[AGFC: Valley of Gothic] Перевод аддона.

Страница 6 из 10 123456 78910
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 01.10.2003, 14:07   #201
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

LexusXxX: Т.е. проблема с этим не только у меня? Что это за сейф-мод, который так криво систему роняет :(((
А к 98 я привык уже :) Да и не та это тема для обсуждений ОС.

Намек всем жаждущим: Огромный респект fedoseev'у.
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:10   #202
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2LexusXxX:
каждый раз когда игра падает(вываливается или виснет)
то перед запуском будет запускаться Vdfs32g.exe
А почему после установки аддона, в первый раз тоже нужно Vdfs32g.exe запускать? В ранних инстукциях к установке аддона советовалось просто .exe запустить.
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:16   #203
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
в первый раз тоже нужно Vdfs32g.exe запускать?
Без этого русские шрифты будут не читаемы.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:18   #204
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=175#201 date=10/01/03, в 13:10:53
2LexusXxX:
А почему после установки аддона, в первый раз тоже нужно Vdfs32g.exe запускать? В ранних инстукциях к установке аддона советовалось просто .exe запустить.
Видимо после удаления vdfs.dmp он и так при старте Готики запустится. А поскольку при таком варианте проблем гораздо больше, то лучше его запустить ДО Готики. Ну и в моем случае суметь перегрузить комп после его отработки без потерь.
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:27   #205
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey:
О.К. и еще один вопрос в свете того, что я сегодня первый раз буду пробовать все по вашим инструкциям:
после первого запуска Vdfs32g.exe должны "побежать полосы". После полос Готика запустится или нужно gothic.exe запускать?
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:27   #206
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Кто-нибудь сможет подсказать в привате где найти Gothic2.exe от версии 2.5а, которая не хочет присутствия диска в жужжалке? А то я так понимаю, что патч 2.5а меняет Gothic2.exe (хотя может и что-то просто добавляет - не проверял). То-ли дело было с безаддновой Готикой. Установил и убрал компакты на полочку.
Заодно тут кто-то (Pa?) хвалился, что забавы с Надей в Красном фонаре с видео-файликом проводить гораздо приятнее :) Так сказать для калориту... Может этот файлик есть где в инете? Да и вообще остальные видео-вставки? Сделаем из пиратки полноценный 3-х дисковый вариант, раз уж локализаторы ТАК тормозят (пусть и по объективным причинам) :)
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:31   #207
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=175#204 date=10/01/03, в 13:27:26
2Alexxxey:
О.К. и еще один вопрос в свете того, что я сегодня первый раз буду пробовать все по вашим инструкциям:
после первого запуска Vdfs32g.exe должны "побежать полосы". После полос Готика запустится или нужно gothic.exe запускать?
Запускать ручками. Эта утилитка вообще после завершения своей работы ничего не говорит, видимо делалась в основном для того, чтобы сама Готика ее при старте вызывала в случае проблемм. А мы ее все сами норовим запустить отдельно :)
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:33   #208
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
После полос
надо
gothic.exe запускать
. Само не запустится.

2FDV:
Сделаем из пиратки полноценный 3-х дисковый вариант
Я как раз думал, если из английской Готики 2 взять мувики и положить в немецкий вариант с аддоном, будет работать?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 14:42   #209
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey:
У меня есть диск от Pa с мультиками оригинальной Готики 2. Можно их куда-нибудь переписать, чтобы они проигрывались?
И еще: после установки аддона мультики из аддона будут показываться?
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 15:14   #210
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
после установки аддона мультики из аддона будут показываться?
Да, мультики показываются.

Можно их куда-нибудь переписать, чтобы они проигрывались?
Игру наверно надо установить отдельно, взять мультики *.bik и заменить пустые в игре с аддоном. Я думаю должно получиться.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 15:19   #211
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey:
Что значит "игру установить отдельно"?
И путь не помнишь, где .bik лежат?
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 15:22   #212
XuTMeH

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Мультики копируются сюда - \Gothic II\_work\Data\video

Хочу заметить что Аддон заменяет некоторые мультики на обновленные !

А мультики которые ставит аддон отдельно идут (не идут только нулевые) так что для полного счастья надо еще ставить оригинальные !
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 15:29   #213
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2XuTMeH:
так что для полного счастья надо еще ставить оригинальные !
Каким образом ставить оригинальные, если
Аддон заменяет некоторые мультики на обновленные
?
Аддон ставит свои в ту же папку?
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 15:34   #214
XuTMeH

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Да в ту же паку ...

