Показать сообщение отдельно
Старый 07.12.2005, 09:28   #12
Rodent

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Обреченные (творчество) *

       Глава XI – Тайное  подземелье

     Последняя зима стала скорее исключением, нежели закономерностью и если вы никогда не бывали на Хоринисе – небольшом острове близ побережья Миртаны - обязательно отложите все дела и потратьте немного времени на морское  путешествие. То, что вы увидите, достигнув берега, навсегда останется в вашей памяти. История рождения поселения в землях, столь обособленных, проста и незатейлива: остров своим названием и дал имя,  зародившемуся на его земле городу. Все началось с того, что в одной из островных долин странствующие священнослужители нашли весьма интересный минерал, близкий по своим свойствам железной руде, но обладающий еще кое-какими достоинствами. Слухи о магической руде – таким названием наградили его первооткрыватели – быстро достигли ушей короля, и монарх незамедлительно наложил вето на  разработку столь ценного ископаемого. С тех пор долина стала называться Рудниковой или Миненталем.
     Сам город не поразит вас архитектурой, не удивит присутствием высших королевских чиновников или новшествами цивилизации, благополучно прижившимися в крупных городах Миртаны. У Хориниса совершенно свое, особое очарование. Если и можно про какой-нибудь городишко сказать, что его стены и башни утопали в зелени, то для вышеупомянутого островного поселения это описание подойдет, как нельзя лучше: Девственные леса подступают вплотную к черте городских стен. Для того чтобы поохотиться, совсем не нужно, день за днем, вышагивать по пустынным лесным тропинкам. Всего 10 минут ходьбы, и охотник может смело доставать свой лук – с пустыми руками он уже не вернется. А если найдется смельчак, отважившийся отправится на другой конец острова, то ему выпадет редкий шанс обзавестись таким диковинным трофеем, как шкура черного тролля. Однако народ, живущий  в этой чудной, заброшенной богом земле, был не шибко боевит - ни у кого не возникало желания поохотиться на чудовище, которое и зверем то назвать язык не поворачивается.
     Местные жители занимались тем же самым, чем и в любом другом прибрежном городке Миртаны: крестьяне сеяли зерновые и выращивали овощи, рыбаки ловили рыбу, столяры и плотники строили дома, кузнецы  ковали плуги да косы. Всего и не упомнишь, что доводилось делать местным жителям.
     Немало тайн помимо волшебной руды  скрывала земля Хориниса. И одна из них - загадочные каменные плитки – скрижали, как назвали их маги. Люди встречали  такие чаще всего на развалинах величественных храмов – останков некогда могучей цивилизации. Ни один королевский криптолог так и не смог разгадать смысл надписей, нанесенных на их поверхностях.  
     Еще одна местная достопримечательность - монастырь Магов огня, построенный у подножия Восточных гор - там,  где тихая и спокойная заводь, словно колыбель, баюкала рожденную в ее объятьях реку. Маги предпочитали тишину и уединение, дабы  мирская суета не отвлекала их от изучения тайных наук и виноделия. Заброшенный остров, как нельзя лучше подходил для этого занятия. Бразды правления монастырем взял на себя далеко еще не пожилой маг Пирокар.    
      Губернатором Хориниса  король назначил высокородного лорда Оливье Гаяна. А чтобы соблюдали жители порядок, прибыл на остров молоденький юноша – отпрыск знатной придворной фамилии – Андрэ Гийом. Поручено ему было основать первое в истории Хориниса городское ополчение. Но люди есть люди - разные они. Не могут все жить по одним и тем же законам. В результате, кто изначально был побогаче или  происхождение имел высокородное - обосновались в верхнем квартале города. Любой из «верхних» жителей имел право называть себя почетным гражданином Хориниса. Ремесленники и мастеровые селились чуть ближе к морскому побережью - ниже, то есть. Тот квартал так и назвали –«нижним». Ну а все остальные, кто не смог стать почетным гражданином  и не желал иметь соседом, встающего не свет ни заря шумного плотника, предпочитали обустраиваться близ набережной, в портовом квартале. Оконца их домов постоянно глядели на пристань, встречая и провожая посещающие остров корабли. Здесь можно было подыскать и временную работу, и все то, что требовалось человеку после долгого трудового дня: таверну, славящуюся крепкими напитками да  бордель, радующий доступными ценами и ласковыми девочками. Помимо того, местный ростовщик Лемар всегда был готов ссудить некоторую сумму денег тем, кто не считал необходимостью вставать с первым лучом  солнца  и ложиться далеко за полночь.
