Показать сообщение отдельно
Старый 21.08.2004, 03:19   #520
B_Wolf

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Цитата:
Сообщение от B Wolf link=board=gothic&t=1085998429&start=500#518 date=08/21/04, в 01:30:05
Вот снова начал играть Диккурик, первый раз совсем заглючило и квесты повисли...
При разговоре с Баддогом (который украл статуэтку) в некоторых его ответах в субтитрых появляются вместо букв несколько рядов рещеток (#####################), и еще во всех фразах где встречается буква (ё) - она просто не отображается, наверно в шрифтах ее нет, лучше заменить на (е).
Вот снова про решеточки, в переведенном файле ou.csl вместо фраз стоит ряд решеток в этих местах:
zCCSBlock 0 5983
zCCSBlock 0 6523
zCCSBlock 0 6541
zCCSBlock 0 6583
zCCSBlock 0 6652
zCCSBlock 0 8389
zCCSBlock 0 10042
zCCSBlock 0 10057
zCCSBlock 0 10453
zCCSBlock 0 10618
zCCSBlock 0 10621
zCCSBlock 0 10624
zCCSBlock 0 10648
zCCSBlock 0 11287
zCCSBlock 0 11332
zCCSBlock 0 11335
zCCSBlock 0 11446
zCCSBlock 0 11449
zCCSBlock 0 11467
zCCSBlock 0 11470
zCCSBlock 0 11479
В оригинальном же немецком файле там фразы.
Ответить с цитированием