Показать сообщение отдельно
Старый 18.03.2009, 19:31   #10
Orlas

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Малые произведения: обсуждение

2Magmatic:
Сначала
ты еще скажи что она писала на русском. * Не лепи сюда иностранную поэзию, она по сравнению с нашей ничто. В любом случае перевод её краше не делает.
Мать моя женщина. Шекспир, Лорд Байрон, Томас Мур, Уильям Йейтс, Гомер, Эсхил вращаются в своих гробах как вентиляторы, того и гляди встанут и потребуют КРОВИ!!!

пробовал, использовал, стихи отличные, с рифмой и всеми делами, если я пишу в одной манере чаще, то лишь в силу удобства данного метода. ЗЫ. У Пушкина тоже стихи разнообразием не блещут. *
А теперь советую перечитать Пушкина

читай словарь синонимов
Пока Экзарциста нету, можно я почитаю?
Словарь синонимов. "Творческий". Где тут "талантливый"?

зиждительный|созидательный|творческий
изобретательный|догадливый|затейный|хитроумный|зат ейливый|горазд на выдумку|хитрый|хитростный|находчивый|творческий
поэтический|лироэпический|лиричный|лирический|твор ческий|версификационный|стихот
ворческий|восторженный|пиитический|поэтичный|худож ественный|эмоциональный|в стихах|стихотворный|написанный стихами
созидательный|творческий|зиждительный|создающий
творческий|изобретательный|зиждительный|созидатель ный|поэтический. Ant. разрушительный

Твои рассказы примитивны, то сравнению с моими, ибо в основе их нет ничего творческого. Пусть предложения правильны по стилистике, но нет описаний, нет красочности, нет ни черта, что делало бы их интересными, одни попытки безвкусно пошутить, чтобы самому глупо погыгыкать.
Сие неправда. Во-первых, они и вправду смешные, а заставить читателя посмеяться - трудное дело.
Я, конечно, понимаю, что некоторым достаточно просмотреть один отрывок, а потом сразу же налепить ярлычок, но все же советую прочитать "Обычное дело" с самого начала и до самого конца. Так вы сможете заметить совершенно очевидный прогресс, как в плане стилистики, так и сюжетно.

Что касается миниатюр про богов - это просто минишедевры. А от объяснения минималистичности стиля я слегка при*****


Терь немного критики на последний стих
2JohnMTA:
Ритм и рифма в порядке, поэтому думаю следует уделить внимание наполнению
И вьются флаги над Венгардом,
И паладина грозный взгляд
Давно узрел, что авангардом,
Пустились орки в быстрый шаг.
ЕМНИП в военном деле авангард - название передового отряда, поэтому тут немного не в тему. Складывается впечатление, что ваш авангард - построение.
Земля дрожала под ногами,
И все сильнее сердца стук,
И новички еще не знали
Что это ада пятый круг.
По мне очень сильное четверостишие, для пущего эффекта стоило бы заменить "новички" чем-нибудь более ядреным
И стольный град не видел сечи,
Еще ужасней и страшней,
И гибли люди, гибли дети,
И лились слезы матерей.
Конец шикарный, а начало вызывает некоторые сомнения. А именно слово "еще" нарушает смысловую гармонию. Я бы советовал переделать начало так. "Еще" должно быть перед "не видел"

Когда уж всем все ясно стало,
Что бой проигран, шанса нет.
Тут рудный купол вдоль Венгарда
Возни. И оркам ходу нет.
Первая строчка втопку - слишком много вспомогательны слов, которые явно набиты сюда ради ритма.
Купол возник не вдоль, а вокруг столицы... или над ней
Ответить с цитированием