[AGFC: Valley of Gothic] Переводы Готики 2

Страница 5 из 12 12345 6789101112
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 11.01.2004, 06:18   #161
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Gor Angar:
Savol где ты флуд увидел я только одно сообщение написал
Вы действительно достали напару. Односложные предложения и есть флуд. Если не понимаешь, что сказал Savol про Atari, то и не надо лезть, а лучше 100 раз перечитай его сообщение
Ответить с цитированием
Старый 11.01.2004, 07:01   #162
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Alexxxey:
Как проходит фанатская озвучка Готики 2?
Ответить с цитированием
Старый 12.01.2004, 01:22   #163
Fox_Mulder

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk:
Как проходит фанатская озвучка Готики 2?
Каждый фанат сам себе под нос бубнит перевод когда проходит]
Ответить с цитированием
Старый 12.01.2004, 08:07   #164
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Fox Mulder:
Каждый фанат сам себе под нос бубнит перевод когда проходит]
С трудом понял твое последнее высказывание... Попытайся в своей письменности употреблять знаки препинания, а то не так понять могут.
Ответить с цитированием
Старый 15.01.2004, 07:24   #165
Cpl_Hicks

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Установил английскую версию и успешно пропатчил русским переводом. Все здорово, но есть проблема - субтитры появляются и исчезают слишком быстро. В половине случаев я не успеваю дочитать текст до конца. :( Есть ли возможность как-то замедлить субтитры или поставить их на паузу?
Ответить с цитированием
Старый 15.01.2004, 13:27   #166
Alexxxey
Кольцо Воды
  Аватар для Alexxxey
 
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
Alexxxey вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Cpl. Hicks:
Есть ли возможность как-то замедлить субтитры
В файле gothic.ini gametextAutoScroll=1000. Поставь 2000.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 18.01.2004, 05:58   #167
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Хм... *Хоть Акелла Готику 2 и не перевела, но опция купить эту игру на их сайте есть::).
Ответить с цитированием
Старый 20.01.2004, 01:34   #168
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Кто-нибудь ответте на пост №161.
Ответить с цитированием
Старый 20.01.2004, 04:16   #169
Savol
Кольцо Воды
 
Регистрация: 22.03.2004
Сообщений: 334
Savol вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk:
Кто-нибудь ответте на пост №161.
Как проходит фанатская озвучка Готики 2?
Тема специальная есть

Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 20.01.2004, 04:43   #170
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Savol:
Эта тема вобще на другом форуме.
Ответить с цитированием
Старый 20.01.2004, 04:50   #171
Savol
Кольцо Воды
 
Регистрация: 22.03.2004
Сообщений: 334
Savol вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk:
Эта тема вобще на другом форуме.
<!--Оффтоп

Тебе от этого плохо становится, флудер несчастный?
Какого черта ты постоянно пишешь однострочные ничего не значащие темы?
Почему не читаешь, что тебе пишут другие?
Неужели это тебе самому нравится?

Сорри за оффтопик, но невысказаться не мог.


//Конец оффтопа-->

PS: если твои сообщения хоть что-то значат для тебя самого, то вот ссылка: http://groups.yahoo.com/group/gothic_ru/
(на другом сайте и сервер расположен вообще в другой стране  ;) )

Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 21.01.2004, 01:01   #172
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Savol:
Спасибо за ссылку, можно было сразу написать.  Сообщения я читаю, а бессмысленные темы создавал только в начале когда правил не знал.
Ответить с цитированием
Старый 21.01.2004, 01:31   #173
Savol
Кольцо Воды
 
Регистрация: 22.03.2004
Сообщений: 334
Savol вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Цитата:
Сообщение от DrAAk link=board=gothic&t=1071801345&start=140#171 date=01/21/04, в 00:01:11
2Savol:
Спасибо за ссылку, можно было сразу написать.  Сообщения я читаю, а бессмысленные темы создавал только в начале когда правил не знал.
Ну и ладно.
Давай замнем все это.
Только помни о своих словах.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 21.01.2004, 02:29   #174
MW 7
A.G.F.C.
 
