[AGFC: Valley of Gothic] Т:Великий День

Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 30.08.2007, 00:04   #1
green

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Т:Великий День

Выкладываю первую главу своей новой повести.На мой взгляд получилось серьёзно.Планирую постить по главе в неделю, как получится.В первой главе пока мало "экшена" и больше описания


«В открытой битве мы проиграем и понимаем это очень хорошо.
Поэтому мы скрываемся среди теней, когда отряды орков
проходят через леса. Мы сеем страх в стане врага, мы действуем,
словно смерч, что повергает захватчиков прежде, чем кто-либо из
них успеет обнажить оружие. Наше сопротивление никогда не
угаснет, и наши нападения не дадут оркам спокойно спать.
Северные варвары сумели изгнать орков из своих деревень,
потому что не сдавались. Неужели мы хуже варваров? Скоро мы
вытесним наших угнетателей и вернёмся в свои деревни».

Великий день
Часть 1.
Глава I. Утро нового дня

***
С Северного хребта – высокой и неприступной цепи гор, протянувшейся *вдоль северо-западных границ Миртаны, отделяющих её от Неизведанных Земель и Нордмара, несут свои воды две реки. Западную местные жители то ли в шутку, то ли в правду прозвали Дикой – прежде всего за её нрав. Она несется бурным, нескончаемым тёмным потоком с высоких гор, образуя огромные водопады, и протекает через такие глухие леса, в которые заходят только самые опытные охотники. Её восточная подруга, напротив, обладает тихим, кротким нравом. Люди назвали её Великой. Полноводная, она *берет своё начало от Великого Нордмарского ледника, от которого и получила своё название, а затем несет свои воды ровным, спокойным потоком, наполняя земли Миртаны плодородием. Эти две реки, как две артерии, будучи абсолютно непохожими друг на друга, сливаются в одном месте, образуя озеро, а затем, являясь уже одним *целым, текут дальше на юг и впадают в океан. Именно в месте слияния двух рек располагается город Сильден. В местных лесах всегда было много дичи, а в реках полно рыбы, поэтому издавна здесь селились охотники и рыболовы – так и был образован город. Мясо и рыбу из Сильдена можно увидеть на прилавках торговцев практически всей континентальной части Миртаны. Расположен город в близости от сурового Нордмара, где все время царит вечный холод и стужа, поэтому климат здесь намного прохладней, чем в более южных городах Миртаны. Именно о Сильдене пойдет наше повествование.
***
Джерек проснулся с первыми лучами солнца. Он потянулся, встал и быстро оделся. Его одежда мало чем отличалась от обычной одежды рыбаков – холщовые портки и рубашка, пропахшие насквозь запахом рыбы, соли, которой её консервируют в бочках, и не с чем не сравнимым запахом речной сырости, тины. Поверх рубашки Джерек носил старый, потертый, но еще не потерявший нарядности кожаный сюртук. Сапоги рыбака вызывали жалость при первом же взгляде – подошва начала отрываться, кожа по бокам заметно потрескалась, нити прогнили от постоянной сырости и торчали в разные стороны. Натягивая их, юноша подумал: «Надо бы купить новые. Если Эйб сегодня хорошо заплатит за рыбу, зайду к Вандорну.» Одевшись, он тихо прошел до перегородки, которая разделяла две комнаты их небольшого дома, чтобы проверить, спит ли мать. Джерек рано потерял отца – когда ему было пять лет, отец отправился проверить сети на другой стороне озера и не вернулся. Эта новость подняла на уши весь рыбацкий квартал. Рыбаки и несколько охотников прочесали весь берег, возле небольшой пещеры нашли его снасти и нож. В пещере оказались несколько ящериц и останки отца ... Именно поэтому так дорожил он матерью. Кроме нее и дяди, охотника, живущего возле Фаринга, не было у него родных. Удостоверившись, что мама спит, Джерек завернул чёрствую, но всё еще источавшую запах домашней выпечки краюху хлеба, завернул её в чистое льняное полотенце, положил её в холщовую сумку, взял нож, мешки для рыбы и тихонько вышел.
В лицо ему ударил ветер, который нес утреннюю свежесть с озера. Солнце только начало подниматься над горизонтом, и его лучи робко пробивались сквозь облака. Джереку надо было проверить сети на озере, попутно зайти к Хатлоду и спросить его о ремонте прохудившегося дна лодки, но он решил сначала зайти к своему другу Алику, *который жил в одном из дальних домов рыбацкого квартала и ставил сети недалеко от его сетей. Они дружили с раннего детства – вместе играли на реке, оба представляли себя паладинами, которые сражались с драконами или охотниками, которые выслеживают волков и мракорисов. Но когда они выросли, конечно же, пошли по стопам своих отцов, дедов и прадедов – стали рыбаками. Рыба являлась едой, но большая часть шла на продажу, её солили в бочках и продавали в свежем виде. Рыбаки часть улова продавали торговцам на местном рынке, но она продавалась плохо. В городе, где треть жителей сама ловила рыбу, её покупали только кухарки зажиточных граждан из верхнего квартала, да охотники, когда привозили мясо на продажу в город. Поэтому *практически у каждого рыбака были знакомые торговцы в других городах. Чаще всего рыбу возили на продажу в Гельдерн, Трелис, Монтеру. Джерек продавал свежую рыбу в Трелисе, а когда у него накапливалось много соленой, он вёз её на продажу в столицу – Венгард. Для этого он доезжал на нанятой еще в Сильдене упряжи с волами до Трелиса, а там у знакомого извозчика нанимал по выгодной цене другую – с крепкими, выносливыми волами, на которой можно было часов за семь добраться до Венгарда. Несмотря на долгую дорогу и довольно большую плату за упряжь, она с лихвой окупалась выручкой за рыбу – в столице её скупали за пару дней. Солить рыбу так, как её солили в Сильдене, не умели нигде, и друг Джерека, торговец Эйб всегда давал за них хорошую цену.
Именно на этот день Джерек наметил поездку, и по пути к дому Алика его мысли целиком были заняты этим. По пути он встретил несколько знакомых рыбаков, машинально поздоровался. Подходя к дому друга, он, недовольно ёжась от утренней прохлады, посмотрел на высокий старый вяз, стоявший возле реки. На его листве уже чувствовалось дыхание осени – листья начинали желтеть, некоторые начинали опадать. Золотая королева медленно, но необратимо начинала вступать в свои права. Джерек решил, что друг наверно еще спит, и постучал в окно. Действительно, через несколько секунд створка окна открылась, и показалось заспанное лицо Алика.
- А, Джерек, это ты! Я сейчас. Так можно проспать всё на свете. Сейчас, подожди, пожалуйста.
Створка окна закрылась. Через пару минут дверь рыбацкой хижины отворилась и Алик вышел. Он был ровесником Джерека – на вид ему было около двадцати лет, однако друзья сильно различались, и внешне, и по характеру. Джерек был невысоким, худощавым парнем со светлыми короткими волосами и белёсой кожей. Его глаза часто называли «кошачьими» за их ярко-зелёный, с небольшим оттенком карего цвет. Еще в детстве друзья прозвали его «жуком» - он всегда находил выход из самых, казалось бы, трудных ситуаций и мог постоять за себя. Однажды, когда ему было десять лет, он пошёл в лес в *одиночку и так увлёкся сбором грибов и ягод, что не заметил, как наступили сумерки, а он зашёл слишком далеко, заблудился. К тому же внезапно пошёл сильный дождь – настоящий летний ливень. Охотники два дня искали его, но безрезультатно – даже самые опытные говорили, что у мальчика мало шансов выжить в лесу, полном опасностей. Но на третий день он пришел сам… причём с пойманной дикой уткой. Оказалось, с помощью мотка лески и ножа из ветки орешника он сделал лук и стрелы. С тех пор он всегда носил этот нож, доставшийся ему от отца, с собой.
Алик был полной противоположностью своему другу. Высокий, немного полный, тёмноволосый, смуглый – в нём чувствовались несильденские корни. По характеру он был немного вспыльчивым, но при первой же опасности становился каким-то жалким, беспомощным. В целом внешне он производил впечатление довольно стеснительного и трусоватого парня, почти во всём полагавшегося на друга. Впрочем, рыбацкое дело он знал хорошо и был среди молодых рыбаков одним из лучших мастеров по изготовлению и починке сетей, донок, уд.
- * * *Как думаешь, повезёт сегодня с уловом? – спросил Алик, закрывая дверь и надевая за плечи сумку.
- * * *Надеюсь. Впрочем, в удачу я не особо верю. Тут ещё одна из лодок прохудилась, надо с Хатлодом потолковать. Я, кстати, сегодня в столицу собираюсь, со мной не хочешь? – спросил Джерек, решив, что вдвоём будет намного веселее.
- * * *Не знаю. Дальние поездки – не по моей части. Я хотел продать рыбу в Гельдерне. И охота тебе ездить за тридевять земель? – сказал друг, по дороге теребя в руках лямку от сумки. – А вот и Хатлод.
Действительно, рабочий стоял возле своего дома и что-то активно объяснял Стену, хамоватому рыбаку, которому постоянно казалось, что другие рыбаки ставят сети на его участке озера. Хатлод, видимо, говорил с ним о ремонте лодки, потому что постоянно что-то показывал руками в области днища небольшого ялика, стоявшего поблизости. Вокруг него всё было в свежей стружке, опилках, пахло пенькой и краской на основе адских грибов. Видно было, что лодка была построена недавно. *
- * * *Э-э, давай я постою здесь, - внезапно остановившись, увидев Стена, сказал Алик.
- * * *Опять проблемы со Стеном? – улыбнувшись, сказал Джерек. Они всегда ругались по пустякам, причем начинал Стен, а Алик не мог не ответить ему крепким словцом. Смешно было смотреть, как они ходили, надувшись, и избегая друг друга. – Ладно, подожди меня здесь, я сейчас.
Джерек подошёл к говорившим, поздоровался. Стен, кажется, заметил Алика, стоявшего на пригорке, поблагодарил Хатлода за совет, попрощался и ушёл.
- * * *Что за человек! Я ему полчаса объясняю, что дно будет прогнивать, если законопатить и просмолить его так, как это сделал он. Говорил я ему: «Давай я займусь ремонтом лодки – это будет стоить тебе каких-то 200 монет, зато качество я гарантирую». А он: «Я лучше сам всё сделаю, чем буду платить такому скряге, как ты». А сегодня он прибегает ко мне и жалуется, что у него дно протекает! Я ему говорю, что он *не прав, показываю на своём ялике как надо конопатить днище, а он упёрся, как носорог, и повторяет: «У меня всё так и сделано!» Ужас какой-то. С грехом пополам договорился с ним о ремонте. Джерек, смотри, какая лодка у меня вышла, загляденье!
Хатлод был среднего роста, немного полноват, лицо было рябым. Он являлся настоящим профессионалом в своём деле, любил, обожал свою работу – еще бы, в его семье мастерство постройки и починки кораблей передавалось по наследству.
