|
Re: G3: Локализация - согласование терминов
...Хммм. Лично мне ближе самый первый перевод первой Готики т.е. пиратский. Все названия были переведены отлично. Что-то было переведено на русский, а что-то осталось на английском. Например снеппер (глорх в русской) так и был снеппером, и по мне так лучше бы он был снеппером. И т.д.
|