[AGFC: Valley of Gothic] G3: Community Patch (Исправляем G3)

Страница 2 из 118 12 34567891252102 Последняя »
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 23.11.2006, 21:22   #41
boomdeamon

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

По поводу "Sandcrawler" хочу тоже высказаться, ИМХО Sandcrawler и Minecrawler твари одного вида, но эволюция развела их по разным местам обитания Minecrawler-ы выбрали пещеры и всевозможные подземелья и темноту, а Sandcrawler-ы выбрали солнце и открытые песчаные просторы, хотя в Варанте они и пещерами не брезгуют. Если вы заметили эти твари имеют в названии общий корень crawler, что можно трактовать просто как ползун или краулер, тогда:
Sandcrawler - это песчаный ползун или песчаный краулер
Minecrawler - это пещерный ползун или пещерный краулер
З.Ы. песочный мне тоже не нравится, смахивает на песочное печенье, а не на опасную тварь
Ответить с цитированием
Старый 23.11.2006, 21:48   #42
Coyro

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Так может тогда оставить "пьяная ягода" как в оригинале?
Из неупоминавшихся тут [q](а также не слишком длинных и логически не слишком бредовых)[/q] вариантов остаются разве что "спиртовая ягода" да "ягода самогонщика". В сравнении с оными "пьяная" уже не выглядит так плохо :)
Ответить с цитированием
Старый 23.11.2006, 22:32   #43
petik

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

А к исправлению локализации относится замена шрифта? Если да то как его заменить и установить?
А то у меня он вообще не отбражается :(
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 01:16   #44
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Вoomdeamon:
Sandcrawler - это песчаный ползун или песчаный краулер
Minecrawler - это пещерный ползун или пещерный краулер
В принципе вариант. Надо подумать.


2Coyro: :)

2petik:
А к исправлению локализации относится замена шрифта?
А удаление шрифта Gothic 3 из корня игры и из системной паки Fonts ен помогает?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 01:23   #45
RONNAN

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Насчёт
Песчанник вполне ничего.
ИМХО, правильней всё-таки песчаный ползун, либо песчаный краулер. Причём первый вариант ближе, т.к. и в Готике 1 изначально были ползуны ( имею ввиду снежковскую версию ).
Я думал назвать просто тиранозавр. Или ТиРекс лучше? Кто что думает?
Тиранозавром и назвать. Да и выглядит подобающе. А ТиРекс - как-то на кличку собачки смахивает. :)
Так может тогда оставить "пьяная ягода" как в оригинале?
Хотя мне не нравится...
Мне тоже. А почему не "бухло-ягода"?... Хотя это я, видать, загнул... Но со сленгом всё в порядке... :)
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 01:35   #46
petik

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
А удаление шрифта Gothic 3 из корня игры и из системной паки Fonts ен помогает?
Не помогает :( В игре просто пропадает шрифт
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 01:43   #47
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2petik:
Не помогает  В игре просто пропадает шрифт
Значит накосячили наши. Это плохо :(
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 02:25   #48
Feomatar

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2petik: у меня после третьей операции установки\удаления игры появилишь шрифты..
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 09:03   #49
Skaarj

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Вoomdeamon:
По поводу "Sandcrawler" хочу тоже высказаться,
Sandcrawler - это песчаный ползун или песчаный краулер
Minecrawler - это пещерный ползун или пещерный краулер
З.Ы. песочный мне тоже не нравится, смахивает на песочное печенье, а не на опасную тварь
На самом деле это просто Готический муравей

КСЕРКС (Camponotus xerxes) самый крупный из наших муравьев. Эти настоящие хищники среди пустынных муравьев являются довольно медлительными муравьями. Они выходят на охоту ночью, когда на поверхности появляются мягкие малоподвижные насекомые, в частности термиты. Ночью же происходит и линька саранчовых. На этих малоподвижных насекомых и охотятся муравьи ксерксы. Такая охота не требует большой подвижности, но зато охотник должен уметь ориентироваться в темноте, чтобы уходить от гнезда на десятки метров и возвращаться в него еще до рассвета.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 09:14   #50
MadTrack

