Показать сообщение отдельно
Старый 04.09.2004, 23:08   #689
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Цитата:
Сообщение от Rodent link=board=gothic&t=1085998429&start=675#683 date=09/03/04, в 23:19:08
Не знаю насколько это баги перевода, но когда когда один из наемников застает ГГ, плавающего в озере, по просьбе *Альвина (в стремлении донырнуть до какой-то волшебной травки), то после фразы "Черт, я не рассчитывал, что стажник найдет нас здесь", этот самый стражник, спускаясь к берегу, *"чешет на своем родном" без титров.
При выполнении квеста с ящиком руды возле старой шахты, фраза Альвина "Следуй за мной, я возьму ящик", наоборот остается неозвученной.
Титры появляются, если стоишь в определенном месте. Проверено.
Неозвученые фразы есть, и их немало. Простоих физически нет в dic_speech.mod. Так файл ведь так и называется KLEINEschprachgaube.
Ответить с цитированием