|
Re: Перевод Диккурика
2Darkden: да без проблем мне не сложно выложить хоть сорцы хоть исполняемые но только там без поллитры не разобраться(в сорцах). там есть некоторые этапы ручной работы (для gothic.dat,потому я сейчас слега начал модифицировать утилиту,так что возможно на следующей недели выложу). Могу выложить то что есть сейчас,но не писать сопровдиловку(там и сорцы то без комментов)
А из ou.csl выдрать текст любой маломальский программер напишет прогу.
2Romashkin: мне как то уверенние выдрать текст из компиленного dat файла и сделать перевод(ну не я лично ,а сообщество любителей готики).Для меня удобно то что имя оригинальный dat файл и переведенный я с помощью базы данных могу следующие измененные dat файлы(обычно изменения затрагивают логику программы,а не диалоговые опции) обновлять делая перекрестные ссылки с нового варианта и старого оригинального и таким образом однозначно заменять текст.А при компиляции исправленных сорцов возможно изменятся имена генерируемых переменных и вследствие этого мне не удобно связывать оригинальный и переведенный варианты dat файлов
|