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Цитата:
Сообщение от petik link=board=gothic&t=1164204481&start=25#45 date=11/24/06, в 00:35:39
2FreeSergey:

Не помогает :( В игре просто пропадает шрифт
Вот тут http://www.gothicgame.ru/showthread.php?t=271 есть если кому надо нормальный шрифт для игры. Он русский поддерживает  и симпатичнее.
Можно и в игре использовать и в надписях.
Готовых инишек много под разные конфиги и советов много по оптимизации.
Еще FAQ кстати и списки всякие на русском можно найти по готике 3.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 10:42   #51
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Skaarj:
КСЕРКС
Красиво конечно, но уж слишком далеко от оригинала - пока остановился на песчаном ползуне.

Добавление от 11/24/06, в 08:20:13
2MadTrack:
Вот тут http://www.gothicgame.ru/showthread.php?t=271 есть если кому надо нормальный шрифт для игры. Он русский поддерживает  и симпатичнее.
Самый нормальный шрифт получается если удалить оригинальный шрифт готики - тогда она вроде испольует Arial - для счастья больше и не надо ничего.

Добавление от 11/24/06, в 10:01:59
Сделал первую бета версию фикса для тестирования непосредственно в игре
http://worldofgothic.ru/fs/perevod/Projects_compiled.rar
Пока скомпиллировал только для европейской версии игры.
Содержимое архива положить в папку Data, язык субтитров должен быть English.

Теперь по некоторым спорным терминам которые хочу обсудить

1.
пяная ягода - вопрос открытый пока остается

2.
перевод описания защит
оригинал
ATTRIB_PROT_BLADE=Защита от клинка;
ATTRIB_PROT_FIRE=Защита от огня;
ATTRIB_PROT_ICE=Защита от холода;
ATTRIB_PROT_IMPACT=Защита от ударов;
ATTRIB_PROT_LIGHTNING=Энергетическая защита;
ATTRIB_PROT_MISSILE=Защита от стрел;

мой (текущий вариант)
ATTRIB_PROT_BLADE=Защита от режущих ударов;
ATTRIB_PROT_FIRE=Защита от огня;
ATTRIB_PROT_ICE=Защита от холода;
ATTRIB_PROT_IMPACT=Защита от дробящих ударов;
ATTRIB_PROT_LIGHTNING=Защита от молнии;
ATTRIB_PROT_MISSILE=Защита от стрелковых атак;

сюда же - перевод описания повреждений в описании оружия
HUD_Damage_Blade=Урон от клинка;
HUD_Damage_Fire=Урон от огня;
HUD_Damage_Ice=Урон от холода;
HUD_Damage_Impact=Урон;
HUD_Damage_Lightning=Энергетический урон;
HUD_Damage_Missile=Урон от стрелы;

мой вариант
HUD_Damage_Blade=Повреждение: режущее; (или может лучше Урон: режущий?)
HUD_Damage_Fire=Урон от огня;
HUD_Damage_Ice=Урон от холода;
HUD_Damage_Impact=Повреждение: дробящее;
HUD_Damage_Lightning=Урон от молнии;
HUD_Damage_Missile=Повреждение: стрелковое;

3.
Мой вариант FO_It_1H_Scimitar_01=Абордажная сабля;
в оригинале Cutlass;Spada corta;Sabre;Krummschwert;Machete, у GFI - кортик
Короче полный разброд в переводах - может просто кривой меч?

4.
FO_It_2H_OgreMorningStar_01=Моргенштерн огра;
пока так...

5.
FO_It_Staff_BladeStaff_01=Посох с клинком;
в оргинале Blade staff или Klingenstab
какие будут вариант, ибо посох с клинком мне как то не очень...

