Показать сообщение отдельно
Старый 04.10.2004, 10:40   #41
yekyll

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Готика 1 - перепишем по новому

2Melcor:
Зато изменились голоса актеров, это вам не Снежок, в котором Готику озвучили двое ребят, тут народ подошел более серьезно.
Ну, у снежков то же озвучивали не двое рябят. Обижало то, что многие голоски были рассчитаны на детей в возрасте от 5 до 10. Поскольку первая версия в которую я играл была английская (как там был Диего озвучен!), меня этот перевод снежков *сильно убивал (по началу). Булат эту ошибку исправил - все голоса в прямом сысле слова "мужские" (ну кроме женских конечно).
И женская реплика наконец то правильно озвучена...
Но вот с некоторыми главными персонажами прямо беда...
У снежков, что не говори, был здОрово озвучен ГГ - флегматичный, уверенный в себе парень, рассматривающий очередное спасения мира, как неизбежную работу.
ГГ от Булата невротичный, вечно чем-то испуганный тип.
А Мад у Булата почему то наооборот глаголит низким, хорошо поставленным и размеренным баритоном. В общем когда ГГ и Мад разговаривают, хочется чтоб они поменялись голосами.
Хотя это все только первое впечатление и ИМХО...

2MEATBUG:
А в Диккурике все тоже по-русски *говорят?
Да, абсолютно все по-русски...
Ответить с цитированием