2Alexus_G:
Ну как ты это себе представляешь-то, а? Чтобы ГГ разные фразы говорил разными голосами что ли?
|
А ведь по любому у Акеллы так и получится.
Так что однородной, озвучка пока остается только в немецкой версии, а теперь и в польской - интересно как звучили, ведь на наш слух можно и понимать сразу о чем речь.
Может и выучим польский и будем пшекать...
Одно слово и вспоминается - чшердысти пеньч... хотя гле-то учебник польского валяется...
Сапковского в оригинале даже не думал читать, а Г2а польская вышла и сразу былое вспоинилось...