- * * *Да, красивая. Я, собственно говоря, тоже хотел о ремонте договориться. Вон, видишь, на причале третья слева стоит. Там днище сильно прогнило, если в нее встать, вода между досок затекает. На таком корыте уже опасно плавать. Так сможешь её залатать?
- * * *Конечно, смогу. Хорошо, что ты ко мне обратился, а не как этот, - Хатлод кивнул в сторону дома Стена, - только её еще вытащить надо, да и если всё так серьёзно... ремонт потребует денег и времени.
- * * *О деньгах не беспокойся, но хотелось бы побыстрее. У меня есть ещё одна лодка, которую я взял в аренду у Джима, а послезавтра её надо будет отдать. Мою лодку я прямо сейчас подгоню, и на берег мы её вытащим с Аликом – сказал Джерек и позвал друга.
Алик с Хатлодом остались у берега, а Джерек, обойдя довольно большую хижину кораблестроителя, пошёл к причалу. Садясь в лодку, он наступал осторожно, так как на каждое резкое движение между досок в днище сочилась тонкой струйкой вода. Сев, он, вдохнул свежий запах реки, знакомый с детства, взял вёсла. Как осторожен он не был, на дне лодки образовалась небольшая лужица, вода затекла ему в рваный сапог. «Так и простудиться недолго» - подумал он. Джерек оглянулся – на берегу его ждали Алик с Хатлодом. Он медленно стал грести, поплыл вдоль берега. Где-то в дальнем конце квартала громко ругались. Добравшись до небольшого мысика, где был дом Хатлода, Джерек слез, и втроём они вытолкали лодку на берег.
- * * *Да ведь это преступление, доводить до такого состояния лодку! Это самоубийство, плавать на ней! – громко пробасил Хатлод, осматривая днище.
- * * *Так что, берешься её ремонтировать? – спросил Джерек, опасаясь, как бы Хатлод не загнул огромную цену за ремонт.
- * * *Да ты только посмотри – ты думаешь это днище? Да?! – в этот момент кораблестроитель больше напоминал помешанного, - а я тебе скажу! Это не днище, это решето! Ремонт обойдется монет в 400 и готово всё будет не раньше, чем к концу недели – уже успокоившись, добавил он.
- * * *Хорошо, к концу недели, так к концу недели, если так надо, я попрошу у Джима лодку ещё на несколько дней. А вот цена…- Джерек осекся.
- * * *…цена такая, какой должна быть. Тут новых досок уйдет сколько, да и пенька нынче не дешевая.
- * * *Но всё же, ты помнишь, я собирал тебе партию адских грибов для краски, - рыбак решил воспользоваться своим самым сильным аргументом.
- * * *Н-ну хорошо, 350 – это моя последняя цена. И то - как другу, какому-нибудь Стену я бы скидку не сделал – подумав, сказал рабочий.
- * * *Отлично, вот 175 монет, - охотно согласился Джерек, доставая из кошелька, висевшего на шее под рубахой, золото. Не так легко было сторговаться с Хатлодом. – Остальное – когда закончишь. Я сегодня в Венгард еду, тебе ничего не нужно?
- * * *Дай-ка подумать…Ах да, спроси у Вандорна, так ведь зовут торговца всякой всячиной на рыночной площади Венгарда… мне нужен подвижный блок и моток верёвки, метров семь должно хватить, - заглянув в кладовку возле дома, сказал кораблестроитель.
Попрощавшись с Хатлодом, друзья отправились проверять сети. Решено было плыть на одной лодке, причем на лодке Джерека – она была вместительней. Её он взял в аренду у зажиточного рыбака, живущего возле мельницы, Джима, у которого было целых три судна, два из которых он сдавал. Лодку Джерек оставил возле берега напротив своего дома, привязав к длинному ивовому колышку, который сам и вбил. Друзья подошли к этому месту и увидели Шаво – старый рыбак сидел на берегу недалеко от лодки с длинной тростниковой удочкой.
- * * *Шдравствуйте, ребята! За рыбкой собрались? – прошепелявил старик беззубым ртом.
- * * *За рыбкой, дедушка, за рыбкой, - ответил Джерек и, поспешив сесть в лодку, взял вёсла. Алик последовал за ним.
Немного отплыв от берега, друзья переглянулись – старика Шаво дети рыбаков считали колдуном и потому называли «шаманом». Называли, прежде всего, за то, что он немного знал алхимию и часто закрывался в своей хижине, проводил опыты. К тому же одевался он совсем как не рыбак и носил кольцо в ухе. Повзрослев, они, конечно, понимали, что никакой он не «шаман», но привычка детства давала о себе знать – с ним мало общались, старались уйти от разговора.
На озере, которое все так и называли Сильденским, у каждого рыбака был свой участок. Больше всего рыбы было примерно на расстоянии десяти-пятнадцати метров от берега – в этой части озера вода прогревалась лучше, чем в центре, было много корма, поэтому лучшими участками считались места вдоль берега недалеко от города. Эти участки принадлежали в основном заслуженным, старым рыбакам, и только Стен одному ему известным способом смог выбить у главы города – паладина Ремуса во время ежегодного весеннего передела озера такой участок. Участки молодых рыбаков находились либо в центре, либо близ дальнего берега озера. Участки Джерека и Алика находились на дальнем берегу, ближе к западу, плыть туда приходилось около двадцати минут. Именно туда они и направлялись.
- * * *И всё-таки, чудак же этот Хатлод! Да к тому же скряга и ворчун, - выкладывая мешки для рыбы из сумки, сказал Алик. – Знает, что единственный корабельщик в городе и дерёт с рыбаков три шкуры.
- * * *Ты знаешь, таких людей, как он я уважаю. Он настоящий профессионал, знает о лодках всё. Понимаешь, для него лодки – то же самое, что для нас рыбацкое дело. Для него это пропитание, работа, смысл жизни. Вот и ворчит он, когда другие несерьёзно относятся к его призванию. А сегодня еще этот Стен... – ответил Джерек, активно работая вёслами и непроизвольно щурясь от лучей утреннего солнца, уже вставшего и пробивавшегося сквозь облака.
- * * *Вот-вот, - оживился Алик, - Этот ненормальный кого хочешь доконает. Вчера он обвинил меня, что это якобы я поставил сети на его участке. Это притом, что между нашими участками около полукилометра! И чего он ко мне придирается? И ещё возмущается, когда его называют носорогом.
- * * *Да ладно тебе, не обращай на него внимания - его не переделаешь. А вот и мои сети.
Джерек с Аликом стали поднимать сети из воды и складывать пойманную рыбу в мешки. Две сети оказались порванными, на одной оторвалось грузило – их взяли для починки. Проверив все сети на участке Джерека, друзья отправились на участок к Алику, который находился чуть южнее, и повторили операцию. Рыбы оказалось довольно много – Джерек поймал три мешка, а Алик два с половиной; но у него был свой повод для радости – в сети попалась огромная королевская форель. Глядя, как играют блики на её золотистой с переливом чешуе, сразу становилось понятно, за что рыбу прозвали именно так. Казалось, она была вылита из золота. По старой рыбацкой примете, пойманная королевская форель сулила большую удачу.
- * * *Нам определенно повезёт, друг, - сказал Алик, любуясь золотистым переливом её чешуи.
- * * *Ты же знаешь, я стараюсь не верить в случайную удачу – ответил Джерек. И добавил - А рыбина и правда здоровая. Готов поспорить, в ней не меньше 17 фунтов.
***
Они плыли в город вдоль берега, разговаривая, и вдруг Алик замолчал, округлил глаза и дёрнул друга за рукав, причем от неожиданности не рассчитал силу – на рубашке затрещали нитки.
- * * *Ты чего? – с удивлением спросил Джерек. Поведение друга навряд ли можно было назвать нормальным.
- * * *Смотри, - тихо сказал Алик, показывая рукой куда-то ему за спину.
Джерек оглянулся. Метрах в двадцати от них на берегу стояли два волка, бешено оскалив пасть и злобно рыча. Один из хищников был крупным старым матёрым волком. Его шерсть была совершенно белой, отливала на солнце серебром. Другой был меньше, и шерсть его была серой, по-видимому, это был волк-подросток. К ним, шипя и устрашающе мотая головой, ползла молодая, судя по размеру ещё не потемневшего гребня на спине, но крупная ящерица – они часто селились в пещерах вокруг озера. Волки, очевидно, поймали возле реки пришедшего на водопой оленя и явно не собирались делиться добычей с нежданным гостем. На всякий случай, Джерек отплыл подальше от берега, и друзья стали наблюдать. В двух метрах от волков ящерица остановилась и зашипела сильнее, широко раскрыв пасть и высунув длинный, раздвоенный язык. Это продолжалось около двух минут – ни одна из противоборствующих сторон не решалась напасть первой, волки, ощетинившись, рычали, готовые к прыжку, а ящерица мотала *длинной головой и шипела. Но вдруг менее опытный волк не выдержал – внезапным, мощным, длинным, прыжком он набросился на противника, кусая его за область плеча, но тут же поплатился за храбрость – ящерица первым движением сбросила смельчака с себя, а вторым попыталась укусить. Бешено взвизгнув, он упал на землю – мощные челюсти ящера сомкнулись на его бедре, слышно было, как кость хрустнула. В этот момент старый волк накинулся на ящерицу и со страшной силой впился в её затылок, всем своим весом навалившись на противника. У неё из горла вырвался дикий крик, ящерица попыталась скинуть волка с себя, укусить его, но тщетно – опытный хищник намертво вцепился зубами в шею, её зубы клацали в воздухе. Поняв, что отбить добычу не получится и есть риск самой стать добычей, из последних сил ящерица всё-таки скинула с себя волка и поспешно ретировалась. Друзья, обсуждая увиденное, поплыли в город…
***
*Придя домой, Джерек не застал дома мать, которая, по-видимому, ушла стирать бельё на реку, поэтому попросил соседку передать ей, что уехал в Венгард. Затем рыбак пошёл к Петерсу, лысоватому пожилому извозчику, договорился о цене повозки с волами. Петерс постоянно чихал от дорожной пыли (видимо, у него была аллергия) и после этого непременно приговаривал: «О, Иннос!», за эту привычку над ним постоянно подшучивали, непонятно почему называли «монахом». Погрузив всю рыбу, Джерек сел сверху на бочонки - *в повозке не осталось места. Волы тронулись. Впереди правил волами Петерс, позади шла повозка, которую нанял Алик. Друзья договорились доехать до Трелиса, оттуда, продав свою рыбу, Алик должен был поехать обратно в Сильден, а Джерек, наняв новую повозку, отправиться в Венгард.
***
Джерек сидел в повозке и смотрел по сторонам. Они как раз проезжали по мосту, возле которого стояла раскидистая ива. Он прислушивался, как трепетно шелестели на ветру зелёные, чуть тронутые дыханием осени листья. Над речкой пролетела птица – Джерек, не успел её рассмотреть, но по крику понял, что это был северный чибис. А Дикая река всё несла и несла на юг воды…
*