6.
HUD_Quality_Worn=Старый;
Мой текущий вариант - Испорчено. Но чувствуется что он не самый лучший...
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 12:06   #52
Strongrus

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey: В первом лагере повстанцев, надо найти кузнеца.Его имя отображается не Клифф, а Каифф.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 12:22   #53
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Strongrus:
Его имя отображается не Клифф, а Каифф
Странно. У меня вроде все верно в ресурсах.
Ты точно не ошибся? (с оригинальными шрифтами это не удивительно)

Добавление от 11/24/06, в 11:42:55
2Гуру:
В диалоге с Нифариусом (вроде бы) проскочила такая фраза  "В колонии мы вместе работали. Тогда, когда ты победил Соню". Если это тот Соня  о котором я думаю (Спящий), то неплохо бы исправить.
Исправлено на Спящего.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 12:54   #54
Sailes

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Strongrus:
В первом лагере повстанцев, надо найти кузнеца.Его имя отображается не Клифф, а Каифф.
Точно Клифф.

2FreeSergey: Выскажусь по поводу перевода.
мой (текущий вариант)
ATTRIB_PROT_MISSILE=Защита от стрелковых атак;
Я думаю, менять не стоит, "защита от стрел" - оптимальный вариант
HUD_Damage_Blade=Повреждение: режущее; (или может лучше Урон: режущий?)
лучше - Урон: режущий
HUD_Damage_Missile=Повреждение: стрелковое;
Урон от стрел
HUD_Quality_Worn=Старый;
Мой текущий вариант - Испорчено. Но чувствуется что он не самый лучший...
Думаю, "изношенный" подойдет лучше.

По списку растений:
"Пламеник" - с точки зрения русского языка лучше с двумя н - "Пламенник"
"Ягода гоблина" - нельзя ли вернуть Гоблинские ягоды?
"Властицвет" - не очень нравится название, предлагаю "Цветок власти"
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 12:55   #55
boomdeamon

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
HUD_Quality_Worn=Старый;
Мой текущий вариант - Испорчено. Но чувствуется что он не самый лучший...
Варианты как изношеный, подержаный, поврежденный
FO_It_Staff_BladeStaff_01=Посох с клинком;
в оргинале Blade staff или Klingenstab
какие будут вариант, ибо посох с клинком мне как то не очень...
Варианты Посох с лезвием, остроконечный посох

Кровавый тростник это точно цветок ИМХО (нижняя часть, а именно стебель напоминает стебель тюлпана, а сам цветок похож на лилию, мощный пестик в середине и конусовидный сплошной цветковый лист с отливом у самого цветка)
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 13:01   #56
TiamaT3

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

>5.
FO_It_Staff_BladeStaff_01=Посох с клинком;
в оргинале Blade staff или Klingenstab
какие будут вариант, ибо посох с клинком мне как то не очень...
>Может имеется ввиду посох или алебарда , я просто не играл , по понятию подумал :) .
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 14:01   #57
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2TiamaT3:
Может имеется ввиду посох или алебарда , я просто не играл , по понятию подумал
Больше всего это похоже на двухклинковую глефу вроде. Правда я забыл посмотреть как она выглядит на герое - смотрел только в инвентаре.

Добавление от 11/24/06, в 13:13:06
2Sailes:
"защита от стрел" - оптимальный вариант
Меня смущало что арбалетные болты тоже сюда попадают. Но ладно - это не принципиально.

лучше - Урон: режущий
Ок.

Урон от стрел
Хм. Ну подумаю. Можно конечно придумать еще тип урона - пронзающий или проникающий (для стред). Хотя можно конечно и просто оставить "от стрел". Но не "от стрелы".

Думаю, "изношенный" подойдет лучше.
Просто немного странно выглядит, что все вокруг вооружны "изношенным" оружие. Хотя конечно вариант.

Кстати еще вопрос - в каком наклонении будем отображать свойства предметов?
отравленный? - вариант оригинала мне не нраивится
отравлено?
отравлен?
изношенный?
изношен?
изношено?

Пламенник
так и есть
Гоблинские ягоды
можно, хотя мне нравится меньше (напоминает ругательство), смотря как народ выскажется
предлагаю "Цветок власти"
Как то много цветков выходит. Влостоцвет - тоже вполне звучит. Но опять же смотря что думает народ.

