2CrystaX:
Не надо "булавы огра"! Вы прочитайте в английской версии описание этой "Ogre's morning star" - я лично долго хохотал. Там написано примерно так: "Это - НЕ morning star. Но попробуйте объяснить это ограм".
|
Да. Я уже и сам про это вспомнил. Естественно этот то случай когда перевод верен. Просто когда я бегло просматривал названия, то не вспомнил про комментарий - а он в совсем другом месте. Но эта тема то и создана для выявления подобных вещей.
Я тут вот чего подумал - я тут начну составлять список изменений которые на мой взгляд нужны и буду выносить его на суд общественности. Вы все тоже можете вносить свои предложения и варианты. Думаю до завтра подготовлю первый вариант списка.