*

Ответить с цитированием
Старый 30.08.2007, 08:41   #2
ArnyGOTH

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

2green: неплохо... весьма неплохо ;)

Рыбацкие будни

Глава оставляет хорошее впечатление, стиль радует своей удобочитаемостью и живостью... Облик быта рыбаков, а также описания нравов как людей, так и природы (животных, в том числе) северных районов Миртаны получились весьма интересными и любопытными... Много хороших оборотов, диалоги выглядят "живыми" и естественными... Если судить в общих чертах - то очень понравилось :) Есть, правда, несколько подозрений к тем или иным моментам, но пока я не стану уделять им внимания - хочу посмотреть, каким образом повествование будет идти дальше; возможно, тогда они сгладяться и перестанут быть заметными... Не пытайся добиться от меня, что я имею в виду под "теми или иными моментами", все равно не скажу ;) Пока что...

О сюжете пока что нечего сказать - только описание рыбачьей жизни, никаких интриг пока что не видать... Но, собственно, об этом ты предупредил - "экшена" не будет... Будем ждать развития событий ;)

Продавали, продают и будут продавать плохо продающуюся рыбу продающим торговцам на площади для продажи...

Стиль-то хороший, но его немного портят кое-какие недочеты в большенстве своем выглядящие как банальное повторение одного и того же слова... Возможно, ты просто невнимательно перечитывал перед публикацией написанный отрывок и потому не устранил эти, очевидные и легко поправимые, нюнсы... ;) Вот то, что я углядел я (возможно, я тоже читал не достаточно вниманительно и углядел не все...):

[q]рыбы, соли, которой её консервируют в бочках[/q] "консервируют", по-моему, не очень подходящее слово, слишком современное...

[q]завернул её в чистое льняное полотенце, положил её в холщовую сумку[/q] немного режет глаз, в то время как способов исправить фразу - уйма... хотя бы положил в холщовую сумку, предварительно завернув в чистое льяное полотенце...

[q]Джереку надо было проверить сети на озере, попутно зайти к Хатлоду и спросить его о ремонте прохудившегося дна лодки, но он решил сначала зайти к своему другу Алику,[/q] опять повторение... во втором случае можно было бы сказать "заглянуть"...

[q]ставил сети недалеко от его сетей[/q] снова...

[q]которые сражались с драконами или охотниками, которые выслеживают волков и мракорисов[/q] а вот здесь даже смешно :) ну, повторение - это ерунда, но вот паладины, которые сегодня мочат драконов, а завтра, таким же образом, идут с мечами налого против орд фыркающих огнем и рычащих охотников - это все ;D раз уж на то пошло, браконьеров могут выслеживать, ловить, судить, но никак не "сражаться" с ними... а то прям, война настоящая получается...

[q]Рыба являлась едой, но большая часть шла на продажу, её солили в бочках и продавали в свежем виде.[/q] "являлась едой", а, типа, на продажу она поступала уже не для того, чтобы ее ели... Она и так, и так - еда, лучше было сказать Рыба частично шла в пищу рыбакам, но большая часть отправлялась на продажу....

[q]Рыбаки часть улова продавали торговцам на местном рынке, но она продавалась плохо.[/q] ясно ;)

[q]Он являлся настоящим профессионалом в своём деле[/q] "профессионал", имхо, опять же - современное слово... хотя, тут можно и поспорить...