2Вoomdeamon:
поврежденный
Обдумаю
Варианты Посох с лезвием, остроконечный посох
Насколько я понял там лезвия с двух сторон...
Кровавый тростник это точно цветок
да, я уже подверил - один в один как цветок снеппера... нады бы тоже что-то подумать

кстати мне вчера "цветок кактуса" тоже глаза резанул... но это так, к слову
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 14:46   #58
RONNAN

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Насколько я понял там лезвия с двух сторон...
Двухлезвенный посох. ИМХО, как-то так. Даже в описании - "два лезвия делают этот посох страшным оружием".
Хотя, в прорисовке - с одной стороны одно лезвие, с другой - два.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 15:17   #59
Derfflinger

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Worn -- это поношеный. Причем в игре используется именно в таком варианте: кто-то вещь ПОНОСИЛ, а потом у него она "выпала".

Klingenstab -- фантастическое оружие, в реальности не существовавшее в европе. Но по картинке -- партазан (на другой стороне незапоченное лезвие для упора в землю).
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 15:56   #60
GunsMan

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Derfflinger:
Граждане! Хашашин это РОВНО то же самое слово, что и ассасин. И оно обозначает "обкурившийся ГАШИША".
Хашишин появились, вроде, где-то в 11 веке. Это была первая профессиональная, смертельноопасная и "официальная" гильдия убийц на востоке. О ней мало что знали и мало кто. В последствии, через несколько веков, появилась более открытые, чаще, как одиночки, люди под названием Ассассины. Они, как уже сказал, чаще действовали в одиночу, в то время, как Хашишин была нечто вроде тёмной братской семьи.

Так что это не одно и тоже, а к Г3 подходят именно Хашишин.

2FreeSergey:,
Повреждение: дробящее
и
Повреждение: стрелковое
. Может лучше дробящее/режущее/стрелковое повреждение?

Абордажная сабля
Кто-то предлагал ятаган, по мне самое то.

Просто немного странно выглядит, что все вокруг вооружны "изношенным" оружие.
А может тогда поношенный? Тогда ничего странного не будет.

изношенный?
ИМХО - лучше так.
З.Ы. в посте 16 было такое чудо: [q]FO_It_Perk_LockPick_3=Матерый медвежатник;[/q] - эээ, это изменено уже или нет??? Может лучше мастер-взломщик, ну или что-нибудь подобное???

З.З.Ы.
пяная ягода - вопрос открытый пока остается
А если пЬяная ягода :lol: ?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:05   #61
mir_age

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Двулезвийный протазан то же, что и двулезвийная глефа, с той лишь разницей, что протазаном ещё сложнее работать, там лезвие почти равно рукоятке.
Немного похоже на японский нагамаки - мечевой клинок на длинной, с само лезвие длиной, рукояти (но именно рукояти, а не древке, чем в корне отличается от той же глефы).
  2лезвийная глефа использовалась как оружие одиночки, тк в строю можно было случайно кого-нибудь насадить на второе лезвие.И ГГ у нас как раз таки одиночка :) Так что пусть будет глефа, народу понятнее.

зы.Глефа одна из лёгких разновидностей алебарды, а тут посох, ну и пусть.

зыы. Ну и по поводу утренней звезды Огров, это один из приколов разрабов, в описании есть слова: ЭТО НЕ утренняя звезда, но поясните это ОГРАМ :)
так что пусть так и остаётся.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:18   #62
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Derfflinger:
Worn -- это поношеный
Да, понятно.

Но как в игре назвать - "поношено"?

партазан
Да, похоже, но слишком уж слово необычное. кто что думает насчет такого названия?

2Я:
Может лучше дробящее/режущее/стрелковое повреждение?
Речь идет о описании оружия
то есть
Повреждение: режущее 100
или
Режущее повреждение 100
мне больше нравится первое, вернее даже
Урон: режущий 100

Кто-то предлагал ятаган, по мне самое то.
Как то у меня ятаган мало вяжется с миром готики, но в принципе не исключаю.

