Показать сообщение отдельно
Старый 23.11.2006, 16:52   #30
Xo66it

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

По поводу травок:
"Цветок снеппера" - если уж в игре снеппер переведен как глорх то и название травк логичнее будет "Цветок глорха"
"Болотная трава" - лучше по старинке "Болотник" ::)
"Винная ягода" - "Хмельягода"
В остальном твой перевод травок отлично подходит.
Ответить с цитированием