Показать сообщение отдельно
Старый 07.04.2007, 23:48   #27
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Стандартизированный перевод Готики

Мои варианты:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Составляя таблицу, наткнулся вот на чо: по переводам видно, что снежки переводили с английского, а руссобит с немецкого. Даже название первой главы во совсем разные:
Немецкое:           Die Welt der Verurteilten!
Английское:         Welcome to Colony!
Снежковское:      Добро пожаловать!
Руссобитовское:  Мир обреченных!
Следовательно практически все названия разные, из-за того что англичане переводили на свой лад.
Кстати вот таблица с добавлением оружия ближнего боя(без учеты именного и персонального).
Также немного разукрасил её.
http://ifolder.ru/1609363

Ответить с цитированием