     Проживали в городе и свой судья,  и свой  «мастер дел заплечных» с диковинным именем Шо Айкава. Однако последнему еще ни разу не довелось воспользоваться профессиональными навыками – вполне хватало приватной беседы.

*****

     Валентино в Хоринисе появился совсем недавно - всего пять-шесть лет тому назад. Это был молоденький стройный юноша с томным взором. Правильный овал лица, миндалевидные глаза и вьющиеся волосы делали его в глазах женщин  весьма привлекательным. Девственность Валентино потерял еще в пятнадцать лет с одной из  служанок. Глен – так звали  девушку – была не худенькой блондинкой 26-ти  лет. Заметив к своей персоне пристальное внимание со стороны молодого хозяина, она и обустроила их первую интимную встречу. Валентино, будучи совсем еще неопытен в любовных делах, с готовностью принял пошловатую игру нескромной прислуги. Не сказать что все, предложенное той ночью  Глен,  ему понравилось, но отступать оказалось уже некуда. К семнадцати годам Валентино по праву считал себя вполне состоявшимся любовником. Скучающие замужние дамы  были непротив затеять небольшой любовный романчик на стороне. Это так разнообразило их  повседневное времяпровождение! В конце концов, удачные любовные связи, в том числе и с чужими женами, притупили бдительность юноши,  и с ним случилось то, что должно было произойти уже давным-давно -  Валентино поймали на «месте преступления». И как назло, именно в тот момент, когда до кульминации оставалось всего чуть-чуть! Так как в таких делах партнершу «ведет» кавалер, Валентино принял весьма необычное решение: сперва  довершить начатое, а  уж потом разбираться с разгневанным  его стараниями мужем-рогоносцем.  Все бы ничего, но обманутый супруг поступил в этой ситуации не менее оригинально: Cпокойно дождавшись окончания действа, он вызвал озадаченного любовника на дуэль, остаться в живых после которой у Валентино не было ни единого шанса. Бросив родовой замок, своих родителей и немногих друзей, юноша скрылся  на неприметном тогда еще острове Хоринис  в городе с одноименным названием.
     Родовое поместье Валентино приносило ежемесячно пять тысяч монет дохода. Деньги любимому сыну пересылали родители, и у него не было необходимости гнуть спину на тяжелой работе. Молодой человек целыми днями  бесцельно прохаживался по узким улочкам, просаживал деньги у Карагона  и иногда выезжал с новыми приятелями на охоту.  Он, конечно, попробовал устроиться на службу к городскому судье, но вставать каждый день в  шесть утра оказалось слишком тяжелым испытанием. Самое обидное было то, что юноше пришлось подзабросить свое прежнее увлечение – соблазнять фермерских дочек и жен рыбаков было неинтересно. Эти женщины просто не понимали смысл многих его комплиментов. Более того, Валентино хорошо усвоил предыдущий урок: «Не стоит плевать в колодец, из которого пьешь воду». Не будь юноша столь беспечен ранее, разъезжал бы сейчас в карете по мощеным булыжниками  столичным улочкам. Однако людская мудрость бесконечна и бок о бок с одной пословицей, направляющей оступившееся создание на путь истинный, встает другая, не менее меткая, но выстилающая дорогу  в противоположном направлении - в  ад, то есть.      
