|
Re: Переводы Готики 2
2DimaD: Но это уж их дело, надо побольше шевелиться с локализациями, да и побольше сотрудничать с нашими фирмами. А так если бы всё было по уму, то лицензионки появлялись бы первее пиратского хлама, и больше бы людей их брало.
Но вобщем дело не в любви Атари к российскому рынку, а о том, что можно сделать маленькую приписку, что всем надоел косячный пиратский перевод, да и вообще все ждут не дождуться Готики 2. Также можно дать ссылка на фан-сайты еще не локализованной Готики 2, чтобы убедить,что вот де сколько потенциальных окупателей. Напоминаю, что скоро истечёт срок сбора(1 неделя) команды по написанию этого письма.Хочу сказать, что желающих не много - всего 6. И это вы называете решимость до конца бороться и дождаться локализации?! Да, не ожидал я ото всех такого энтузиазма! По видимому,я ошибался, когда я говорил о каких то фанов Готики. Пока я вижу толпу скептиков и пессимистов, вперемежку с сухими прагматиками. Так вот, надеюсь (хотя надежды мало), что у Готики всё же есть десяточек горячих фанов, каких я увидел в письмах писавших мне людей. Со всей широтой души благодарю всех за пылкое рвение, усердие и нужные замечания. Чтож, я продлеваю срок ещё до одной недели, всем сердцем веря, что не перевелись ещё истиные геймеры и просто хорошие люди. Но если не обьявяться ещё фанов Готики, то просто из уважения к этим людям,я всё равно продолжу работу над этой акцией и ВЕРЮ что мы доведём её до победного конца. Надеюсь и верю!
|