Итог

Повторюсь - начало очень понравилось, только просматривай внимательнее каждый отрывок перед тем, как его выложить - будет еще лучше ;)

Сюжет: 8/10
Стиль: 8,5/10

@rny
Ответить с цитированием
Старый 30.08.2007, 22:07   #3
VannDamm

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

тема с атакой волков и ящериц... мм "плечо", затылок - какие то неживотные термины :)
И волы? Какие вьючные животные в Готике? Исключено :)
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2007, 12:24   #4
green

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

2@rny:
Спасибо, я люблю объективные рецензии.Особенно от жителя ДВ и практически ровесника ;) Надеюсь видеть их и после других глав. Но есть ньюансы:
рыбы, соли, которой её консервируют в бочках "консервируют", по-моему, не очень подходящее слово, слишком современное...
Он являлся настоящим профессионалом в своём деле "профессионал", имхо, опять же - современное слово... хотя, тут можно и поспорить...
Действительно, можно поспорить. Консервация - не самое современное слово, вот если бы я употребил слово девольвация, к примеру... :)В данном случае я заменил слово "засолка", ибо "засолка солью" - как говорится масло масляное :)
Насчет "профессионала", я вообще никогда не подумал бы, что его признают неуместным :)
которые сражались с драконами или охотниками, которые выслеживают волков и мракорисов а вот здесь даже смешно *ну, повторение - это ерунда, но вот паладины, которые сегодня мочат драконов, а завтра, таким же образом, идут с мечами налого против орд фыркающих огнем и рычащих охотников - это все *раз уж на то пошло, браконьеров могут выслеживать, ловить, судить, но никак не "сражаться" с ними... а то прям, война настоящая получается...
Вот яркий пример того, как недоставленная запятая может исказить смысл. На самом деле он таков - друзья играли сначала в паладинов, а потом в охотников. Но никак не в браконьеров ;D
В остальном полностью согласен, постараюсь учесть недочёты вроде повторений.Сюжет первой части будет больше посвящён быту и описаниям. А во второй...особо одарённые догадаются по эпиграфу ;)
2Инферно [VD]:
тема с атакой волков и ящериц... мм "плечо", затылок - какие то неживотные термины
У животных тоже есть плечи, а вот затылок... я хотел употребить "загривок", но в описании ящерицы...
И волы? Какие вьючные животные в Готике? Исключено
Почему же? Помнишь того ограбленного торговца в Г2 под мостом ? А в Г3 возле Ардеи? Глупо предполагать, что они телеги пёрли на своих двоих. Лошади мир Готики не вписываются, вот я и взял волов. Если есть коровы, почему не быть волам ;) Помоему, разрабы добавили бы их в Г3, если бы не недостаток времени *
Ответить с цитированием
Старый 05.09.2007, 19:48   #5
DanFanZZ

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

Добрый вечер.

Цитаты

[q] огромные водопады [/q] – «огромные» не очень хорошо подходит под определение «водопады».

[q] Его одежда мало чем отличалась от обычной одежды рыбаков – холщовые портки и рубашка, пропахшие насквозь запахом рыбы, соли, которой её консервируют в бочках, и не с чем не сравнимым запахом речной сырости, тины[/q] – Три раза встречается корень «пах», а следовательно тавтология… Тем более можно найти много достойных замен слову «запах», как характеризуя его с приятной так и не с очень приятной стороны.

[q] холщовые портки[/q] – Тканей в нашем мире много, а в готорассказах в основном встречается «холщовый». Это не замечание, но попытайся не зацикливаться только на шёлковом, бархатном и холщовом. Ведь у тебя и портки и сумка холщовые.

[q] извозчика [/q] – Это уже перебор…

[q] с помощью мотка лески и ножа из ветки орешника он сделал лук и стрелы[/q] – Тут двоякость: может сложиться впечатление, что нож сделан из ветки орешника. ;)

Сюжет

Прочёл я первую главу и даже не знаю о чём таком написать… потому что ты лишь ввёл читателя в локацию, в которой живут герои, да рассказал что они занимаются… рыбалкой. Хотя по эпиграфу не догадаться о чём книга невозможно, скорей всего первая часть закончится именно тогда, когда орки вторгнутся в Миртану, а далее последует присоединение героев к Сопротивлению.

Поэтому сюжет в некоторых моментах напоминает роман Маркеса «Сто лет одиночества», в котором сначала тоже умиротворённая и спокойная жизнь села Макондо, а потом – война. Но это только общие черты, ведь у тебя нет ни мистики, и такого множества персонажей как у Маркеса. Но в общем, не об этом. Сам быт, представленный тобой в первой главе, достаточно реалистичен и довольно красочно преподносит Сильден. Во вступлении хорошо представил природу Города Охотников, в частности две реки, что сливаются в озеро, да и что там говорить: атмосфера что ни на есть реалистичная. Хорошо запомнился момент в рассказе, где ты рассказываешь как жители разделили озеро на участки и рыбачат только в отведённых местах (ну или как повезёт). Не могу не отметить сцену, где волки встретились с ящерицей, вообще удивило то, что рептилия всё-таки осталась жива. Я понимаю, что нужно было показать то, какой волк опытный, но кожа у ящериц не такая уж и толстая (это же не носорог), поэтому перекус кожи может вызвать кровопотерю, достаточно объёмную, чтобы привести к летальному исходу. Но это мелочи, сцена от этого не испортилась ничуть.

Ещё хорошо в твоём рассказе, то, что он живой: и герои, и их чувства, и их поступки. Во многих отношениях такого рассказа о людях здесь ещё не было… потому что ты обращаешь внимание  на многие мелочи, отчего естественно остаёшься в выигрыше. Единственное, рассказы о Готике, где отсутствует прямолинейный экшн, людям не нравятся. Это ещё одно отличие от 99% рассказов здесь. Лично мне хочется чтобы рассказ (или повесть, как ты назвал) не превратился в роман, потому что все романы – резина-резиной.

Что касаемо героев: пока их двое, но больше всего внимания ты уделил Джереку, хотя говорить о том «кто есть кто» пока рановато… И всё же определённые черты характера прослеживаются…

Стилистика

положительные моменты.

Во-первых, повествование очень плавное, спокойное и предложения уверенно переходят друг к другу. Во-вторых, достаточно грамотно, за исключением нескольких пунктуационных ошибок, которые иногда полностью меняют смысл предложения. В-третьих, описания хорошие… В-четвёртых, в диалогах нет пресности. В-пятых, присутствуют портретные описания, может быть неполные, но хотя бы такие должны быть всегда.

Отрицательные моменты

Большинство недочётов связано с недосмотром при редактировании. Ну и числа пишутся только прописью… а у тебя они везде в цифровом формате.

Например, повторения:

[q] Однажды, когда ему было десять лет, он пошёл в лес в  одиночку и так увлёкся сбором грибов и ягод, что не заметил, как наступили сумерки, а он зашёл слишком далеко, заблудился. К тому же внезапно пошёл сильный дождь – настоящий летний ливень[/q] – В двух предложениях подряд корень «шёл», ведь можно написать «забрёл», «хлынул» (про ливень).

[q] Джерек завернул чёрствую, но всё еще источавшую запах домашней выпечки краюху хлеба, завернул её в чистое льняное полотенце, положил её в холщовую сумку, взял нож, мешки для рыбы и тихонько вышел [/q] – Два раза «завернул», два раза «рыбы»… и опять же способов исправлений – уйма. «Завернув в чистое льняное полотенце краюху хлеба, источавшую запах домашней выпечки, Джерек положил её в холщовую сумку, взял нож, мешки для рыбы и тихонько вышел.

[q] На его листве уже чувствовалось дыхание осени – листья начинали желтеть, некоторые начинали опадать[/q] – Два раза «начинали». В таких случаях, когда повторяется глагол-связка ставится интонационное тире. «…листья начинали желтеть, некоторые – опадать». К тому же, благодаря таким тире текст становится ритмичней.

[q] Солить рыбу так, как её солили в Сильдене [/q] – Тут вообще просто. «Солить рыбу, так как в Сильдене…»

[q] по пути к дому Алика его мысли целиком были заняты этим. По пути он встретил несколько знакомых рыбаков, машинально поздоровался [/q] – Два раза «По пути» очень близко.  


Ещё одна проблема, не несущая тотального характера, двусмысленность.

[q] с помощью мотка лески и ножа из ветки орешника он сделал лук и стрелы[/q] – Это я уже отмечал.

[q] Сев, он, вдохнул свежий запах реки, знакомый с детства, взял вёсла [/q] – Ага, как будто знакомый с детства (второй персонаж) и взял вёсла. Хотя правильный смысл естественно ясен. Тут нужно

[q] Они дружили с раннего детства – вместе играли на реке, оба представляли себя паладинами, которые сражались с драконами или охотниками, которые выслеживают волков и мракорисов.[/q] – Это уже Арни отметил.

В общем по стилю

Стиль у тебя рваный (если так можно выразиться). Частенько можно встретить такие предложения:
[q] С тех пор он всегда носил этот нож, доставшийся ему от отца, с собой[/q]
[q] Он потянулся, встал и быстро оделся [/q]
[q] Рыбаки и несколько охотников прочесали весь берег, возле небольшой пещеры нашли его снасти и нож. [/q]
[q] Как осторожен он не был, на дне лодки образовалась небольшая лужица, вода затекла ему в рваный сапог [/q], - в этом твоя особенность как автора.

