|
Re: Перевод Диккурика
Девочки не сорьтесь Суть такова! Файл с субтитрами давно готов, надо только попросить Bigglasw его собрать. Вторая часть перевода, посложнее малость это файл gothic.dat была доверенна Dagot_Ur, но он занялся модостроительствои м походу на перевод дикурика у него нехватает рук.
Я уже не раз говорил Что без датника делать нечего. Чтоб закончить перевод надо 1. чтоб Bigglasw выдрал из датника диалоги и положил их в эксель. 2. Шпрехающие перевели сель ексель 3. Bigglasw вернул перевод на место(этосамый сложный момент так как можно напортачить с командами)
2Dagot_Ur: что скажеш?
2Biggalw: А ты?
Мое мнение надо дожделывать иначе труд пацанов на смарку!
|