Показать сообщение отдельно
Старый 27.10.2003, 12:48   #348
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2bigglass:  :pivo:

Что успел заметить в переводе 2.6

Некоторые фразы из "оригинальнои" Готики 2 стали опять немецкими. Одну видел у Торбена, одну у Кассии, еще где-то. По-моему, это были опции диалогов (gothic.dat).

Грег не пошел Декстеру и вообще диалог с Декстером как-то странно прошел, сам он на меня не нападал. Может, потому, что я со старым сэивом играл.

Рапиру профиксили, но изза того, что она у меня в старом сэиве была надета, у меня НАВСЕГДА пропало 8% к одноручу  :(. Заметил только через пару днеи.  :'(

Из приколов оригинального перевода:
Сагитта от тягот жизни отшельничихи слегка помрачилась умом и говорит о себе исключительно в мужском роде. :)  
Ответить с цитированием