Хочется чтобы были описания интерьера, полностью раскрытые портреты и метафоры, присутствовала оригинальность в сравнениях и было поменьше несостыковок.

Пиши ещё, сюжет мне приглянулся: нечто новое, заменившее, изъеденные до остова, сюжеты с кровью, топорами и трупами.

ИТОГ

Сюжет – 8,5/10
Стиль  - 7,0/10

Dan :smoke:
Ответить с цитированием
Старый 18.09.2007, 06:11   #6
green

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

2Народ спикающий на русском:
Работаю над второй главой, возник такой вопрос - уместен ли глагол "пронзить", или его лучше заменить, в фразе :"...выхватил шпагу и пронзил [name] в в грудь"?
Ответить с цитированием
Старый 14.10.2007, 04:57   #7
green

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

Выкладываю вторую главу. Запостил бы раньше, но этому помешала учёба, днюха пятого числа с лесом, :pivo:м и сосисками и вчера заново пройденная и так любимая мной Готика Первая 8-). Однако это всё оффтоп, ловите вторую главу:

Глава *II. Дороги Миртаны. Исповедь
Джерек сидел, облокотившись на дубовый бочонок с рыбой, и медленно задрёмывал под стук колёс и мерный храп попутчика, крестьянина, которого извозчик согласился подбросить до фермы возле Гельдерна. Во внешности его даже самый внимательный человек не нашёл бы ничего примечательного – на вид ему было не больше тридцати, чуть рыжеватые волосы подстрижены коротко, лицо загорелое, руки, как у любого рабочего человека, тёмные, грубые, мозолистые, одежда простая, холщовая – типичный крестьянин. Вообще, фермерство было не очень распространено на севере Миртаны – сказывался климат. Однажды, в середине мая, когда крестьяне уже сделали посадки, и на полях и грядках появились первые ростки, ночью вдруг резко похолодало, заморозок уничтожил практически все посевы. Но, несмотря на это, в окрестностях Сильдена и Гельдерна то тут, то там можно было увидеть редкие фермерские хозяйства, которые снабжали северные города овощами, зерном и молоком, чем, конечно же, вносили разнообразие в рацион их жителей.
Петерс, то шёл рядом с волами, то садился на край повозки, изредка проходя плетью по худым спинам волов, которые тащили телегу не так быстро, как ему хотелось. Извозчик постоянно курил, причём не «Чёрный Робар», а трубку, которую, правда, набивал дешёвым самосадом, в который помимо болотницы подмешивали обычную траву, а то и огролист. От дешёвого курева и дорожной пыли через каждую затяжку он чихал, причём так громко, что крестьянин, спавший на бочках, каждый раз поднимал голову, но после этого, тут же погружался в сон снова.
* * * * * * * *Осень потихоньку приближалась, сменяя лето, как никогда в том году жаркое. Старожилы говорили, что после такого лета непременно должна была быть суровая зима.
Осеннее солнце, пусть ещё утреннее и не такое ласковое, как летнее, начинало пригревать.
Джерек уснул…
***
Зима. Север. Небольшая, спокойная речушка, скованная льдом. Джерек идёт по заснеженному берегу с деревянным ведром к небольшой полынье, чтобы набрать воды. Ему холодно – одет он по-летнему. Ежась от холода, рыбак ступает на лёд, идёт осторожно, боясь провалиться. Вдруг мороз крепчает, дует сильный ветер, у него сводит конечности от холода. Джерек смотрит на полынью и видит – она быстро зарастает льдом. Рыбак не верит собственным глазам. Ведро вдруг становится обременительно тяжёлым, как будто весит пудов пять. Джерек выпускает его из рук, бросается к месту, где была полынья… и вдруг проваливается. Ледяная вода обжигает его тело, мышцы резко сводит, суставы начинает ломать, как будто их сжали тисками. Он пытается вынырнуть, но что-то тянет его вниз, на дно, лёд, за который рыбак пытается ухватиться, ломается. Джерек пытается вырваться, ему не хватает воздуха. Он смотрит вниз, желая узнать, что же удерживает его, и замирает от ужаса. Всё дно усеяно мертвецами, тянущими к нему руки и шепчущими: «Стой! Стой!»; он узнаёт среди них своих знакомых, жителей Сильдена и вдруг его сердце, которое и так стучит с бешеной скоростью, как будто сжимается – к нему тянут руки Алик …и мать. Джерек из последних сил хватается за лёд, ему удаётся вынырнуть, он жадно вдыхает воздух, пытается закричать, но не единого звука не раздаётся из его уст. Шёпот мертвецов переходит в крик, он уже слышен над водой, всё явственнее и отчетливее…
***
Джерек проснулся. Его лоб был покрыт испариной, сердце часто стучало в груди. «Всего лишь сон», - с облегчением подумал он. Но, к удивлению рыбака, крик не прекратился. Джерек приподнялся и посмотрел вперёд. Посреди дороги, которая в этом месте заметно сужалась и была сильно размыта, застряла огромная, из почерневшего дерева повозка, крытая серым, парусиновым тентом; ехала она, очевидно, в сторону Гельдерна. Невысокий полный мужчина, с роскошными усами, чуть тронутыми на кончиках сединой, по-видимому, хозяин этого экипажа, суетился возле колёс, укладывал *под них ветки. Другой, высокий парень лет восемнадцати, увидев приближающиеся повозки, что есть сил, кричал: «Стой! Стой, слепой чёрт, куда прёшь? Не видишь разве, что проезда нет! Помогите повозку вытолкать!». Волы остановились. В голове Петерса, который действительно был подслеповат и плохо слышал, промелькнула мысль: «Неужто разбойники?», когда он увидел человека, махавшего руками и что-то кричавшего. Как бы нехотя, извозчик остановил экипаж и подошёл к застрявшим, за ним последовали Джерек, попутчик-крестьянин, Алик и Нилл – паренёк, управлявший второй повозкой.
- * * *Хвала Инносу! Вы - мои спасители. Застряли мы – смешно говорить даже, на ровном месте. Тут поток с горы сошёл на днях, думал, проедем, а вот…да тут вол ногу повредил. Вдвоём мы её не вытащили бы…, - увидев подошедших, скороговоркой проговорил хозяин повозки.
- * * *Не бойся, дядя, чем сможем - подсобим. А что везёте? – полюбопытствовал крестьянин, засучивая рукава старенькой рубахи.
- * * *Тифозного. Я, собственно, ехать не собирался никуда. А тут в лагере лесорубов человек заболел, это, кстати - его брат, - сказал разговорчивый мужчина, показывая на парня, стоявшего в стороне. – Я их в Гельдерн везу, местные алхимики поставят больного на ноги.
Крестьянин побледнел, но ничего не сказал, и вместе со всеми принялся толкать повозку. Вместе они довольно легко вытащили экипаж из образовавшейся ямы, затем закидали её сучьями и хворостом, найденными в роще неподалёку; лопатами, которые оказались *в застрявшей повозке, откидали намытую грязь за обочину – через полчаса можно было ехать. Хозяин застрявшего экипажа, которого, как оказалось, звали Фрэдом, горячо благодарил всех за помощь с каким-то детским, наивным лицом, и готовый чуть ли не расцеловать Петерса, дал ему пятьдесят золотых. Извозчик поначалу пытался отказываться, но вскоре уступил и взял деньги.
Перед тем, как отправиться в дальнейший путь, Алик подошёл к Джереку и посмотрел на него.
- * * *Друг, с тобой что-то не так? Да на тебе лица нет, - со встревоженным видом спросил он друга.
- * * *Нет, с чего ты взял, всё хорошо, - ответил Джерек, хотя сам понимал, что говорит неправду. – Правда, всё нормально.
Он сел в повозку, устроился поудобнее, но никак не мог выкинуть из головы, странное видение. Рыбак бывал в разных передрягах, одни только три дня в диком лесу чего стоили, но никогда не испытывал он такого страха. Да и сон не был похож на обычные кошмары, какие снились ему, когда он, ещё мальчишкой, слушал страшные истории возле костра. Этот сон был намного ярче, он был как будто…наяву… Мать, друзья, которых он видел – всё это не давало рыбаку покоя. Джерек не верил в вещие сны… * *
***
Поднявшийся ветер разогнал облака, солнечный шар высоко висел над горизонтом – стояло настоящее бабье лето. Только листья, танцевавшие в воздухе, напоминали о приходе золотой королевы – осени. *
***
Оставшийся путь до Трелиса прошёл без приключений. В Гельдерне высадили крестьянина, который заплатил извозчику и направился к городским воротам. Друзья могли продать рыбу и в Гельдерне, но в Трелисе проходила ярмарка, где цены были выгоднее. Туда съезжались торговцы из городов северо-западной и центральной Миртаны, можно было даже увидеть купцов из Варранта – так выгодно располагался город.
Ярмарка располагалась за пределами Трелиса, причём вытянулась вдоль крепостных стен метров на триста. Джерек, проезжая мимо торговых рядов, рассматривал лица людей, сновавших там и тут, как муравьи, их одежду, незнакомый оттенок речи, принюхивался к незнакомым запахам. Кругом стоял гомон; между лотками и палатками, которые образовывали два ряда, толпились люди, торговцы с телегами пытались по вытоптанной, пыльной дороге добраться до площадки, организованной возле реки на время ярмарки. Доехав до городских ворот, повозки остановились. Друзья выгрузили мешки со свежей рыбой и пошли договариваться о продаже. Немолодой, высокий торговец в кожаных штанах и льняной рубахе, поверх которой был надет тёплый шерстяной жилет, поначалу согласился на сделку, но с ним не удалось договориться о цене – он предложил жалких 2 золотых за фунт. В итоге рыбу купил у друзей коренастый смуглый купец, по-видимому, южанин, с которым было легко сторговаться.
Получив деньги, друзья попрощались. Алик пошёл в таверну, так как был голоден, после чего собирался ехать с Петерсом в Сильден, а Джерек договорился с Сидом, местным извозчиком и большим его другом, об упряжи волов и повозке, после чего перегрузил в неё солёную рыбу.
***

