Показать сообщение отдельно
Старый 03.09.2006, 17:50   #198
RAMull

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: G3: Локализация - согласование терминов

Так вобщем неплохо, если используют эти названия. Только мне что не очень понравилось:
Однозначно варг - не орочья гончая.
Варан, согласен с тем, что так и надо оставить. Не согласен с тем, что варан станет ящером. Ящер - это как бы класс, что ли, как пресмыкающееся. С тем же успехом и птеродактиля или тиранозавра можно ящером назвать. Велосипед изобретать не надо. Так и надо оставить, поддерживаю.
Теперь не по душе мне вот это:
боец скелетов
разведчик скелетов
маг скелетов
надо вот так:
скелет-боец(воин)
скелет-разведчик
скелет-маг, или маг-скелет. Не имеет значения, главное, чтобы было в именительном падеже, а не в родительном, типа кого маг то? Ответ: да скелетов маг, скелетов.:)
С орками звучит шаман орков, боец орков и т.д., а со скелетами нет, т.к. орки - это раса, а скелеты и орочьи и собачьи быть могут. Имхо, все это, есс-но.
Еще не нзвучит может быть потому, что во множ.числе употребляется.
Хотя как2FreeSergey: сказал:
скорее всего обсуждение уже не повлияет на решение локализаторов.
Но все же...
Ответить с цитированием