Если у тебя :
Стоит аддон , то копируй оригинальные и заменяй только "нулевые" файлы , а те которые по несколько десятков мегов оставляешь и все !

Аддоно нет , то сначала копируешь ролики , а потом спкойно ставишь аддон и ВСЕ !
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 16:05   #215
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2lybyr:
Подскажите пожалуста как правильно редактировать gothic.dat?А вот с dat файлом это не проходит -игра при старте сваливается с ошибкой.
В файле gothic.dat текст позиционно зависим.
То есть его можно редактировать только редакторами, которые не изменяют файловую структуру. Вот два из них, это встроенный редактор Far и uEdit.

Опишу как исправлял на примере лоХализованной русской версии 1.28.
Форумы подсайтов AG / Valley of Gothic / Re: Gothic 2(Ответ #342)
Дата: 22 апреля 2003, 14:02  

Исправлял только скрипты, в файле Gothic.dat  например:

В русской глючной версии строка 30799 содержит слово Акил (по-русски)
меняем его на англиское слово Akil (это команда) и Мика резво бежит ко двору Акила по первому требованию.

В очень многих местах меняем слово Старт (по-русски) на английское слово Start  (это команда) и будет исправлено много затыков и стояния неписей на одном месте.

В русской глючной версии строки 25768,25769,25770 меняем слово Состязание на немецкое слово Wettkampf  (это команда) и  Рандольф весело бежит в таверну.

И т.д. ...

Получилась на порядок интересная и правильная (как немецкая) безглючная ИГРА!
Сейчас таким же образом починяю gothic.dat Add-on переведенная версия 2.5.
После исправления всех огрехов перевода, придется начинать ИГРУ с начала.
Ответить с цитированием
Старый 01.10.2003, 19:50   #216
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
Что значит "игру установить отдельно"?
Из диска видеоролики не вытащить. Там все одним файлом упаковано, и при установке из него извлекаются файлы, в том числе и мувики. Как оттуда их вытащить по другому я не знаю (может кто знает?) придется ставить игру в отдельную директорию и вытаскивать мувики.

2Pa:
Сейчас таким же образом починяю gothic.dat Add-on переведенная версия 2.5.
И много там ошибок? Когда будет готово?

придется начинать ИГРУ с начала
А вот этого не хотелось-бы  :(

Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 10:24   #217
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey
Цитата:
Сообщение от Alexxxey link=board=gothic&t=1061811380&start=210#215 date=10/01/03, в 18:50:58
2Stanislav:
Из диска видеоролики не вытащить. Там все одним файлом упаковано, и при установке из него извлекаются файлы, в том числе и мувики. Как оттуда их вытащить по другому я не знаю (может кто знает?) придется ставить игру в отдельную директорию и вытаскивать мувики.
Вот я и предлагаю тем, у кого установлена оригинальная версия второй Готики (а не аддона) поделиться .bik файлами :)
Может кто на вскидку скажет чем их отдельно посмотреть можно? Точно помню, что раньше смотрел. Можно конечно в инете поискать... но вдруг кто-то знает :)

2Pa:
И много там ошибок? Когда будет готово?
Странное письмо от Декстера о награде за голову ГГ и сообщения о передаче/получении предметов без пробелов бросаются в глаза сразу в начале игры :)
А вообще там и оригинальных багов хватает :( Например Ковалорн в самом начале, если его не взять с собой бандюков месить, вообще молчит про письмо и забывает, что просил нас ему помочь :( Забавно, что теперь можно разговорчивого бандита вначале честно отпустить с миром и сдать квест с бандитами у крестьян :)

Огромный респект всем за перевод.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 10:31   #218
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Забавно, что теперь можно разговорчивого бандита вначале честно отпустить
Раньше тоже так было.

поделиться .bik файлами
Они у меня есть, из английской версии. А как делиться? Они весят 258 МБ. На сайте не выложить.

Кстати у меня всё получилось, вставил мультики, всё работает. Теперь у меня полноценная Готика 2 с аддоном и с мультиками. *:)

ЗЫ Починеный Gothic.dat от Ра должен быть готов к пятнице.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 11:01   #219
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Может кто на вскидку скажет чем их отдельно посмотреть можно?
Bink-video.

Например Ковалорн в самом начале, если его не взять с собой бандюков месить, вообще молчит про письмо и забывает, что просил нас ему помочь
Поподробнее, please.
Я как раз вчера у Кавалорна завершил игру и сегодня мне нужно знать: как получить квест от разговорчивого бандита на Декстера, если Кавалорн сразу всех режет.
И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом, потом вырезать двух в пещере, то Кавалорн обижается? Чем это чревато?

