2Alexxxey:
Человека зовут Мартин. Обсуждения как такового нет. Просто упоминалось несколько раз.
|
Мартин является автором русского перевода ФАКа на форуме снежков.
Очень приличный перевод. Многие им пользуются.
Вариант перевода Аддона от Мартина ожидается в конце января, начале февраля этого года.
Ожидаю ИМХО очень качественный и абсолютно безглючный перевод.
В имеющемся сейчас переводе от 27.10.2003 осталось много стилистических ошибок, да и пара другая досадных глюков..
Например: перед получено, получен, переданно и т.д. требуется оставить пробел, что бы было видно числовое значение передаваемых предметов, получаемого уровня умения и т.д.
Так вот, в некоторых местах зтот пробел отсутствует, со всеми вытекающими последствиями.