Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Составляя таблицу, наткнулся вот на чо: по переводам видно, что снежки переводили с английского, а руссобит с немецкого. Даже название первой главы во совсем разные:
Немецкое: Die Welt der Verurteilten!
Английское: Welcome to Colony!
Снежковское: Добро пожаловать!
Руссобитовское: Мир обреченных!
Следовательно практически все названия разные, из-за того что англичане переводили на свой лад.
Кстати вот таблица с добавлением оружия ближнего боя(без учеты именного и персонального).
Также немного разукрасил её.
http://ifolder.ru/1609363