2Alexxxey:
Кстати у меня всё получилось, вставил мультики, всё работает. Теперь у меня полноценная Готика 2 с аддоном и с мультиками.  
Точно также. Вставил оригинальные, из аддона сами записались. Все работает. Отлично. Спасибо всем.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 11:05   #220
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey:
Цитата:
Сообщение от Alexxxey link=board=gothic&t=1061811380&start=210#217 date=10/02/03, в 09:31:34
Раньше тоже так было.
Раньше он вроде так и продалжал стоять у пещеры и пока его не убьешь скидку на портки за убийство банды не получишь?


Они у меня есть, из английской версии. А как делиться? Они весят 258 МБ. На сайте не выложить.
258 это все или только от Готики без аддона? Может с fedoseev связаться? Вдруг сможет выложить? Кстати... может там есть такие, которые как говориться Must have и такие, которыми можно смело жертвовать?

ЗЫ Починеный Gothic.dat от Ра должен быть готов к пятнице.
Тогда малость подождем активно играть начинать :)))
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 11:16   #221
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#218 date=10/02/03, в 10:01:40
2FDV:
Bink-video.
Спасибо - поищем :)

Поподробнее, please.
Я как раз вчера у Кавалорна завершил игру и сегодня мне нужно знать: как получить квест от разговорчивого бандита на Декстера, если Кавалорн сразу всех режет.
И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом, потом вырезать двух в пещере, то Кавалорн обижается? Чем это чревато?
Я сначала оставил охотника стоять, потом разговорил бандита про Декстера, потом намекнул ему что Ковалорн идет, бандюга попытался сбежать (не успел :) +30 экспы), потом можно звать Ковалорна :) Я так еще и 1 бандюгу предварительно сам уложил, а потом позвал (когда выяснилось что Ковалорн благодарит именно за помощь а не за геройство в одиночку :( ) ну и добил последнего пока крутой охотник вокруг него забавно прыгал :)

2Alexxxey:
Точно также. Вставил оригинальные, из аддона сами записались. Все работает. Отлично. Спасибо всем.
Поделитесь чтоль самыми-самыми мультиками чтоль... Даешь полноценную русскую Готику в каждый дом :)

ЗЫ: Что-то по-поводу Gothic2.exe версии 2.5а никто так и не ответил :( Зачем тогда вообще ставить патч на неоригинальной версии? И неужели все доверяют фирменные диски ЦД-ромам, ведь без него Готику не запустишь... А вот это туда-сюда достанет кого хочешь :(
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 11:43   #222
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Зачем тогда вообще ставить патч на неоригинальной версии? И неужели все доверяют фирменные диски ЦД-ромам, ведь без него Готику не запустишь... А вот это туда-сюда достанет кого хочешь
Что-то сумбурно немного..
Хот-фикс 2.5а исправляет некоторые критические глюки. Фирменных дисков нет ни у кого (пока по крайней мере). "Туда-сюда" не надо - эмуляция CD и диск получается всегда в приводе.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:10   #223
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#221 date=10/02/03, в 10:43:58
Что-то сумбурно немного..
Хот-фикс 2.5а исправляет некоторые критические глюки. Фирменных дисков нет ни у кого (пока по крайней мере). "Туда-сюда" не надо - эмуляция CD и диск получается всегда в приводе.
Хмм... так вроде народ писал, что некоторые именно купили официальный аддон :)
А насчет эмуляции... тратить 700+ мег на винте только из-за проверки наличия диска в приводе при старте игры... неправильно это :(
Фикс меняет Gothic2.exe (может конечно просто чтобы правильно писалась версия в меню игры?), а поскольку приходится после патча все-равно брать старый екзешник с пиратского СД, то не проходят ли эти фиксы мимо?
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:14   #224
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
а поскольку приходится после патча все-равно брать старый екзешник с пиратского СД, то не проходят ли эти фиксы мимо?
Это почему?
Поставил аддон с Демон тулз, поставил фикс 2.5а. .exe не менял. Все работает.
Если был бы ломаный .exe не пришлось бы морочится с Демон тулз.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:32   #225
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#223 date=10/02/03, в 11:14:31
Поставил аддон с Демон тулз, поставил фикс 2.5а. .exe не менял. Все работает.
Если был бы ломаный .exe не пришлось бы морочится с Демон тулз.
Демон тулз - это что за зверь? Я поставил аддон, не переписывая кракнутый экзешник поставил фикс. Результат диска не видит :( Пришлось переписывать с диска из директории crack старый екзешник версии 2.5. Что не так сделал?
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:38   #226
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Что не так сделал?
Видимо все так. У тебя аддон нормальный диск? А у нас образ диска. Приходится эмулировать.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:50   #227
FDV

