2Skaarj:
и хде такое ты увидел? В моем списке нет ни одного торговца! Возможно это от nikp
|
Кузнец-то есть! Скрипт
DIA_DIC_2317_Schmied.d, строки 100-105 :)
Ещё ты немного испортил структуру скрипта в файле
DIA_DIC_2501_Hamond.d, строка 91. Угадай - что испортил? (Я уже исправил :), но всё равно глянь, чтоб не повторять ошибок ;))
Выношу на обсуждение перевод след.терминов: Я хочу научиться разделывать животных Вырывать зубы (Стоит: 1 LP) Содрать шкуру (Стоит: 1 LP) Вырывать когти (Стоит: 1 LP) Содрать кожу рептилии (Стоит: 1 LP) Обучение навыку: (или в оригинале "Обучение:") Умение "вставить один из навыков" применимо к - список живности.
|
Имхо, вместо "LP" должно быть "оч. обучения", а вместо "стоит:" - "стоимость:", или вообще убрать: "Вырывать когти (1 оч. обучения)"
ОК, пусть остаётся "карманная кража", но "вскрытие замков" лучше поменять на "взлом замков" ::)
А вообще надо было с самого начала переводить OU.CSL, отсортировав по алфавиту колонку А, потому что так отслеживается весь диалог, и весь диалог переводится одним человеком, а не как получилось: разные люди переводят разные реплики одного разговора - нестыковок СЛИШКОМ много... долго редактировать :(