З.Ы. в посте 16 было такое чудо: FO_It_Perk_LockPick_3=Матерый медвежатник; - эээ, это изменено уже или нет??? Может лучше мастер-взломщик, ну или что-нибудь подобное???
Это я прикалывался :)
сначала написал Взлом I, Взлом II, Взлом III, но потом подумал что это както серо и исправил. Конечно вы можете предлагать свои варианты - я для того и выложил названия перков

А если пЬяная ягода
:)

2mir age:
Так что пусть будет глефа, народу понятнее.
И что скажет народ?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:26   #63
Derfflinger

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от

2Я:
Да нет же, ассасин это европеизированная форма того же самого слова. Даже без относительно к гашишу (там есть вариант, что ассассины происходят от Хассана, который был ярырым противником наркотиков). Ассасины сами себя называли, вообще-то, al-da'wa al-jadi`da (что-то вроде "новый курс" :-)? или еще федаинами (fedayeen), воины Хасана пишутся как has^s^a'si'n
Слова же "ассасин" ни арабы, ни персы не использовали.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:27   #64
HoRRoR
A.G.F.C.
 
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
HoRRoR вне форума

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Так что пусть будет глефа, народу понятнее. И что скажет народ?
А что, нормальное название, вот только неувязочка, что
Глефа одна из лёгких разновидностей алебарды, а тут посох.
Worn -- это поношеный Да, понятно.

Но как в игре назвать - "поношено"?
Б/У, Сэконд-хэнд ;)
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:29   #65
Derfflinger

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
С флексией, поношеное/поношеная/поношенный.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:32   #66
mir_age

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Цитата:
Сообщение от FreeSergey link=board=gothic&t=1164204481&start=50#61 date=11/24/06, в 15:18:25
Как то у меня ятаган мало вяжется с миром готики, но в принципе не исключаю.
немного справочной инфы.
ЯТАГАН (тур. yatagan), холодное, рубяще-колющее оружие (среднее между саблей и мечом) с лезвием на вогнутой стороне клинка. Рукоять костяная (реже металлическая) с раздвоенной головкой, без гарды или упора ограничителя. Головка расширяется в виде "ушей" для упора основания кисти руки. Длина ятагана до 810 мм, длина клинка до 690 мм, масса без ножен до 800 г (с ножнами до 1200 г).
Ятаган известен с 16 века в основном как оружие турецких янычар. Но помимо Турции ятаган применялся в армиях стран Ближнего Востока, Балканского полуострова и Южного Закавказья.
Некоторые ятаганы имеют двояковыгнутый клинок, обратный у основания и сабельный у острия. Эфес ятагана без гарды, рукоять из кости или металла у головки имеет расширение («уши») для упора кисти руки. Клинок входит в ножны вместе с частью рукояти. Ножны ятагана деревянные, обтянуты кожей или облицованы металлом. Общая длина оружия — до 80 см, длина клинка около 65 см, масса без ножен — до 800 г, с ножнами — до 1200 г.

Теперь подумаем, то что мы видим, похоже на ятаган???

зы. ИМХО: Восточные мотивы пустынного Варанта не нарушаться от названия ятаган :)
У большинства это асоциация с чем то восточным. :)
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:35   #67
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Editable Mesh v.2.78:
Так что пусть будет глефа, народу понятнее. И что скажет народ?
А что, нормальное название, вот только неувязочка, что Глефа одна из лёгких разновидностей алебарды, а тут посох
Надо сказать тот факт что по игре она относится к посохам меня немало удивил - оружие этакого боевого мага получается. Вообще ей место в двуручном оружии - но это уже надо делать мод будет.
А вообще глефа действительно красиво звучит.

Б/У, Сэконд-хэнд
Угу, смешно, но толку мало

2Derfflinger:
С флексией, поношеное/поношеная/поношенный.
Не уловил?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:36   #68
HoRRoR
A.G.F.C.
 
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
HoRRoR вне форума

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Б/У, Сэконд-хэнд Угу, смешно, но толку мало
Может, "изношено"..? Либо "предмет изношен"
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:37   #69
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2mir age:
Теперь подумаем, то что мы видим, похоже на ятаган???
Похоже. Тогда я приму этот вариант пока пока не появятся свежие мысли.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:42   #70
Derfflinger

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Это я торможу. Флексию-то не применить. Значит в мужском роде - Поношеный. worn ведь относится только к оружию? У нас оружие (в основном) мужского рода.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:43   #71
Skaarj

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
Посох с клинком
2mir age:
Немного похоже на японский нагамаки
Оружие – Nagimaki (посох с клинком на конце, уникальное восточное оружие)
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:45   #72
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Так. Вот набросаю тогда примерно как это выглядит

HUD_Quality_Blessed=Освященно;
HUD_Quality_Poison=Отравлено;
HUD_Quality_Selfmade=Сделано своими руками;
HUD_Quality_Sharp=Заточено;
HUD_Quality_Worn=Изношено;

Можно написать более громоздко
Лезвие отравлено, Оружие отравлено, Предмет изношен и тому подобное
Что думаете?