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#225 date=10/02/03, в 11:38:41
Видимо все так. У тебя аддон нормальный диск? А у нас образ диска. Приходится эмулировать.
Ааа... это же эмулятор диска :) Забыл я про такого зверя совсем :)
Тогда очень странно почему у меня патченный до 2.5а екзешник не видит в упор пиратский СД. Я думал что это оттого, что фикс официальный, но, видимо, должен работать нормально. Будем разбираться :) Что-то ТАК долго я еще не с одной игрой не мучался для ее нормальной работы (у меня еще аддон виснет при несовпадении глубины цветности с режимом на десктопе :( ).
Спасибо что убедил поковыряться с фиксом еще :)
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 12:59   #228
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Я думал что это оттого, что фикс официальный, но, видимо, должен работать нормально.
Ну, официальные фиксы для оригинальной (1.29, 1.30) ставились на пиратку и прекрасно работали. Дагот Ур, собравший русификацию, видимо, ломал .exe
Я надеялся, что ребята, собиравшие русификацию для аддона смогут сломать .exe и отучить от CD. Упс.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 15:42   #229
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2FDV:
Спасибо - поищем
radgametools.com
Демон тулз
Эмулятор образов вроде virtual CD
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 16:01   #230
bigglass

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Pa:
хотелось бы увидеть хотя бы примерный список ошибок по скриптам,возможно это позволило бы быстрей сориентироваться и исправить их.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 16:03   #231
bigglass

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Давно наверно следовало бы сделать FAQ по переводу
да не всем это нужно.Так что по пытаюсь ответить на некоторые вопросы:

Q.Как редактировать Gothic.Dat?
A. Ну если так уж сильно хочется-то вот вариант:
     можно использовать любой hex редактор, при этом стоит
     учитывать следующую информацию.
      Gothic.Dat по своей структуре можно разбить на три части.
       Первая из них является так называемым заголовком,который содержит
      порядковые номера обьектов в произвольном порядке(высчитывается при
      компиляции).
       Вторая часть-основная,содержит имена переменных их тип и значения.
      Нас в основном интересуют переменные содержащие строковые обьекты
      (как их редактировать будет сказано дальше).
       Третья часть - это компилированый код функций(ну это уж точно
      трогать не надо,да и сложновато это).
    А теперь подробнее об редактировании.
    Редактирование текстовых обьектов должно удовлетворять правилу,
     что нельзя нарушать струтуру обьекта,то есть если, в обьекте 6 строк
     то пусть оно так и будет.Во всем же остальном ограничений нету.
     Можете просто пытатться уложится в уже существующую длину фразы,
     если этого мало,то пользуйтесь редаторами,которые позволяют вставлять
     символы, раздвигая файл, но которые при записи сохраняют кодировку
     и значение уже ранее написаных символов.
Q.Как опознать команда или просто слово ?
A.Самый сложный вопрос(во всяком случае для автора этого текста).
 Предпологается что командами являются строки не содержащие пробелов
 и состоящие из одного слова.Это одно из условий.Исходя из вышеуказанного
 условия остается довольно таки мало обьектов (по отношению к общему
 количеству),если взлянуть на оставшиеся слова то запросто можно выделить
 различные стркоки явно содержащие команды,они, как правило,содержат фразы
 ,включающие в себя знаки "_".А также содержащие больше чем один заглавный
 символ- для примера "AfterRitual". В основном нужно обращать на слова,
 которые переводятся однозначно , но таковыми не являющиеся.


И маленькое пожелание-совет:если вы нашли какую-то ошибку то скажите о ней
тем людям которые занимаются адптацией и исправлением ошибок.Это позволит
избежать лишней работы.Во всяком случае я бы рекомендовал указывать
оригинальное написание (немецкое) и к нему русский перевод(если это
ошибка в переводе).При ошибках в диалогах указывайте с кем вы говорите,
в какой главе и написание фразы каким оно показывается на экране - это
позволит легче идентифицировать и исправить.


P.S. Предложения и замечания принимаются.
Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 19:29   #232
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом,
Надо сначало с разговорчивым бандитом поговорить, он должен уйти, потом Ковалорна звать для битвы с двумя остальными.

