Показать сообщение отдельно
Старый 05.09.2006, 09:25   #234
djfreeek

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: G3: Локализация - согласование терминов

Ну вот так всегда. Только доберешся до компа так тут уже все кончено :(
Хех ладно, остается сделать только пару ремарок...
Nordman barbarians - Нордманские Варвары - нордмарские ?
Написано Nordman, а не Nordmar. Если Nordman не связано с географическими названиями то логичнее было бы Северные Варвары.
С мракорисами то тут ИМХО было бы логичнее взять рысака как зверя, а там уже прибавлять прилагательные.
Хех и почему "Глорх" ? Не пойму. Действительно уж лутче Раптор, раз Снеппер не нравится. Это уже не перевод а выдумка чего-то нового. Перевод это когда "танцуеш" от слова snap.
И напоследок. Зверек Lurker просуществовал в нашем игровом мире без малого 10 (!) лет в такой небезизвестной игре как Старкрафт. За эти 10 лет никто даже и не думал переводить это слово. Доверелись оригинальным названиям от Blizzard. И обиженых нет! Думаю фаны Стара мягко говоря не примут никакой перевод.
Чтож видимо времена меняются :) Но к лутчему ли... *
Ответить с цитированием