Джерек сидел на краю повозки, свесив ноги, и рассматривал окрестности. Они как раз проезжали по мосту через реку, когда он увидел человека, бегущего за экипажем, от городских ворот. Вскоре Джерек заметил еще троих, очевидно, догонявших первого. Каково же было удивление рыбака, когда он понял, что убегавший от них – Алик. Джерек попросил Сида остановить волов. Алик бегал довольно быстро (что с его то длиной ног, было неудивительно), поэтому быстро догнал экипаж и забрался в него. Догонявшие его люди поначалу продолжали погоню, но увидев в повозке Джерека и Сида остановились, закричали что-то, махая руками, и пошли обратно.
- * * *Ты представляешь? Нет, ты представляешь…, - Алик не мог отдышаться после бега, к тому же видно было, что его переполняли эмоции.
- * * *Ещё как представляю. Опять влип в какую-то историю? – Джерек уже давно перестал удивляться таланту друга попадать в неприятности.
- * * *Дело было так, - начал Алик, успокоившись, - Сижу я в таверне, у Нико, ты наверняка её знаешь, ем жаркое. Тут ко мне подсаживается какой-то тип и предлагает сыграть в карты. Но я ведь вижу, что вид у него аферистский, от такого ничего хорошего не жди. Ну, я отказываюсь, а он, значит, меня уговаривает. Думаю: «Ладно, сыграю-ка я разок, мне ведь должно повезти», соглашаюсь. Он вытаскивает и перетасовывает колоду, тут подходит ещё один тип, худощавый такой и предлагает сыграть втроём – *вид, главное, делает, что первого не знает. Играем мы, значит, и ставки в первый раз были смешные – по 50 монет. Открываем карты – у худощавого оказались три туза и ещё какая-то карта. Проиграл я, в общем. Решил отыграться, поставил кошель с оставшимися 500 монетами (остальные деньги я предусмотрительно в сумку спрятал, за пояс). Играем, в этот раз подфартило первому типу. И тут я замечаю, что карты то у них краплёные! – на последнем слове Алик сделал особенное ударение. – Я хватаю кошель и заявляю, что не заплачу им не монеты. Они меня обзывать подлецом и трусом начали, а когда увидели, что платить я не собираюсь, да ещё их жуликами обозвал на весь трактир, сделали вид, что отпускают меня, а как только я вышел, за мной побежал какой-то верзила и эти два типа. Я решил в толпе затеряться и сразу за ворота побежал, на ярмарку. Увидел на мосту вас, и вот…, - у Алика был какой-то виноватый вид.
- * * *Так что ж, ты теперь с нами до Венгарда? – улыбнувшись, спросил Джерек.
- * * *Получается, что так. А у вас есть что-нибудь поесть? А то я жаркое так и не доел…
Джерек вытащил из сумки краюху ароматного хлеба, а Сид достал бутылку молока. Друзья начали с аппетитом есть.
Сиду было чуть больше двадцати лет, но выглядел он намного моложе – его лицо было каким-то по-детски *улыбающимся, приветливым, розовым; роста был небольшого, но самыми примечательными были его глаза – ярко-голубые, бездонные, казалось, весь мир был в них… Его Джерек знал с детства – когда-то Сид с семьёй жил на ферме возле Сильдена, но после смерти родителей перебрался в Трелис, купил небольшой дом и волов, *женился. Возможно, не было дружелюбнее человека в Трелисе…
***
Повозка, покачиваясь и подпрыгивая на ухабах, медленно ехала по дороге, ведущей к Монтере. По синему небу бежали вдаль белые облака, изорванные ветром, который нёс над землёй пожелтевшую листву. Слева тянулась гряда гор, из-за неё на дороге, укатанной после дождя телегами, лежала тень. Кроме повозки, на которой ехали друзья, *вокруг не было ни души. Джереку в голову опять начали лезть мысли о странном сновидении – он сидел и смотрел в одну точку, почти не слушая Сида, который рассказывал какую-то полуфантастическую историю про охотника, голыми руками убившего мракориса. Тяжело, непривычно было у рыбака на душе, его стали одолевать какие-то странные предчувствия. Джерек, было, даже подумал бросить всё и поехать домой, в Сильден, но понял, что это невозможно. Алик, напротив, внимательно слушал Сида, удивлённо покачивая головой. Джерек поднял голову, посмотрел *на дорогу, пытаясь отвлечься от странных мыслей, и вдали увидел человека, стоящего возле дороги. Он был одет в какие-то грязные, свалявшиеся лохмотья и походил бы на обычного бродягу, если бы не тёмный плащ с большим капюшоном, полностью скрывавший лицо. Незнакомец шёл вдоль дороги навстречу повозке, опираясь на сучковатую палку и слегка прихрамывая. «Странно», - подумал Джерек, - «Солнечная погода, а он в плаще».
- * * *Смотрите! – сказал он друзьям, показывая на незнакомца.
- * * *Небось, сейчас попросит подбросить его до Монтеры. Ох уж эти бедняки-наглецы – просят довезти, а потом говорят, что денег у них нет. Ладно, я всё равно милостыню не подаю, в храме не бываю…, - пробормотал Сид, рассуждая сам с собой вслух.
Поравнявшись с повозкой, человек в плаще остановился, опёрся на палку и, обращаясь к извозчику, громко спросил:
- * * *Добрые люди, не подвезёте меня до фермы, тут недалеко, - незнакомец поднял голову, но из-за огромного капюшона был виден только острый, выдававшийся вперёд подбородок, - …а то хромая нога… Денег у меня нет, но есть вот это, - с этими словами он вытащил из-под лохмотьев что-то блестящее.
- * * *Это кольцо? – Сид остановил волов и нагнулся, чтобы лучше рассмотреть.
Вдруг Алик вскрикнул от неожиданности и ужаса – в воздухе просвистела стрела и вонзилась извозчику в плечо. «Разбойники!» - закричал Сид, но это было последним его словом – в следующее мгновение бродяга, только что изображавший хромоту и опиравшийся на палку, неожиданно выхватил из-под плаща шпагу и пронзил его грудь. Тело извозчика упало на землю. Из небольшой ложбины, поросшей высоким *кустарником, метрах в пятнадцати справа от дороги, из кустов вышли ещё человек пять.
- * * *Что ж, господа, извольте выйти из повозки, - *в речи разбойника-актёра явно прослеживались замашки благородства, - да вылезайте, вылезайте, мы ведь люди порядочные, - сказал он, посмотрев на бледного, как смерть, Алика, и засмеялся.
Друзья спрыгнули вниз. В минуту, когда жизнь их висела на волоске, Джереку вдруг вспомнились слова Алика, о том, что им должно было повезти; он почувствовал какое-то странное озлобление на него, как будто бы виня его в произошедшем.
- * * *Что везёте? Поделитесь с благородными скитальцами, - громко и с издёвкой произнёс бандит в плаще, снимая капюшон. У рыбаков похолодело внутри: лицо незнакомца, от левого уха до низа правой щеки, было изуродовано огромным шрамом, по-видимому, от раскаленного железа; рана эта, будто клеймо, отвратительно синела на фоне смуглого лица, вместо носа краснело какое-то месиво.
Джерек заговорил, сам удивляясь своей смелости:
- * * *Мы везём рыбу в Венгард.
- * * *Это замечательно. А вы случайно не из этих? - на последнем слове бандит со шрамом сделал ударение. А то знаете, пещеры, леса, скудная пища, женщин нет… Раздался громкий хохот остальных бандитов.
После этой реплики Джерек не выдержал:
- * * *Да как ты можешь говорить о благородстве и порядочности, когда вместо того чтобы работать, занимаешься разбоем и грабежом с этими мерзавцами, от которых, впрочем, ничем не отличаешься?! Его ты тоже убил из добрых побуждений? Да?! – почти закричал рыбак, показывая на тело Сида.
