|
Re: Баги Готики
Собрал воедино все предидущие отчёты об ошибках русской озвучки Готики 3:
1. Имя наёмника из Монтеры произносится по разному: "Гоозе" и "Гус".
2. И в субтитрах, и в озвучке Штейнар называет неправильную цену доспехов для Торальда в "100 золотых", а на самом деле они стоят 1000 золота: "За сто золотых они будут твои."
3. После зачистки шахты в клане Молота не озвучен ответ Рето: "Поговори с Тьялфом, он тебя вознаградит."
4. В квесте "Поиск руды с Ларсоном" не озвучена фраза Ларсона: "Вот настоящее безрассудство. Мне это нравится."
5. Расхождение между субтитрами и озвучкой - ГГ спрашивает Риордиана: "И что же, между вами, магами Огня и кочевниками общего?" (в субтитрах правильно: "Воды")
6. После прихода в племя Асару Риордиан должен сказать ГГ: "Укрытие здесь. Спасибо тебе за помощь."
7. Не озвучена фраза Миксира: "О ляжка, о ляжка, в самом соку." (надпись на одной из каменных табличек).
8. После предупреждения о разбойниках Бенито что-то говорит ГГ (в озвучке нет этой фразы и в субтитрах выводится пустое окно).
9. Не озвучен вопрос Калеша: "Кто такой Юсуф? Морра?"
10.Во время взятия и выполнения квеста по зачистке от нежити руин возле храма Мора Сул Мердарион пару раз говорит "немертвых" (в субтитрах правильно - "нежити"): "Полчища мертвецов возглавляют пятеро военачальников немёртвых." и "Немёртвым нечего делать в этом мире!"
2 Модераторы: Поэтому прошу удалить мои предидущие сообщения №№380, 382, 384, 388, 392.
|