     В сторону Кассии Валентино начал поглядывать, когда ей  исполнилось всего лишь 16 лет. Но девушка имела свое представление о будущем избраннике, и образ холеного придворного кавалера ему не соответствовал. Однако Валентино был не из тех, кто методично и упорно добивается своей цели. Две-три неудачные попытки перевести обычное знакомство во что-то большее надолго отбили у него желание тратить силы и время на несговорчивую дочь Дирка Брон. Хотя это совсем не означало, что золотоволосая и синеглазая Кассия перестала останавливать на себе его взгляд. Каково же было удивление Валентино, когда насмешливая дочка фермера  сама назначила свидание!  Только место встречи выбрала какое-то неудачное - в лесочке неподалеку от западных ворот. «В конце концов, какая разница где? Главное - с кем» - успокоил себя   Валентино.

*****
     Выполнив то, о чем ее просили Рамирез и Джаспер,  Кассия  вернулась в портовую таверну. Хозяин питейного заведения встретил ее немым вопросом.
     - Я назначила встречу на завтра, в подлеске неподалеку от западных. Там еще Барток любит поохотиться, - уточнила девушка. – Как только Хальвор откроет свою рыбную  лавку.
     Следует заметить, что стараниями Бартока в небольшом лесном массиве, примыкающем к городу с запада, уже не осталось ни одного живого волка. Однако люди по привычке избегали появляться в том подлеске – мало ли чего еще случится? Но Кассия знала точно, что до осени самыми страшными зверями в тех местах останутся гигантские крысы.  Твари в высшей степени отвратительные, но не столь опасные,  нежели  голодные волки.
     - Если все именно так, заходи завтра, как стемнеет, - договорился о  встрече Кардиф.  
     На следующий день Кассия решила не вставать спозаранку и провалялась в постели почти до полудня. Слыханное ли дело, чтобы так бездарно тратить свое время! Девушке не терпелось узнать, что случилось сегодня утром с ее несостоявшимся любовником. На всякий случай она решила перед ним извиниться, сославшись на какую-нибудь причину. Все-таки обманывать оказалось очень неприятно, и Кассия испытывала угрызения совести. Но Валентино нигде не было. Девушка начала уже беспокоиться, когда наконец-то повстречала его неподалеку от казарм лорда Андре. Юноша был необычайно бледен. Рассеянно скользнув взглядом, Валентино прошел мимо,  даже не пытаясь заговорить - будто и не было между ними договоренности. Кассии стало неприятно, но она не подала виду. Вернувшись,  домой, и все еще переживая из-за своего не совсем честного поступка, девушка решила, что лучше подумать, кому первому отдать долг, нежели терзаться угрызениями совести: «300 монет  сумма не маленькая и воспользоваться ею требуется с умом». Однако мысли о безоблачном будущем, словно дым оказались  развеяны нарядом городской милиции, вступившем на порог дома  Брон.
     - Кассия, у лорда Андре появилось несколько вопросов. Ты должна проследовать с нами.
     От этих слов, произнесенных с казенным равнодушием, девушке стало страшно. Она никогда до вчерашнего вечера не связывалась с подозрительными незнакомцами и просто не могла себе представить, чем это все может для нее обернуться. Хотя и наказывать-то ее, вроде, не за что – попыталась она себя  успокоить. "Ну, назначила свидания, ну не пришла" – с кем не бывает?    
     Маленький отряд направился в сторону города, точнее - к его восточным воротам. Всю дорогу их сопровождала песней какая-то беззаботная птица. Человеческие  законы ничего для нее не значили, и пичуга  летела  куда хотела и делала что желала. И от этого ее сладкозвучные трели становились  необычайно легки и  проникновенны.
     В солдатских казармах было суетно и неуютно: несколько человек отрабатывали приемы фехтования, кто-то с усердием пытался отмыть затоптанный пол. Ополченцы переносили с места на место небольшие ящики, грязные матрасы и  ведра с помоями. Мимо Кассии, чуть ее не задев, почти бегом проследовали двое молодых людей, держа в руках огромный чан с очищенной картошкой. Изнутри здания, скорее напоминали тюремные казематы, нежели солдатское жилье. Тут оставалось прохладно жарким летом и становилось просто невыносимо холодно зимой. По каменным капиллярам сочилась влага. Чтобы  придать казармам хоть какой-то  жилой вид  в каждом помещении весело потрескивал камин - это несколько скрашивало неуютное жилище городской милиции. Кассию вели прямиком к главе городского ополчения – лорду Андре Гийому.
     Переступив порог его комнаты, девушка подметила, что убранство помещения отличается излишним аскетизмом: Посредине зала  стояла небольшая трибуна, в углу примостилась грубая деревянная кровать, несколько сундуков с личными вещами Андре, и камин - вот и все на чем мог остановиться взгляд посетителя. Даже стульев не было. Лорд Андре совсем недавно перебрался в Хоринис с континента и не успел еще обременить себя излишней сентиментальностью. Зато служебного рвения юному лорду было не занимать. Какие уж тут дела сердечные? Для Андре золотоволосая дочка местного фермера, прежде всего, должна была стать ниточкой, ведущей к самому центру загадочного клубка. Дело в том, что  в кварталах, где проживали самые знатные горожане, начали происходить кражи. Командир ополченцев чувствовал, что появившиеся недавно в городе чужаки и, сидящая перед ним девушка, как-то связаны. На эту мысль натолкнул его недавний визит местного франта Валентино. Молодой человек выглядел чрезвычайно испуганным - его с головой выдавали бледность лица и дрожь в пальцах. Сегодня дамскому угоднику вместо свидания с очаровательной девушкой  пришлось побеседовать  с двумя неприятными типами, серьезность намерений которых не оставляла сомнений.
     А началось все с того, что у одного из своих знакомых - высокопоставленного городского чиновника - Валентино обнаружил весьма интересное письмо, объясняющее причину участившихся краж в верхнем квартале. Прихватив любопытную бумажку, бывший придворный «ловелас» попытался  шантажировать ее владельца. Но все, чего он добился – это случайная встреча с чужаками неподалеку от городских стен.  Мужчины сделали местному франту предложение, от которого тот не смог отказаться. Письмо пришлось отдать. Но на этом неприятности не закончились. Из-за доставленных проблем  Валентино теперь был должен расстаться с кругленькой суммой – это стало условием, поставленным ему чужаками. Чего он делать никак не желал. Неудачному шантажисту оставалось лишь попросить защиты у лорда Андре. Про письмо Валентино благоразумно умолчал, рассказав лишь о нападении. Андре тут же потребовал  со всеми подробностями описать последние несколько дней юноши: с кем тот встречался, куда заходил, что собирался делать и кто про это знал? Что поделаешь? - пришлось рассказать и про разговор с Кассией.
     Андре не верил в случайности. Ему показалось весьма подозрительным, что оба события – несостоявшееся любовное свидание и нападение на потерпевшего – объединяют две детали, а именно: место и время. Интуитивно Андре чувствовал, что разгадка кроется  где-то рядом. Но с какой стороны подойти к ее решению, можно было определиться только после беседы с Кассией Брон.
     - Вы знакомы с Валентино? – приступил к допросу лорд Андре.
     - Да, знакома, - незамедлительно ответила Кассия.
     - Какие между вами отношения?
     - Разве это касается кого-либо еще, кроме меня и  Валентино? – удивилась девушка бестактному вопросу.
     - Здесь вопросы задаю я. И не вам решать, кого что касается, - грубо прервал ее Андре.  
     - Мы просто знакомы. Валентино несколько раз пытался добиться моего расположения, но я отклонила его ухаживания.
     - То есть, он вам безразличен?
     - Можно сказать и так.
     Кассия почувствовала, что на следующий вопрос у нее не найдется правдивого ответа, и она не ошиблась.
     - Тогда почему вы пригласили его вчера на свидание?
     - От родителей мне досталась небольшая ферма и в одиночку  я не смогу восстановить хозяйство, - слукавила девушка.