- * * *Молчи, щенок, не говори того, чего не знаешь! – в глазах человека со шрамом внезапно загорелась злоба, - что ты вообще знаешь обо мне, о таких, как я? Ты думаешь, мы всегда были такими? Убивали людей, ютились по пещерам? А ваш друг… Он был из того типа людей, которых я презираю – рвачи и скряги, которые что угодно продадут за золото; оптимисты, которые будут говорить, что всё хорошо, даже если все люди вокруг упадут замертво, а когда придёт очередь упасть самим – встанут на колени и будут просить пощады.
- * * *Но как ты можешь говорить так о человеке, которого не знаешь? Да ты… - начал было спорить Джерек, но его резко, почти закричав, перебил бандит со шрамом:
- * * *Я - могу говорить! Уж поверь, я вижу людей насквозь…
Среди остальных бандитов раздался крик:
- * * *Заканчивай скорее разговоры, того и гляди, кто-нибудь ехать будет!
- * * *Ну, парни, вы, наверное, сами понимаете, что жизнь ваш скоро оборвётся. Но сначала я всё-таки хочу, чтобы вы узнали мою историю, - уже более мягко сказал разбойник, переводя взгляд в сторону и будто психологически настраиваясь для рассказа. Друзья стояли, с недоверием уставившись на него – слишком уж не сочетались Сид, лежащий под колёсами телеги со стрелой в плече, и бандит, который хочет поведать историю своей жизни.
- * * *Когда я был ещё мальчишкой, - начал повествование *разбойник, - мой отец служил в ополчении Фаринга, я всегда хотел быть похожим на него и точно знал, кем буду, когда вырасту. С десяти лет я начал заниматься фехтованием, в восемнадцать уже готов был вступить в ополчение. Но тут король предпринял поход на север, отца наскоро посвятили в рыцари, и он отправился с армией Робара, - здесь рассказчик почему-то сделал паузу, - в Нордмар. Сейчас вам любой нищий в Венгарде поведает о битве на перевале Ур-Шаа, о том, как славно и доблестно сражались наши воины, и как король наголову разбил глупых варваров. Но только единицы знают, что пока генерал Ли с отборным отрядом из гвардейцев заходил в тыл противнику, с левого фланга ущелье от атак северян удерживали всего 150 человек, из которых две трети живыми оттуда не вернулись. Среди них был и мой отец – не сбылась его мечта быть посвящённым в паладины! Десять лет назад мы с матерью узнали о его смерти… А на улицах городов шуты-барды воспевали поход Робара - во мне уже тогда начало накапливаться зло на короля. Но тогда мне казалось, что умереть за страну – великая честь, я хотел стать паладином, нести справедливость, свет Инноса… Каким наивным я был! – Джерек, по интонации этого странного человека с изуродованным лицом, который стоял перед ним, как на исповеди в храме, чувствовал, что тот говорит от сердца, что он уже давно искал кого-нибудь, чтобы высказаться. - Через три года после завоевания Нордмара Робар повёл войска в Варрант, и на войну пришлось идти уже мне. В нескольких битвах мы разбили раздробленные отряды продажных *ассасинских правителей – даже перед лицом угрозы они не могли объединиться. Сложнее было справиться с жарой и нехваткой воды, чем с захватом городов, ну а довершением всего была сдача Бакареш без боя. Меня посвятили в рыцари, дали две тысячи золотых и отправили домой. Я помню слова командующего Нейруса: «И впредь посвящай свою жизнь служению родине, и достоин будешь стать паладином – посланником Инноса в этом мире», - бандит опять выдержал паузу. – Это звучит так по-идиотски: «Рыцарь Квентин, Паладин Квентин»…Но будущее моё оказалось совсем не таким, каким я его себе тогда представлял. Через два года орки вторглись в Нордмар, король ударился в паранойю – магическую руду посчитал панацеей и за малейшую провинность стал ссылать людей на Хоринис. Всё было бы ничего – но ведь из тех, кто попал на каторгу, да и сейчас попадает, больше половины – не виновны! Началась эпоха лживых донесений, закладывания друг друга. Меня, к примеру, обвинили в убийстве женщины, которую я даже не видел. Меня отправили на разбирательство, но почти без суда постановили – добывать мне руду на Хоринисе. Нас везли в Ардею, откуда мы должны были плыть на остров. В ту ночь я бежал, но неудачно – меня поймали. Лучше бы эти королевские псы меня убили. Но нет – мёртвый не может добывать руду, - после этих слов рассказчик усмехнулся. – Раскаленным стальным прутом меня оклеймили на всю жизнь, затем отправили в Кап Дун, где в старом маяке дожидался я следующую партию заключённых. Однако, просто так я не сдался – с помощью заточенной ложки уже на следующую ночь зарезал двух охранников, а когда за мной побежали остальные, прыгнул с обрыва на берег. Все посчитали, что я мёртв, никому и в голову не пришло искать мой труп. Но судьба, очевидно, не хотела моей смерти - я всего лишь сильно ушиб ногу. Морские черепахи, ящерки, жуки позволили мне просуществовать дня три в пещере на берегу. Ну а затем я достал себе балахон, шпагу – каким образом, я думаю вы и сами догадываетесь… Вернувшись под видом нищего в родной город, я не застал там свою мать – после моего ареста её выселили из дома, и она умерла на улице, не то от голода, не желая попрошайничать, не то наложив на себя руки… И тут вся моя злость, ярость на все эти нечеловечные порядки закипела и выплеснулась! Я связался с такими же недовольными, как и я, и вот мы здесь…
Тут Квентин замолчал, уставился на землю, и рыбаки с ужасом заметили, как пульсирует рана на лице разбойника. Он поднял голову и прохрипел:
- * * *Ну а теперь вы умрёте!
Рука бандита потянулась к рукояти шпаги, но в следующее мгновение, Джерек метнул в разбойника нож, который всё это время держал в рукаве, и попал в плечо. Квентин замешкался, в это время друзья побежали. Джерек прекрасно понимал, что шансов убежать у них мало – ему казалось, что он спиной чувствует, как натягивается тетива лука одного из бандитов в ложбине, боковым зрением видел, как один из разбойников бежит им наперерез, да и Квентин догонял их *со шпагой в руке.
Но тут произошло то, чего не ожидал никто. Разбойник, бежавший наперерез, затем * Квентин и два бандита упали, будто подкошенные, со стрелами в шее. Джерек, ничего не понимая, остановился и посмотрел туда, откуда летели стрелы. На небольшом холме стояли четыре человека: двое были в лёгких красно-белых доспехах, очевидно, это были ополченцы, двое других, по-видимому, были охотниками. Друзья с удвоенной скоростью побежали к ним, впрочем, в этом уже не было необходимости – оставшиеся два бандита скрылись.
- * * *Всё, парни, теперь всё будет хорошо, беда миновала, - улыбаясь, сказал один из охотников с короткой стрижкой и щетиной на лице.
- * * *Мы рады, но…кто вы? – пытаясь отдышаться, спросил Джерек. Алик тоже запыхался, но ничего не мог сказать - от пережитого страха он на время потерял дар речи.
- * * *Считайте, что мы ваши спасители, - опять улыбнувшись, ответил охотник. – Если серьёзно, то мы с Гарри часто охотимся здесь, и не раз замечали этих мерзавцев. Ну а управляющий Монтеры паладин Лорд Финнан объявил награду в 4000 золотых тому, кто разберётся с теми, кто по дороге к Монтере грабит и убивает людей. Мы взяли в помощь двоих ополченцев, два дня выслеживали их и, наконец, воздали им по заслугам. Жаль только, что те двое скрылись, впрочем, они опасности не представляют.
- * * *Они убили нашего друга! - снова обрёл дар речи Алик.
- * * *Сочувствуем. Мы довезём его тело до города, там, пожалуй, его похороним, хотя можем доставить его и в его родной город, - вмешался в разговор один из ополченцев. Где он жил?
- * * *В Трелисе, - ответили друзья.
- * * *Ну, хорошо, доставим его в Трелис, - сказал ополченец, а затем добавил: - До какой только низости могут опускаться люди…

***
Джерек подошёл к трупу Квентина. На его лице отразилась дикая злоба, но губы были приоткрыты, будто он хотел сказать что-то. Для доказательства того, что банды больше нет, взяли только один труп – того разбойника, что бежал за рыбаками, остальные тела не стали брать – решили, что оставшиеся в живых бандиты заберут их с дороги ночью, чтобы захоронить. Но те, кто проезжал мимо этого места в течение следующих дней, видели там трупы трёх убитых бандитов, лицо одного из которых, было изуродовано. Да, столь бесславно закончил свой земной путь Рыцарь Квентин… *


*

*



Ответить с цитированием
Старый 21.10.2007, 22:07   #8
DanFanZZ

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

Здаров

Цитаты

[q]тёмные, грубые, мозолистые, одежда простая, холщовая – типичный крестьянин[/q] – Тёмные руки? Может, «потемневшие»?

[q] Ему холодно – одет он по-летнему [/q] – Это конечно придирка с моей стороны, но, когда идёт пояснение первой части предложения, обычно ставится «:». А в целом, по грамотности у меня нареканий мало, неплохой уровень.

[q]Он смотрит вниз, желая узнать, что же удерживает его, и замирает от ужаса. Всё дно усеяно мертвецами, тянущими к нему руки и шепчущими: «Стой! Стой!»; он узнаёт среди них своих знакомых, жителей Сильдена и вдруг его сердце, которое и так стучит с бешеной скоростью, как будто сжимается – к нему тянут руки Алик …и мать[/q] – Весь сон мне понравился… естественно, почти сразу догадываешься что это именно - «сон».

[q]2 золотых за фунт[/q] [q]50 монет[/q] [q] 500 монетами [/q]– Опять написал цифрой, а не прописью… Нигде так не делается в литературе… это же не математика

Сюжет

Эта глава понравилась мне меньше, чем предыдущая… Хоть ты и говорил, что в первой части твоей книжки будет быт, но здесь его почти не было, за исключением разве что ярмарки, которой хоть и было уделено мало внимания, однако, не помешало увидеть её яркой на фоне некоторой тусклости в оставшейся части главы.

Тусклым прежде всего получился портрет (в т.ч. психологический) Квентина. Какой-то он противоречивый, его образ не складывается воедино. Мне кажется что не стоило: 1) писать такой огромный монолог о горестях жизни, если бандита всё равно грохнули 2) Применять перескоки «добрый – злой – благородный» (т.е. противоречивость). Да и вряд ли бандюган будет делиться горем и своим мировоззрением с первыми встречными рыбаками. *

Смерть извозчика тоже непонятно: а почему именно он? Можно ответить что, мол, не уедут они так никуда… но от страха можно сделать что угодно, не только поводить волами. Ну и шаблон неожиданной помощи ты применил в том числе, что тоже не нравится. Да и вообще шаблоны не могут понравиться.

И вообще зачем нужны были бандиты?.. Чтобы использовать монолог бандита о том как хреново живётся в государстве Миртана? В *таких случаях гораздо лучше бы смотрелись случайные разговоры зевак или там пьяница в придорожном трактире (бывший солдат). Это было бы лучше. А *здесь: только начинаешь пропитываться какой-то жалостью к Квентину как, хоп, и его уже «тютю». Для «исповеди» не слишком удачное время, место и персонажи.

История с Аликом тоже не оригинальная, но её плюс в том, что она тоже немного ярче обрисовывает картину Миртаны. *

Что же касается сна, то хоть он мне и понравился, но если бы ты сделал его немного более метафоричными, а не чётким и ясным, то получилось бы интересней.

Стилистика

Тут можно говорить о некотором прогрессе, потому что явных ошибок я не заметил, однако, не мешало бы более развёрнуто давать описания. Когда читаешь, не чувствуешь, что именно это описание важно, необходимо; просто читаешь два-три предложения и они проскальзывают мимо, забываются и не вспомнятся. Если бы ты вкладывал в каждое описание природы побольше, то рассказ бы выиграл, ну представь не просто говоришь что облако – это облако, а представляешь его каким-то предметом (т.е. простейшая метафора), например, если облако движется то ты должен расписать как оно движется (лениво, подобно такому-то… похожее на такое-то), очень важна цветопередача потому что именно цвет даёт большинство ощущений от того, что написано. *Причём цвет не должен быть банальным по названию: белый, чёрный, красный, - он должен быть интересным, запоминающимся, необычным. Да и неологизмы использовать тебе никто не запрещал.

Уделяй внимание мелким деталям: птица на ветке, придорожный камень похожий на что-то, череп непонятно откуда взявшийся в мешке с яблоками, - все эти мелочи раскрепостят читателя, погрузят его в атмосферу рассказа, заставят чувствовать его причастным к происходящим событиям, потому что он на уровне подсознания ощущает: «я отыскал, увидел и заметил эту мелкую деталь».

Делай предложения длиннее, развёрнутей или обрывай их так, чтобы было ощущение законченности, именно тогда рассказ приобретёт обрамлённость, чётко вложится в рамку повествования, сложится в единое и неделимое, приобретёт правильные очертания…

ИТОГ

Сюжет – 7,5/10
Стиль - *7,5/10 *

Дан :smoke:
Ответить с цитированием
Старый 07.11.2007, 15:28   #9
green

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

2Danfanz:
Приветствую, хоть и с значительным опозданием
Тёмные руки? Может, «потемневшие»?
Ну да, они самые
Это конечно придирка с моей стороны, но, когда идёт пояснение первой части предложения, обычно ставится «:». А в целом, по грамотности у меня нареканий мало, неплохой уровень.
"Отлично" по русскому языку делает своё дело :)
Опять написал цифрой, а не прописью… Нигде так не делается в литературе… это же не математика
Цифрами, если посмотреть в текст, я писал только цены, однако обещаю, что со следующей главы цифр вы не увидете
Эта глава понравилась мне меньше, чем предыдущая…
Мне, честно говоря, тоже. Эта глава была реально "вымучена" , сильно меня напрягла, отчасти от отсутствия настроения, отчасти от отсутствия времени и тотальной загруженности. Я убеждён, что если писать не хочется, или получается "не очень", лучше вообще не писать
быт, но здесь его почти не было, за исключением разве что ярмарки, которой хоть и было уделено мало внимания, однако, не помешало увидеть её яркой на фоне некоторой тусклости в оставшейся части главы.
Основное ударение должно было упасть на исповедь Квентина, но ей не хватило очень многого: чёткой психологической основы, яркого образа бандитов и т.д.
И вообще зачем нужны были бандиты?.. Чтобы использовать монолог бандита о том как хреново живётся в государстве Миртана? В *таких случаях гораздо лучше бы смотрелись случайные разговоры зевак или там пьяница в придорожном трактире (бывший солдат). Это было бы лучше.
Именно для этого, однако понятия "хреново жить в Миртане", "Анархия-мать порядка", "Робар - (ч)УДАК" раскрывается не в описании одной бандитской засады, а комплексно из *взгляда главного героя на жизнь в Миртане (вернее будет раскрываться), кстати, разговор в трактире давно запланирован :)
Что же касается сна, то хоть он мне и понравился, но если бы ты сделал его немного более метафоричными, а не чётким и ясным, то получилось бы интересней.
Нда, сон - светлое пятно.
Я сейчас работаю над третьей главой, благо каникулы, запарок мало. Вообще, отныне главы будут короче, раза в полтора, но акцент постараюсь сделать на описании портретов, природы, событий.
Ответить с цитированием
Старый 16.11.2007, 20:31   #10
OtboiNIK

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Т:Великий День

Прочитал твой рассказ, отзыв по первой части:
На мой взгляд очень хорошо описана жизнь простых рыбаков, от того расскоз становится реалистичным. Внешность и главное характер каждого персонажа хорошо описаны, это радует.
К недочётам могу отнести только отсутствие многих запятых, от этого пару раз не допонял смысл предложений.
Сюжет - 7/10
Стиль - 9/10
По второй части:
Появилось действие и интрига, в первой такого не наблюдалось. Заметно лучше с правописанием. Отдельно отмечу "сон", он отлично написан! Так же хорошо описан каждый персонаж.
Недочёты:
Зачем так сильно заострять внимание на Квентине, если он тут же погибает? Хватило бы пары строк. Пожалуй всё.
И так:
Сюжет - 8.5/10
Стиль - 9/10
Ответить с цитированием


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 09:38. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика