Показать сообщение отдельно
Старый 22.09.2006, 23:51   #20
GregorK

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т: Кровавый Причал

* *Глава 14

* *Вечер незаметно опустился на город. Дождь прекратился, и заходящее красное солнце отражалось в лужах на мостовой. Дворники в верхней четверти зажигали масляные фонари перед домами. Местный богатый люд вышел погулять перед сном. Около фонтана на площади расхаживали небольшие компании и обсуждали городские новости.
* *Ватрас стоял неподалеку от входа в мэрию и ждал появления Лариуса, который, по плану мага, должен был провести его на совещание. Старик заметно волновался, постоянно вертел головой, словно выискивая кого-то. Вдруг он заметил двоих мужчин, подходящих к мэрии. Один из них был мэр, а другой высокий и худой старик в темном плаще. Они вышли совсем с другой стороны, и Ватрас бросился догонять.
* *- Лариус, постой! – крикнул маг, подбегая, - Я знаю, куда и зачем ты идешь.
* *Лариус и его спутник от неожиданности остановились и переглянулись. А Ватрас продолжал.
* *- Мое почтение Серпентасу, слуге Инноса. Я должен попасть на совет вместе с вами. Я все знаю, и вы тоже. Мы поможем друг другу.
* *- Что ты затеял, Ватрас? – испуганно спросил мэр, - Тебя то паладины все равно не послушают.
* *- Это мы еще посмотрим, - уверенно сказал маг воды, - И потом, мне все равно нужно узнать ответ.
* *- Так это ты в городе держишь связь с Ли? – опять спросил Лариус. Ватрас кивнул, и на лице мэра отразилось удивление.
* *- Я не против вашего присутствия, Ватрас, - заключил Серпентас, - Нам пора, паладины ждут.
* *С этими словами трое мужчин пошли к мэрии. Охрана на входе почему-то без вопросов пропустила всех. Им видимо не сказали, сколько человек придет на совет вместе с мэром.
* *Лариус довел своих спутников до зала совещаний и открыл в него дверь. Это была довольно большая комната с длинным прямоугольным столом посередине. Во главе его сидел Хаген, а справа от него еще четверо паладинов. Предводитель поднялся, чтобы поприветствовать вошедших, но сразу же воскликнул.
* *- Что такое, Лариус?! Почему здесь маг Аданоса?
* *- Спокойно, друг мой, - начал объяснять мэр, - Здесь нет никакой проблемы.
* *- Никакой проблемы!? – закричал, вскочив, паладин Ингмар, - Да он шпион наемников! Это давно понятно! Подбивает народ на бунт каждый день! Моя бы воля, я бы давно арестовал этого смутьяна!
* *- Только попробуй, сопляк! – страшным голосом произнес Ватрас, - Я много наглецов уже отправил к Белиару, ты можешь стать следующим.
* *На Лариуса было больно смотреть. Он понимал, что все пошло не так и пытался увести Ватраса из комнаты. Ведь старый маг так вспыльчив! Не хватало только сейчас им с Ингмаром схватиться друг с другом, никому из присутствующих мало не покажется. Но вдруг Серпентас скинул плащ на пол. Под ним оказалась парадная мантия верховного мага огня, темно-красная с золотыми украшениями. Это произвело эффект, паладины вспомнили, кто перед ними.
* *Серпентас был хорошо известен не только в Хоринисе, где родился и вырос. Еще будучи послушником он начал серьезно изучать боевое направление магии огня. Постепенно маг довел до совершенства владение заклинаниями огненной бури и огненного дождя. Повзрослев, Серпентас принял участие в *первой войне с орками, в качестве боевого мага и приобрел славу. А верховным магом стал не так давно, за успехи в борьбе с культом Белиара на Хоринисе. Тогда ему и другим магам огня под его началом удалось победить и изгнать с острова всех адептов бога хаоса. Вот только их лидер, имени которого так и не удалось узнать, остался не пойманным. Но так как он не проявил себя в течение длительного времени, то считался исчезнувшим.
* *- Прекратите немедленно, Ватрас! А вы, слуги Инноса, будьте благоразумны, - начал маг огня, - Никому не повредит, если этот почтенный слуга Аданоса останется на совещании. Я уверен в этом.
* *- Хорошо, - помолчав, сказал Хаген и махнул рукой, - Полагаюсь на ваше чутье.
* *Прибывшие заняли места за столом напротив паладинов.
* *- Прежде чем приступить, я должен узнать у вас, что помешало настоятелю Пирокару прибыть сюда, - обратился Хаген к Серпентасу.
* *- Брат Пирокар внезапно почувствовал себя плохо и вынужден был остаться. Пришлось идти мне. Напоминаю вам, что по уставу монастырь Хориниса управляется советом верховных магов, а не одним человеком. Так что отсутствие Пирокара не должно вас сильно волновать. Я буду здесь говорить за всех наших братьев.
* *- Ну, раз так, то можно начинать, - сказал Хаген, - Сегодня я получил письмо от главаря мятежников, бывшего генерала Ли. Я его прочту сейчас.
* *Хаген зачитал письмо собравшимся. Внимательный наблюдатель заметил бы, что на паладинов оно произвело сильное впечатление, в отличие от сидящих напротив них.
* *- Теперь прошу высказываться по очереди, - попросил Хаген, закончив читать.
* *- Нужно отказать! – убежденно заявил Ингмар, - Это Ли слишком много о себе воображает. Пусть только рискнет напасть на город! Нас меньше, но мы все равно перебьем этот сброд беглых каторжников.
* *- А почему до сих пор не перебили? – ядовито спросил Ватрас, - Или ваша храбрость дальше городских стен не распространяется?
* *- Ватрас, прекратите. Сейчас не время для перепалок, - попросил Хаген, - Твое мнение, Андре.
* *- Корабль отдавать нельзя, это лишает нашу миссию здесь всякого смысла. Но и до осады города лучше не доводить. Надо что-то придумать…
* *- А можешь ответить четко, «да» или «нет» на это предложение Ли? – поинтересовался Хаген, - А подумать мы всегда успеем.
* *- Ну, если так, то нет, - ответил Андре.
* *- Мы должны исполнить свой долг, - уверенно проговорил Альбрехт, - Корабль останется у нас, а там будь что будет. Мое слово - нет.
* *- Будь что будет, - передразнил его Ватрас, - Я уже знаю, что будет. Наемники ворвутся в город, а вы все быстренько сбежите на вашем драгоценном корабле. Да зачем он вам вообще нужен?! Война проиграна! Ваша магическая руда уже никому не поможет. Да вы ее даже не собрали до сих пор! Ни одного ящика из Рудников не пришло, за столько-то времени!
* *- Он прав, - проговорил уставшим голосом четвертый паладин по имени Гирион, - Наша экспедиция бессмысленна и безуспешна. Давно пора это признать.
* *Хаген и другие паладины с удивлением посмотрели на говорящего.
* *- Что ты такое несешь! – раздраженно крикнул Ингмар, - Ты паладин Инноса, ты не должен сомневаться в своих целях.
* *- А я и не сомневаюсь, - ответил Гирион, - Я уверен, что все это зря. Нам лучше бы забыть о возвращении на материк и защитить от орков хотя бы Хоринис.
* *- У нас есть приказы, - твердо сказал Альбрехт, - И мы должны их исполнять.
* *- А кто проследит за исполнением?! – спросил со смехом Гирион, - Живы ли еще те, кто их отдавал? Я за принятие предложений Ли.
* *- Твое слово Лариус, - обратился Хаген к мэру.
* *- Я тоже за предложения Ли, - пробормотал тот, - Я должен думать о городе в первую очередь…
* *- Понятно, - оборвал Хаген, - Я так и думал. И ваше мнение, Серпентас…
* *Маг огня ответил не сразу. Он помолчал, дождавшись пока в комнате не станет совсем тихо и начал говорить.
* *- Ваша миссия, Хаген, заключается в доставке руды на материк. Но подумайте и о том, что является конечной целью этой миссии. Конечная цель – это победа над орками. Согласны?
* *Серпентас обвел взглядом паладинов напротив, те согласно закивали. Маг продолжил.
* *- Теперь вы понимаете, что нужно думать в первую очередь о конечной цели, а уж потом о способах ее достижения. Эта цель у нас всех одна, у меня, у вас и у Ли тоже. А для достижения цели иногда приходится выбирать неудобные пути. Я понимаю вашу нелюбовь к генералу, но надеюсь, что личные обиды уступят место желанию приблизить нашу общую победу. Прошу вас от имени всех магов огня, отдайте корабль Ли и его людям. Это тот человек, который сумеет победить орков в королевстве. Проявите истинные мудрость и благородство.
* *Серпентас закончил, и в комнате воцарилась тишина. Паладины сердито уставились на стол перед собой, а мэр, напротив, повеселел и оглядывал собравшихся, пытаясь угадать их мысли.
* *- Это все правда насчет Ли, - заявил вдруг Ватрас, - Генеард действительно хочет возглавить сопротивление оркам в королевстве, он сам мне говорил. Мечтает так заслужить прощение.
* *Только Серпентас заметил эту ложь и усмехнулся про себя. Но паладины ничего не замечали, им хватило и речи мага огня. Наконец Хаген вздохнул и произнес.
* *- Итак, голоса разделились поровну, придется решать мне. Это тяжелый выбор, но я согласен с Серпентасом. Мы пропустим Ли и его людей в город завтра утром, перед рассветом. Не более ста человек. И посадим на корабль. Вы слышали это, Ватрас. Совет окончен.
* *С этими словами Хаген поднялся и пошел к выходу. Ингмар и Альбрехт вскочили и подбежали к нему.
* *- Одумайся! Как можно верить Ли! – начал Ингмар, - Вспомни, что он уже натворил! Нельзя отдавать ему корабль!
* *Но Хаген не ответил, только молча вышел за дверь. Альбрехт и Андре последовали за ним.
* *- Эй ты, маг луж и канав! Передай Ли, чтобы даже не думал приходить завтра в город! Потому что я здесь! – крикнул напоследок Ингмар и хлопнул дверью, выходя.
* *- Ну вот! – радостно сказал Ватрас, - Мы победили!
* *- Я помог вам только от уверенности, что Ли принесет пользу королевству. Так или иначе, но ему лучше сейчас быть на материке, - веско проговорил Серпентас, - И мне еще предстоит объясниться с Пирокаром за этот небольшой обман. Пойдем, Лариус.
* *Они с мэром тоже вышли из комнаты.
* *- Спасибо тебе, паладин Инноса, - обратился Ватрас к Гириону, - Вот уж не ожидал услышать столь мудрые слова от тебя.
* *- Я говорил искренне, - ответил Гирион своим усталым голосом, - Если надо вывести вашего посыльного из города, то я помогу это сделать.
* *- Да, это надо сделать побыстрее. А еще нужно перенести одного раненого к храму. Поможешь?
* *Гирион кивнул. Они с Ватрасом покинули мэрию, забрали Лареса из дома Саландрила и перенесли в храм на носилках. Но Керберта там еще не было.
* *- Где этот мальчишка бегает? – возмущался маг, - У него ведь так мало времени!
* *- Спокойно, дружище, - успокаивал его Ларес, - Этот парень не пропадет! Уж теперь-то я знаю.

* *Глава 15

* *Керберт вышел из дома Саландрила и быстрым шагом отправился к храмовой площади. Разные чувства переполняли наемника. Он сначала не знал, что делать с предателем Пабло, но потом решил, что поступит согласно реакции бывшего сослуживца. Если тот искренне раскается и попросит прощения, то останется жив. Иначе Пабло сам Иннос не поможет, он ответит за сломанную жизнь Керберта. И плевать на обещания Ватрасу!
* *Наемник вышел из верхнего города, прошел улицу мастеров, пересек храмовую площадь и зашел в трактир Корагона. Здесь все было точно так же, как несколько часов назад. Разный городской люд сидел и пил за столами. Керберт подошел к столику, где сидел переодетый охотником Пабло, положил перед ним сверток с формой и жестом пригласил к выходу. Пабло поднял голову и как-то странно посмотрел на наемника. В ту же секунду Керберт почувствовал острие меча, направленного ему в спину.
* *- Спокойно, дружище, - проговорил Пабло, - Не подавай виду и иди к выходу.
* *Керберт развернулся и увидел двоих ополченцев с мечами наголо. Можно было попробовать начать схватку прямо здесь, но могли пострадать мирные посетители. Поэтому наемник спокойно отдал оружие и пошел к дверям. Оба ополченца следовали за ним по бокам и чуть позади, за ними шел и Пабло.
* *- Ты опять предал меня, мерзавец! – с горечью воскликнул Керберт, выйдя на улицу, - И как ощущение – быть предателем? Легко с этим жить?!
* *- Так ты знаешь, - протянул Пабло, - Интересно, кто сказал. Я только исполняю свой долг, что тогда, что сейчас - гордо сказал он, переодеваясь в свою форму, - А тебе лучше бы помолчать. Наговоришься еще в камере.
* *- Ты все равно не уйдешь от этого, - пообещал Керберт, - Жизнь тебя скоро накажет. И не ври мне про долг службы, я же тебя знаю. Деньги тебе нужны, только и всего. Сколько тебе заплатили два года назад за меня?!
* *- Ребята, - обратился Пабло к конвоирам вместо ответа, - что мы делаем, когда арестованный много болтает?
* *- Мы просим его помолчать, - ответил один из них. Сразу же вслед за этим Керберт получил сильный удар кулаком в висок. Он только вскрикнул и, зашатавшись, схватился за голову.
* *- Не заставляй меня вспоминать, что мы делаем при попытке к бегству, - пригрозил Пабло, - За мертвых награду не платят.
* *Керберт затих. Он понял, куда его ведут. Они прошли через висельную площадь и зашли в казармы ополчения сразу за ней. Городская тюрьма находилась здесь же. Арестованного провели через двор, тренировочную площадку и ввели в главный зал казарм. Здесь находились несколько паладинов и командиры ополченцев. В одном из них Керберт, к своей радости, узнал бывшего начальника лейтенанта Вульфгара.
* *- Разрешите доложить?! – начал Пабло, обращаясь к одному из паладинов. Тот кивнул головой и ополченец продолжил.
* *- Только что был пойман беглый каторжник. Его зовут Керберт, он бывший житель города, был осужден два года назад по делу об убийстве сержанта Марелиуса.
* *- Это просто отлично! – похвалил его паладин, - Беглый каторжник это как раз то, что нам нужно сейчас. Я уже хотел, было, вам выговор объявлять за безделье. *А вы оказывается, работаете! Моя благодарность, Пабло.
* *- Спасибо, лорд Андре, - Пабло расцвел от счастья, - Ваша благодарность для нас столь же ценна, сколь вознаграждение за поимку злодея.
* *- Ах да, - брезгливо произнес Андре и кинул Пабло мешочек с монетами со стола. Тот поймал его на лету, поклонился и вышел из зала с улыбкой на лице.
* *- Займитесь вы этим парнем, Вульфгар, - обратился Андре к лейтенанту, - Уже вечер, а меня зачем-то вызывают к Хагену. Оформите, допросите, все как полагается…
* *- Да, лорд, - уверенно сказал Вульфгар, - Вы можете быть спокойны.
* *Андре вышел в сопровождении паладинов. Вульфгар обратился к конвоирам.
* *- Ведите его в комнату для допросов. Потом возвращайтесь в казармы. Я сам его допрошу.
* *Конвоиры выполнили этот приказ с большой охотой. Керберт очутился в хорошо знакомом ему помещении. Здесь были столы для допросов и несколько камер в стене, где преступников держали во время следствия. Основная тюрьма находилась в подвале здания. Сейчас эти следственные камеры были пусты.
* *- Ну что ж, начнем, - сказал со вздохом Вульфгар, когда конвоиры покинули помещение, - У меня только один вопрос – как ты дал себя поймать?
* *- Мне нужно было в верхний город, - честно ответил Керберт, - Пришлось обратиться к Пабло, позаимствовать у него на время форму. Я и представить не мог, что он…
* *- Понятно! – оборвал его лейтенант, - Поразительная наивность!
* *Наемник замолчал. Он понял, что его бывший начальник прав как всегда. Керберт уважал Вульфгара за честность и мужество. Этот немолодой лейтенант был легендой Хориниса. В свое время он почти искоренил преступность в городе. Помешал случай. Однажды Вульфгар арестовал сына предыдущего мэра за торговлю болотником в верхней четверти. Все улики были против него, но мэр вмешался в расследование. Он пытался уговорить ополченца замять дело, неявно угрожая неприятностями в случае отказа. Но Вульфгар не пошел на это и преступник сел в тюрьму. А вскоре и на самого ополченца посыпались жалобы, обвинения в превышении полномочий и прочих подобных вещах. Сначала выговор, потом понижение, разжалование в рядовые. Понятно, что за этим стояла рука мэра. Другой бы сломался, но не Вульфгар. Он продолжал работать и в таких условиях. А потом в городе появился новый мэр и дела талантливого ополченца опять пошли в гору. Перед приходом в город паладинов он уже исполнял обязанности командира ополчения. Но паладины почему-то решили, что нужно подчинить городскую милицию себе и назначили ее начальником лорда Андре.
* *- Это Пабло сдал меня тогда, два года назад, - вдруг заявил Керберт.
* *- Мы догадывались об этом, - удивил его Вульфгар, - Тебя арестовали, а через некоторое время Пабло вдруг купил новый дом и вообще начал вести себя странно. Потом еще повышение получил, судья настоял на этом. Хотя я был против. В общем, я уверен, что он как-то связан с городской бандой торговцев болотником. Доказать вот только нельзя.
* *- Выпусти меня, пожалуйста, - попросил Керберт, - Я обещаю больше не попадаться на глаза ополчению. Тем более, что этой ночью ухожу из города.
* *- Куда? К Онару? – сердито спросил Вульфгар, - Значит это правда, что ты наемник.
* *- Не буду тебе врать. Я действительно наемник. Но дело в другом. От того, смогу ли я вернуться в поместье этой ночью, возможно, зависит судьба Хориниса. Если не вернусь, то на город могут напасть, - предупредил Керберт.
* *- Неужели все так серьезно, - удивился лейтенант, - Впрочем, я тебе верю. Я давно работаю с людьми, и научился понимать, когда мне врут, а когда говорят правду.
* *- Так поможешь?
* *- Конечно! Во имя старой дружбы. Возьми мой меч, свяжи меня в камере и запри ее. Как будто напал на допросе и победил. Мне, конечно, утром достанется от паладинов, но ничего, переживу. И пообещай, что не станешь убивать Пабло!
* *Керберт пообещал, решив, что это обещание обязательно нарушит. Судьба предателя была уже решена для него. Врать было очень неприятно, но выбора не оставалось. Потом он выполнил указания Вульфгара и вышел из казарм, отправившись в сторону рыночной площади.
* *- Добрый вечер, - сказал он, подходя к лавке Бальтрама, - Не подскажете, где живет ополченец Пабло?
* *- Подскажу с радостью, - ответил Бальтрам и намекнул, - Информация тоже товар.
* *Керберт понял и выдал торговцу пару монет. Тот завел наемника за угол и указал рукой на высокий двухэтажный дом неподалеку. Керберт поблагодарил и направился туда.
* *Подойдя, он обнажил меч и настойчиво постучал в дверь. Через мгновение знакомый голос недовольно спросил, кто стучит. Наемник не стал отвечать, решив, что Пабло все равно откроет. Так и случилось, вскоре послышался лязг замков с той стороны. Дверь распахнулась, и Керберт увидел хозяина в домашней одежде. Тот сразу же разглядел, кто перед ним, развернулся и бросился бежать вверх по лестнице. Наемник понял, что враг бежит за оружием, и бросился следом.
* *Он добежал до второго этажа и увидел, как Пабло свернул в комнату. Зайдя туда, Керберт обнаружил врага уже с мечом в руках. Не говоря ни слова, они начали схватку. Наемнику каждый новый удар только придавал сил и яростной решимости, он уже предвкушал радость от скорой мести. Пабло же, напротив, был напуган и с трудом ставил блоки на сильные удары противника. Наконец, Керберт ловким выпадом выбил меч из рук врага и занес оружие над его головой. Пабло рухнул на колени и заголосил.
* *- Пощади! У меня семья!
* *- Зачем ты это сделал?! – спросил Керберт, решив напоследок все же испытать предателя.
* *- Меня тогда сильно прижали. Они знали, что я брал деньги от банды за работу карманников на рыночной площади и пригрозили уволить с позором. А у нас как раз третий родился, мне нужно было думать о семье, а не о себе. Я был согласен на все. Но меня только попросили назвать убийц Марелиуса. А я точно знал, что это мог быть только ты. Не убивай меня, пожалуйста, я заплачу, сколько скажешь, и никому не расскажу. Только не убивай!
* *Вдруг снизу послышались детские голоса.
* *- Папа?! Что происходит?! Почему такой шум?!
* *Керберт непроизвольно обернулся к двери. В этот миг Пабло вскочил, сбил его с ног и бросился из комнаты. Наемник быстро поднялся и побежал следом. Пабло, почему-то, пустился наверх, на чердак. Керберт не отставал, и они оба вылезли на крышу дома. Предатель побежал к самому краю и прыгнул на крышу соседнего дома. Прыжок был успешным, но Пабло не смог удержаться на скользкой от дождя черепице и полетел оттуда вниз. Раздался короткий крик, который оборвался ударом тела о мостовую. Керберт подошел к краю крыши и осторожно заглянул за него. Пабло лежал около фонаря в странной позе. Он был мертв.
* *Керберт только вздохнул от радости. Ему удалось не нарушить обещание, не убить предателя самому. С этим чувством наемник спустился с крыши и вышел из дома. Тут он вспомнил, что должен идти на встречу с Ватрасом к храму и быстро пошел туда.
* *Подходя к храму, он увидел стоящих на его ступенях Ватраса и какого-то паладина. Керберт уже было подумал, что маг предал его тоже. Но эти двое быстро заметили наемника и стали махать руками, чтобы он быстрее шел к ним. Керберт все понял и ускорил шаг.
Ответить с цитированием