     - Тогда почему вы выбрали именно Валентино? На сколько мне известно, он никогда не испытывал тяги к земледелию.
     Кассия почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног.  
     - Господин Андре,  Валентино молод и красив.
     - Когда он ранее за вами пытался ухаживать,  разве он не был молод и красив? Однако вы ему отказали.
     - В то время были живы родители. Отец бы не позволил мне выйти замуж за Валентино, - нашлась, что ответить Кассия.
     Все сказанное выглядело вполне убедительно и Андре  ничего не оставалось, как попытаться обойти этот тупик стороной.
     - Вам доводилось встречать в городе незнакомых людей?
     Кассия мгновенно побледнела и от Андре не ускользнула ее внезапная растерянность.
     - Несколько раз я встречала двух человек в портовой таверне Кардифа.
     - Вы разговаривали с ними?
     Девушка лихорадочно искала ответ: «Если солгать сейчас, то обратного пути уже может и не оказаться». Но и говорить правду Кассия опасалась - ее ферма стояла на отшибе,  и чужакам ничего не стоило навестить чересчур разговорчивую соучастницу. «Конечно, можно чистосердечно во всем признаться и попросить у Андре защиты. Но не будешь же повсюду таскать за собой двух милиционеров!»  – рассудила она.
     - Они просто угостили меня элем, - солгала Кассия.
     - Вы хотите сказать, что незнакомцы ни о чем вас не спрашивали и ничего не просили?
     - Да, ничего.
     Кассия чувствовала, что Андре ей уже не верит.
     - Опишите подробно, как выглядели те двое?
     Девушка, насколько смогла запомнить своих собеседников при последней встрече, добросовестно их описала.  
     - Приведите сюда  Кардифа, - последовал приказ Андре.
     Глава ополченцев  хотел убедиться, что ответы трактирщика совпадут с ответами девушки.
     - Уведите ее. Пусть с ней побеседует Шо Айкава. Только без пристрастия, - бросил он в след,  уводящим девушку конвоирам.
     
*****
     Кассия уже долгих пять минут спускалась по винтовой лестнице, ведущей глубоко под землю. Спуск начинался в одной из казарм городского ополчения, но где и когда он закончится - можно было только догадываться. Оба конвоира следовали позади, на  небольшом расстоянии. Подземный коридор скупо освещался огнем развешанных на стенах факелов. Шаги людей эхом отдавались в ушах, а причудливые тени, отбрасываемые погружающимися в темноту фигурами, казались сейчас бесплотными чудовищами. Девушке стало по-настоящему жутко.
     Возможно, столь длинный путь, ведущий к сердцу подземелья, был задуман не случайно: узнику давали дополнительно несколько минут, чтобы он осознал всю тяжесть своего положения и стал более сговорчивым. И таинственные архитекторы блестяще добились задуманного - Кассия уже несколько раз порывалась остановиться и попросить сопровождающих прервать этот дьявольский спуск в  пугающую черноту подземелья. Но каждый раз, ее что-то останавливало.
     Наконец спуск закончился и глазам заключенной открылся просторный, хорошо освещенный зал. Множество боковых комнат, выполненных в виде каменных ниш, служили тут и спальней, и кладовкой, и столовой.  На удивление, в подземелье оказалось  не столь сыро, как в наземных казармах. Несколько необычных конструкций стояли по центру зала. С блоков, закрепленных под потолком, свисали веревки. Шо Айкава сидел чуть ближе к стене - возле горячего камина. Кассия сразу поняла, что это он. Вернее, необычный внешний вид человека не оставлял сомнений в выбранном им ремесле. Да и кто еще мог, словно паук, денно и нощно просиживать в своем подземном жилище? На вид Айкаве можно было дать лет пятьдесят, не более. Палач был оголен до пояса, тело его лоснилось от пота. Возле  Шо стояли странные металлические шары с небольшими ручками. Кассия даже не смогла предположить, для чего они могут тут понадобиться. Айкава сделал конвоирам знак, и они  покинули помещение, скрывшись в одной из боковых ниш.  Девушка внимательно разглядывала лицо своего палача. Желтая кожа и раскосые глаза выдавали в нем чужеземца. Круглые, почти без мочек уши Айкавы плотно прилегали к  массивному черепу. Все волосы на голове были сбриты. Редкая бороденка и столь же скупые следы усов на верхней губе производили отталкивающее впечатление. Айкава кивнул в сторону большого деревянного кресла с массивными подлокотниками, словно приглашая пленницу изведать столь изысканное «ложе». Кассия повиновалась. Девушка чувствовала, что у нее не хватает сил сопротивляться воле этого человека. Палач ловким движением защелкнул замки, встроенные в подлокотники  кресла, на запястьях своей жертвы.  
     И тут Кассия впервые услышала голос подземного жителя. На удивление он оказался не столь ужасен, как она его себе представляла. Голос, но только не произнесенные этим голосом слова!  
     - Если ты сидишь здесь – значит, ты больна. Болезнь твоя называется  ложью. Столь необычное заболевание требует настолько же диковинных способов излечения.  Тебе предстоит самой выбрать первое лекарство или, доказав что разум твой здоров,  отказаться от всех одновременно. А моя цель – рассказать о методах избавления от страшного недуга, - начал Айкава  свой сеанс.
     Кассия почувствовала, как по шее за воротник потекла тоненькая струйка пота.
     - Первое лекарство называется «веревка». Это самое легкое лечение. Видишь вон тот блок под потолком? - Айкава кивнул в сторону странного приспособления. - Тебе крепко свяжут за спиной руки и на веревке подтянут наверх, к самому его основанию. Если, придерживающую тебя веревку, в тот момент отпустить, то падение прекратится только в полуметре от пола. Веревка разрежет кожу и мясо, суставы выйдут из суставных сумок, боль пронзит позвоночник. Многие месяцы спустя, даже попытка поднести ко рту ложку с едой будет вызывать чудовищную муку.
     Второе лекарство называется «вода». Это лекарство намного действенней первого. Тебя уложат на вон те деревянные «козлы» с желобом. – Айакава  указал рукой в направлении упомянутого предмета. - В рот и горло введут мокрую тряпку, и будут лить на нее воду до тех пор,  пока набухшая от влаги тряпица не перекроет дыхание. Мало кто выдерживал  на таком  ложе более двух часов, - закончил очередной рассказ Шо.
     - Если и это окажется бесполезным, то мне ничего не останется, как воспользоваться последним лекарством и одновременно самым действенным - «огнем». Связанную по рукам и ногам, тебя уложат на спину. Лодыжки и ступни смажут жиром, а под ноги поместят жаровню с углями – не далее полуметра от края пяток. После такого лечения, если «больной» и останется жив, то уже никогда не сможет самостоятельно передвигаться.
     Я даю тебе ночь на размышление. Подумай хорошенько, стоит ли скрывать правду? Твое выздоровление зависит только от тебя самой.
     Шо Айкава подошел к креслу, где сидела сжавшаяся от ужаса девушка, и отстегнул замки, сковывающие ее запястья. Весь обратный путь Кассию трясло от страха и тошноты. Еще долго запах вспотевшего палача преследовал девушку.
     Тем временем Айкава вытер полотенцем пот, подошел к странным круглым предметам с ручками и, подняв один из них, продолжил занятия силовыми упражнениями, столь бесцеремонно прерванные незваными визитерами. В этот вечер ему предстояло еще одна приятное занятие - погрузиться в чтение интереснейшего трактата о человеческой душе. «А когда солнце скроется за горизонтом, можно будет и прогуляться вдоль морского побережья, посмотреть на звезды и, возможно, написать «пару строк» (так  Айкава называл свое увлечение поэзией)  –  предался  мечтаниям мастер.  
     Шо еще ни разу не довелось испытать на людях ни одного из своих  «лекарств». Чему он и был несказанно рад.

Ответить с цитированием