Добавление от 11/24/06, в 15:47:40
2Derfflinger:
worn ведь относится только к оружию? У нас оружие (в основном) мужского рода.
К сожалению есть например такие виды как алебарда и дубина с которыми слово поношенный не очень вяжется.

2Skaarj:
Оружие – Nagimaki (посох с клинком на конце, уникальное восточное оружие)
У нас два клинка на концах.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:50   #73
HoRRoR
A.G.F.C.
 
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
HoRRoR вне форума

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Derfflinger:
Это я торможу. Флексию-то не применить. Значит в мужском роде - Поношеный. worn ведь относится только к оружию? У нас оружие (в основном) мужского рода.
Тут, имхо, само слово несколько некрасиво звучит. А чем "изношено/изношеный" не нравится?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:50   #74
boomdeamon

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
ИМХО ятаган не уместен, лучше абордажная сабля, потому что в мире Готике присутствуют пираты, которые вооружены таким видом оружия (Старый морсой волк Грег все еще бороздит морские просторы в окрестностях острова, где город Хоринис), а ятаганы откуда они взялись в Готике.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 16:50   #75
Derfflinger

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2mir age:
Тут надо еще посмотреть на значение слова скимитар. Так вот, практически любой кривой меч может быть так назван. Тут, правда, важно то, что у скримитара изгиб несколько более экзотичен, а в игре нарисовано что-то вроде шамшира (только вот как раз таких слов наш читатель может и не знать).

Добавление от 11/24/06, в 15:54:10
2Вoomdeamon:
Тогда уж просто сабля. Абордаж сильно уводит нас от восточных корней меча.
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 17:08   #76
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Derfflinger:
Тогда уж просто сабля. Абордаж сильно уводит нас от восточных корней меча.
Лична у меня слово сабля ассоциируется с этакой гусарской саблей или шашкой времен первой мировой.


Ятаган вариант неплохой - наверняка всем известен. Из недостатков - слабая связь с миром готике. Пока вопрос открыт.

Добавление от 11/24/06, в 16:11:20
Что лучше звучит?
Необходимо 75% репутации в Фаринг
или
Фаринг - репутации недостаточно. Необходимо 75%
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 17:13   #77
Vinny_B

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
HUD_Quality_Selfmade=Сделано своими руками
а может Самодельное, самоделка...?

Добавление от 11/24/06, в 16:17:23
Фаринг - репутации недостаточно. Необходимо 75%
- звучит лучше, но могут возникнуть непонятки...
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 17:20   #78
Freesergey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2Vinny B:
а может Самодельное, самоделка...?
не звучит... есть варианты самокованное, самовыкованное (это как в оригинале)
сделано героем, вообщем тут стоит подумать...

звучит лучше, но могут возникнуть непонятки...
Какие?
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 17:25   #79
mir_age

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

Цитата:
Сообщение от Skaarj link=board=gothic&t=1164204481&start=50#70 date=11/24/06, в 15:43:10
Оружие – Nagimaki (посох с клинком на конце, уникальное восточное оружие)
Дык я вроде то же самое сказал???
Сравнил протазан и нагимаки... ::)
Твой пост немного офтопик, как по мне

2Derfflinger, *
Тут надо еще посмотреть на значение слова скимитар
{{Раздел|СКИМИТАР| — азиатская сабля с клинком малой кривизны. Длина клинка до 700 мм.,весом около 1-1.4 кг с изогнутым, расширяющимся к острию клинком.
* *Скимитары использовались не только кавалерией, но и пехотой. Еще в раннем средневековье в Китае появились двуручные скимитары весом 2.5-3.5 кг и клинками длиной 100-120 см. Предназначались они, как и положено двуручным мечам, для борьбы с кавалерией. Если быть точнее — с конями (арабы сносили такими двуручниками головы коням крестоносцев).
* *На Ближнем Востоке скимитары стали использоваться еще в 6-7 веках. Но даже в эпоху Крестовых походов такое оружие рассматривалось как драгоценность. Только в 14 веке скимитары и сабли стали главным оружием азиатской кавалерии. В 15 веке мечи были вытеснены саблями и на Руси, хотя металл для клинков ввозился в Московию по Волге из Ирана.
* *В Западную Европу азиатское оружие практически не попадало. Но уже в 16 веке европейцы начали ковать сабли из “английской” стали. А в 17 веке в Европе стал производиться и дамаск. Первыми освоили технику выковывания клинков из пучка проволоки мастера испанского города Толедо.
азиатские оружейники умели изготавливать клинки с микропилой. Но им долго пришлось ломать голову над тем, как объединить эффективность режущего удара с простотой рубящего.
* *Результатом напряженного творческого поиска стало появление сабель и скимитаров с необычайно сильным изгибом клинка. Казалось бы, зачем сгибать клинок под углом 40-50 градусов? Таким оружием колоть будет невозможно, да и общая длина сабли уменьшится. Но средневековые мастера знали, что делают. Нелепые с виду сильноизогнутые сабли (в Европе они обычно назывались “турецкими”) оказались страшным оружием.
* *Такие сабли рубили и резали одновременно — так называемая оттяжка клинка при ударе производилась не неудобным движением к себе, а естественным движением руки вниз, с использованием инерции оружия. Но колоть турецкой саблей было, действительно, почти невозможно. Часто ее острие даже не затачивалось.
* *Чтобы наделить такой меч возможностью колющего удара, следовало совместить на одной линии рукоятку и острие, придав клинку двойной изгиб. S-образную форму, кстати, имели еще древнеегипетские бронзовые мечи кхопеши. В средние века мечи с двойным или даже обратным изгибом иногда ковались, но только турецкие оружейники сумели “довести идею до ума”. Так появилось самое мощное клинковое оружие — ятаган.
В литературе ятаганами иногда называют скимитары и сабли, а иногда это название закрепляется исключительно за кинжалами янычар. Это неправильно.
*Ятаганом можно называть только оружие с небольшим двойным изгибом. Длина клинка могла быть разная. У янычар ятаганы действительно были короткими, но кавалерийские образцы могли иметь клинки длиной до 90 см. Вес же ятаганов, независимо от их размеров, составлял, как минимум, 0.8 кг. При меньшем весе оружием становилось трудно рубить.
* *Ятаганом можно было колоть, рубить и резать. Причем рубящие удары наносились верхней частью клинка, а режущие нижней — вогнутой — частью. То есть резали ятаганом, как шашкой или катаной, поэтому гарды он не имел. Но была разница. На ятаган не требовалось наваливаться двумя руками, как на японский меч, его не надо было медленно вести, как шашку. Пешему бойцу достаточно было резко дернуть ятаган назад. Всадник же должен был его просто удерживать. Остальное, что называется, было делом техники. Вогнутый клинок “вгрызался” во врага сам. А чтобы ятаган не вырвался из руки, его рукоятка снабжалась ушами, плотно охватывающими кисть бойца сзади. У наиболее тяжелых образцов под обычной рукояткой располагался упор для второй руки.
* *О пробивной силе ятаганов достаточно сказать, что даже 50-сантиметровые кинжалы янычар пробивали рыцарские латы.
}}
вот такой єкскурс в историю. ::)


Ответить с цитированием
Старый 24.11.2006, 17:29   #80
Vinny_B

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI

2FreeSergey:
HUD_Quality_Selfmade=Сделано своими руками
самокованный
- это пять!

Фаринг - репутации недостаточно. Необходимо 75%
- звучит лучше.
а может
Фаринг - репутация меньше 75%
?

[p=Freesergey]:( какие-то проблемы с редактированием поста: "Сохранить" нажал, а подгрузки нет. ::)[/p]
Ответить с цитированием
Страница 2 из 118 12 34567891252102 Последняя »


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 22:08. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика