Показать сообщение отдельно
Старый 12.10.2009, 13:33   #242
Dimus

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: M3: Questpaket-квестовый мод к Готике 3

Небольшая порция ошибок перевода QP v3 (исправленный стринг пока не выкладываю):
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
- неправильное название предмета:
FO_It_Staff_Lardo_Staff=Дубинка Лардо;
на самом деле это не дубинка, а "Посох Лардо" (в оригинале: "Lardo's staff").

- почему-то в конце обмена с Лардо ГГ говорит как привинившийся ученик:
INFO_FanQHumanF50003072007_1=Я больше не буду.;
на это Лардо отвечает:
INFO_FanQHumanF50003072007_2=А больше ты и не получишь. Мы уже совершили обмен.;
поэтому гораздо логичнее исправить фразу героя на "У меня больше ничего нет."

- неправильно названы пираты:
FO_Ardea_OutNovice_02=Мошенник;
FO_Ardea_OutNovice_03=Грабитель;
смотрим в QP v4:
FO_Ardea_OutNovice_02=Bilge rat;;Malvivente;;Crapule;;Piratenhandler Korg;Halunke;Rata carronera;
FO_Ardea_OutNovice_03=Bilge rat;;Malvivente;;Crapule;;Korgs Leibwache;Halunke;Rata carronera;
предлагаю исправить на:
FO_Ardea_OutNovice_02=Торговец пиратов Корг;
FO_Ardea_OutNovice_03=Телохранитель Корга;

- не переведено слово "День":
LETTERTEXT_FANQHUMANF50=Tag 259\n( ... почти все предложения неразборчивы...)\n\n... Жара! Ни болота, ни воды, ни оазиса вокруг...\nЯ почти все забыл,  жажда мутит мой рассудок!\n\nМожет... (невозможно прочитать)...Кровь течет между...\n\nДень 262-ой.\nВокруг лежит мертвое дерево, и кружат шакалы.\nМухи... они хотят моей крови!\n\nДень 263-ий\n... Нашел пещеру. Выглядит надежно. Я сказал стражам Болотного лагеря ждать у входа в пещеру.\n\nКакое-то царапанье в стенах. ... ... повсюду!\n\n(... здесь половина записки оторвана...)\n\nД... 265\nЭти строки я пишу перед лицом своей смерти.\n... Ночью кто-то или что-то разорвал стражей у входа в пещеру. Катана тоже осталась снаружи.\nПещерные ползуны мстят за всех своих братьев убитых глубоко в колонии под шахтами.\nОни пришли за мной!\n\n...;

- странная пустая строка:
INFO_FanQHumanF55003072007_1=
в оригинале:
INFO_FanQHumanF55003072007_1=;;;;;;[Du musst erst die Orks vor Gotha toten, bevor du die Burg aufbauen kannst!];;;
перевод этой строки почему-то оказался в другом месте:
INFO_FanQHumanF55003072007_1=Ты сначала должен убить орков в Готе, прежде, чем сможешь восстановить крепость.;

- неправильный перевод:
INFO_FanQHumanF54603072007_1=[Попросить Высшую мантию огня.];
в оригинале:
INFO_FanQHumanF54603072007_1=;;;;;;Um die Hohe Robe der Wassermagier bitten.;;;
правильно: "[Попросить мантию высших магов Воды.]"


Добавление от 10/11/09, в 15:46:48
Различные мелкие ошибки:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
FO_Body_Leather=Кожаный доспех;
FO_Body_LesterArmor=Одеяние послушника;
FO_Body_MagierNovize_01=Роба послушника;
FO_Body_MagierNovize_02=Роба послушника;
FO_Body_Pirat_01=Одежда пирата;
FO_It_Map_OldGothic=Карта острова Ирдорат;
FO_It_Map_SaturasTempleKeys_KILLME=Карта руин;
FO_It_Map_World_Caves_KILLME=Карта пещер;
FO_It_Meat_Fish_Fried=Вареная рыба;
FO_It_Myrtana_Written_01=Опасность пиратов;
FO_It_Myrtana_Written_07=Полный идиот!;
FO_Hammer_Ork=Орк-воин;
ITEMDESC_It_RingderGuete_01=Кольцо с красным свечением;
FO_Reddock_Rebel_01=Бдительный повстанец;


Добавление от 10/12/09, в 13:53:04
И ещё порция исправлений:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
FO_It_Perk_Shield_1=Владение щитом;
FO_It_Perk_Shield_2=Улучшенное владение щитом;
FO_Merc_01=Опытный наемник;
FO_Merc_02=Наемник орков;
FO_Merc_03=Обученный элитный наемник;
FO_Merc_04=Наемник новичок;
FO_Merc_05=Опытный наемник;
FO_Merc_06=Успешный наемник;
FO_Merc_08=Успешный наемник;
FO_Merc_09=Наемник орков;
FO_Merc_10=Жадный до денег наемник;
FO_Kayor_Nomade_01=Телохранитель Кайора;
FO_Kayor_Nomade_04=Разведчик Кайора;;
FO_Killer_AssElite_01=Элитный наемный убийца;
FO_Killer_AssElite_02=Элитный наемный убийца;
FO_Killer_AssWarrior_01=Наемный убийца;
FO_Killer_AssWarrior_02=Наемный убийца;
FO_Killer_AssWarrior_03=Наемный убийца;
FO_Killer_AssWarrior_04=Наемный убийца;
FO_Killer_AssWarrior_05=Наемный убийца;
FO_KingsGuard_01=Гвардеец солдат;
FO_KingsGuard_02=Гвардеец ветеран;
FO_KingsGuard_Elite_02=Королевский гвардеец;
FO_KingsGuardElite_01=Королевский гвардеец;
FO_KapDun_AssGuard=Телохранитель Гамаля;
FO_Kaffu_Bandit_01=Бывший стражник Каффу;
FO_Kaffu_Bandit_02=Бывший стражник Каффу;
FO_Kaffu_Bandit_03=Бывший стражник Каффу;
ITEMDESC_It_Myrtana_Written_05=Гамаль недоволен своим телоханителем.;
FO_It_Templers_Schrift=Вырванная из книги страница;
FO_Silden_Waran_02=Покрытый тиной варан;

- дублирование названий странников:
FO_Ranger_01=Разведчик странников; Странник;
FO_Ranger_02=Опытный странник; Странник;
FO_Ranger_03=Внимательный странник; Странник;
FO_Ranger_04=Осторожный странник; Странник;
FO_Ranger_05=Странник с лугов; Странник;
FO_Ranger_06=Странник с гор; Странник;
FO_Ranger_09=Быстрый странник; Странник;
FO_Ranger_10=Образованный странник; Странник;


Обновил хотфикс с исправлениями ошибок перевода.
Ссылка прежняя, новый размер файла 2425774 байта.
Ответить с цитированием