2FDV:
258 это все или только от Готики без аддона?
Это необходимые мувики из Г2, для аддона, без тех которые заменяет аддон.

Может с fedoseev связаться? Вдруг сможет выложить?
Я ему не смогу отправить. У меня обычный мопед, долго придется отправлять.

Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 02.10.2003, 23:32   #233
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Alexxxey:
насчет разговорчивого бандита - если пойти за ним, то он направляется прямо к Кавалорну в руки, как-то нехорошо получается. Я так расстроился, что убил его предательским ударом сзади - ну не пропадать же экспе зазря.  :)
Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 00:31   #234
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Gorn:
если пойти за ним, то он направляется прямо к Кавалорну в руки
Нет, если ему рассказать про Ковалорна, то он бежит в противоположную сторону, направо (там волк, его желательно убить заранее).

Я так расстроился,
Прям как у Задорнова "и что-б они вернулись, я начал стрелять им в след..."  ;D  :lol:
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 10:46   #235
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Gorn:
насчет разговорчивого бандита - если пойти за ним, то он направляется прямо к Кавалорну в руки, как-то нехорошо получается. Я так расстроился, что убил его предательским ударом сзади - ну не пропадать же экспе зазря
Вот она и пропала у тебя за-зря. :)
Сначала говоришь, что крестьяне лютуют и знают об убежище (естественно, предварительно поговорить с пастухом овец), получаем 50 экспы. Бандит ломится к Кавалорну, окликаешь его и говоришь о Кавалорне (плюс еще 50 экспы). Бандит разворачивается и уже бегом двигает в другую сторону.

Я пока не могу понять и никто не хочет отвечать что дают статуи Белиара?
Зато нашел в переводе неточность - начиная молиться Белиару имеем выбор:
1. Ничего не жертвовать.
2. Жертвовать 1, 2, 3 жизни.
Найдя статую Белиара у Ксардоса в башне в самом начале игры (жизнь 40/40) я выбрал жертвовать 3 жизни и получил повреждений на 14 пунктов, а также постоянное понижение жизни на 10. Теперь я был 26/30.
Похоже на неточность.
Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 11:36   #236
alexd

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

Огромнейшее СПАСИБО всем кто участвовал в переводе!!!!
Только благодоря вам не могу отогнать свою девушку от компьютера:() Перевод просто отличный !

Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 15:48   #237
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
ну, за бандита-то стольник дают  :)
т.е. путь для самых безжалостных собирателей экспы - два раза предупредить, а потом убить ... Типа "туда нэ ходы, сюда не ходы, здэсь раздэвайся".

Кстати, любителей помочить беззащитных неписей ждут в аддоне сюрпризы от Ватраса.
Я не удержался и в диалоге пару слов от себя тоже добавил ...  ;)
Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 15:56   #238
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
по поводу статуй - ошибка, отнимают всегда 10, дают 500 денег
IMHO делать этого не нужно, становишься учеником у кузнеца и проблемы с деньгами отпадают

таких ошибок много, например <внимание:подсказка> в новом мире можно найти отшельника, который в ответ на услугу учит задешево читать таблички. Так вот, очков тобирается столько же, сколько если учить у магов, но он учит сразу двум ступеням из трех! Поэтому самый правильный вариант - первую ступень у магов, вторую и третью у отшельника, экономишь 15 пунктов.
Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 16:04   #239
Stanislav

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Gorn:
ну, за бандита-то стольник дают  
Как стольник? Я, правда, его не трогал, он так и стоит там, в кустах. Но за двух его подельников, в пещере, по 30 дали. Как и в оригинальной Готике 2.

по поводу статуй - ошибка, отнимают всегда 10, дают 500 денег
Чья ошибка: перевода или разработчиков? В любом случае денег я не видел. :)
Может, конечно, плохо смотрел.

таких ошибок много, например <внимание:подсказка> в новом мире можно найти отшельника, который в ответ на услугу учит задешево читать таблички. Так вот, очков тобирается столько же, сколько если учить у магов, но он учит сразу двум ступеням из трех!
А здесь в чем ошибка? Может это фича, что отшельник так учит?
Ответить с цитированием
Старый 03.10.2003, 16:09   #240
Gorn

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод аддона.

2Stanislav:
ошибка разработчиков

про отшельника ошибка, что в сообщении стоит 2 очка, а берется 10, примерно как с Белиаром. Две ступени, скорее всего, фича.
Ответить с цитированием
Страница 6 из 10 123456 78910


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 23:46. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика