Пожалуйста уточните, каким образом - названия мантий магов в стринге сделаны как в мануале?
|
Я принимаю мануал лишь как версию для перевода, больше ориентируясь на Г1 от snowball, и дело даже не в том что там перевод правильнее, а а том что стринг пестрит такими перлами как:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
"Темная роба (самого!) Белиара"; "Верховная роба огня"(эта что-то); "Роба господства"; Одежда Пирата(фамилия наверно);
И диалогами аля:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
INFO_FanQHumanF18403072007_1=Человек, у тебя такие замечательные двухцветные волосы!
Короче фронт работ огромный, и в качестве достоверного источника информации советую использовать первоисточник(в Российском случае Snowball), и именно от туда заимствовать речевые обороты, характеры присутствующих персонажей и названия предметов. Если кое-где это будет идти в разрез с озвучкой, то имхо ничего страшного - тем более что многие играют с немецкими/польскими голосами.
Немного попридираюсь к вашей версии (поправки выделены зелёным цветом):
|
Спасибо за замечания, так лучше.
PS. Г3 сейчас нет, нужны тестеры стринга. Кто-нибудь может доставить скрины следующих вещей:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
ITEMDESC_Body_Druid_QP
ITEMDESC_Body_Firemage_QP
ИТД
И вообще где можно взять список(со скринами) новых бронек добавленных QP?