2Jekyll:
А зря. Они, правда немного отличаются (в смысле готические и диккурикские, диккурикских больше), но я уже вчера вправил снежковые SVM'ы. С ними всё-таки лучше, имхо. Да, ещё вопрос: где на Яндексе можно найти последнюю версию OU.XLS со всеми сделанными после меня исправления? Я туда же залью снежковские SVM'ы и будет совсем неплохо :)
Там не переведены многие названия животных.
|
Каких именно? Точно помню, что всех животных переводил, разве что не там где надо?
Я пока все замечания выписываю
|
Так и напиши их тут: и это всех касается! А я буду пытаться "на лету" всё исправлять и время от времени выкладывать патч перевода GOTHIC.DAT на Яндекс.
Время пока есть. желание тоже, так что пишите что где не так :)
2Pa:
Информация о требуемых исправлениях на Яндексе и в этой ветке.
|
Слушай, меня не было 2 недели, за это время столько здесь понаписали, что глаза и мысли разбегаются как муравьи. Пишите здесь и ниже что не так, наверху я смотреть не буду.
когда Алвин даёт ГГ квест "Прошлое" то в начале диалога, где ГГ может выбрать два варианта ответа(1.Я не хочу ничего знать о своём отце 2.Где этот рабочий?), то эти вопросы написаны по немецки, хотя когда их выбираешь то титры русские. Это только у меня?
|
2SergDrag:
У меня так же. Тенденция, однако
|
Да, это моя недоработка... уже исправлено :)