть, хоть сейчас ты начнешь соображать.
Роллок поджидал спутников на вершине обдуваемого ветром холма, в круге из древних, кренящихся в разные стороны камней. Мильтену и прежде доводилось видеть это место, и всегда Лурина остерегала его забредать сюда, говорила, что тут бродит слишком много хищников. Мильтен увидел, что Роллок нетерпеливо машет спутникам. Они по двое-трое подходили к холму, Роллок давал им свитки, которые те читали в центре каменного круга и... исчезали в синем сиянии. Мильтен протер глаза, полагая, что его обманывает игра солнца и тумана, но нет - солдаты в самом деле исчезали прямо у него на глазах. Он ясно видел их могучие плечи, мечи и топоры, а в следующее мгновение их уже не было.
- Погоди, - пробормотал он, - А я смогу это прочитать?
Но Дасти только засмеялся, уверяя его, что бояться нечего, - точно для него такие вещи были делом совсем обычным, - Ты должен лишь захотеть свалить отсюда.
Роллок последним присоединился к ним, вручив каждому по свитку, и двинулся в каменный круг. Мильтен развернул свиток и принялся настороженно рассматривать его. На свитке был изображен странный иероглиф и надпись. Странное дело – только начав рассматривать эту надпись Мильтена будто обдал свежий ветер, и на мгновение Мильтену открылся истинный смысл надписи перемещения в другое место. – Да, - мысленно ответил Мильтен, и в тот же миг вокруг все закружилось в синем водовороте, а в следующую секунду все так же неожиданно закончилось. Мильтен быстро огляделся в поисках выветрившихся камней, вместо них он увидел лишь нагую вершину холма, покрытую мхом и каменным крошевом, а в руках от свитка не осталось и следа.
Мильтен напряженно озирался по сторонам, медленно осознавая, что окрестности совсем не напоминают те, среди которых он провел всю жизнь. Вдалеке на вершинах гор белели снежные шапки, деревьев вокруг практически не было, зато трава была по пояс, и было теплее, гораздо теплее.
- Правда здесь красиво? - радостно осведомился Дасти. - Всякий раз я вот так радуюсь, когда снова вижу этот край после долгой отлучки.
- А где Венгард? - с подозрением уставился на него Мильтен.
- Недалеко. Вон за тем холмом. Пошли! - Дасти подмигнул Мильтену и широкими шагами направился вслед за остальными королевскими стражниками, которые уже построились в колонну. Впереди колонны Мильтен увидел Роллока и еще одного человека в красивом красном одеянии с золотой вышивкой в виде языков пламени. Маг Огня вышагивал важно рядом с воинами, гордо подняв голову, и не было в нем ничего страшного или отталкивающего сознание Мильтена. Даже наоборот, Мильтену захотелось быть таким же спокойным и сильным…
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием