Показать сообщение отдельно
Старый 16.08.2007, 16:10   #468
Dimus

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Баги Готики

Заново начал игру с патчем 1.4. Вылезли не замеченные раньше недоработки озвучки:

44.Пропущено слово в субтитрах - ГГ спрашивает Себастиана: "Что особенного в этих кубках Огня?" (пропущено: "Огня", но лучше бы звучало "огненных кубках")

45.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Себастиану: "Здесь десять целебных растений." (в субтитрах: "трав")


А это уже скрипт:

- В описаниях рецептов перманентных зелий указано "Надолго увеличивает <параметр>". IMHO лучше заменить на "Навсегда".

- Ошибка: в описании рецепта зелья жизненной силы почему-то указано: "Надолго увеличивает выносливость", должно быть "жизненную силу".

- Ещё один неточный перевод имени торговца из Браго "Бернардо", должно быть правильно: "Бернадо" (Bernado).


Добавление от 08/16/07, в 16:30:47
46.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Топорку: "Я хочу вашего раба." (в субтитрах: "Мне нужен твой раб.", фраза встречается дважды).

47.Небольшое расхождение - Топорк спрашивает ГГ: "Что тебе тут нужно, морра? Не лучше ли тебе работать в поле?" (в субтитрах: "на поле")
Ответить с цитированием