Регистрация: 26.03.2004
Сообщений: 472
MW 7 вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2All: "Акелла" обещает в апреле выпустить Готику 2 лицензионную, но это не точно...
Могут отложить еще. Проблемы с авторскими правами и ATARI.
Ответить с цитированием
Старый 21.01.2004, 04:06   #175
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2MW 7:
"Акелла" обещает в апреле выпустить Готику 2 лицензионную, но это не точно...
Могут отложить еще. Проблемы с авторскими правами и ATARI.
Да?  У них на сйте все еще написанно "перенесена на неопределенный срок".  Откуда взял эту инфу?  Если с CRPG, то они скорее всего просто утешают отчаянных фанатов.
Ответить с цитированием
Старый 21.01.2004, 15:51   #176
MW 7
A.G.F.C.
 
Регистрация: 26.03.2004
Сообщений: 472
MW 7 вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: *
Если с CRPG
Нет. *
Откуда взял эту инфу?
Отсюда
И еще, "Акелла" не планирует локализацию Add-on'а.
Ответить с цитированием
Старый 22.01.2004, 00:44   #177
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2MW 7:
Наверное это просто фанаты слухи пускают.
"Акелла" не планирует локализацию Add-on'а.
Отлично!  Тогда кто?  Может всеми любимый Snowball?
Ответить с цитированием
Старый 23.01.2004, 14:38   #178
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2ВСЕМ: Сегодня написал очередное письмо в Акеллу. На этот раз мне даже ответили! Короче, вот:

Привет!
Ситуация с Готикой 2 очень сложная. Переговоры с Atari ведутся, но ведутся
очень медленно - по вине, собственно, Atari. Не могу сказать точно, выйдет
Готика 2 или нет. Но мы продолжаем бороться за нее и она все еще значится
в
нашем плане по релизам на текущий год.


Ответить с цитированием
Старый 23.01.2004, 14:58   #179
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2NikelButt:
2ВСЕМ: Сегодня написал очередное письмо в Акеллу. На этот раз мне даже ответили! Короче, вот:

Привет!
Ситуация с Готикой 2 очень сложная. Переговоры с Atari ведутся, но ведутся
очень медленно - по вине, собственно, Atari. Не могу сказать точно, выйдет
Готика 2 или нет. Но мы продолжаем бороться за нее и она все еще значится
в
нашем плане по релизам на текущий год
А можно само письмо опубликовать, что-бы было ясно от кого письмо и когда пришло.
Ответить с цитированием
Старый 23.01.2004, 15:02   #180
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2Pa: На тебе текст письма:

Привет!

Ситуация с Готикой 2 очень сложная. Переговоры с Atari ведутся, но ведутся
очень медленно - по вине, собственно, Atari. Не могу сказать точно, выйдет
Готика 2 или нет. Но мы продолжаем бороться за нее и она все еще значится
в
нашем плане по релизам на текущий год.

Alexander Shcherbakov
PR-manager
Akella
http://www.akella.com
mailto: shcherbakov@akella.com


-----Original Message-----
From: nik-lamer@yandex.ru [mailto:nik-lamer@yandex.ru]
Sent: Friday, January 23, 2004 7:38 AM
To: shcherbakov@akella.com
Subject: просьба



Здравствуйте! Вам пишет один из тысяч русских фанов игры "Готика". Очень
интересно было-бы узнать, как обстоят дела с локализацией ГотикиII?
Удалось
ли договориться с Atari? Было бы очень хорошо, если бы на вашем сайте
появилась хоть одна заметка на эту тему! А то по Интернету ходят разные
слухи, что локализованная версия Готики2 вообще не выйдет! Ужасно не
хочется
верить в это!

P.S. Это уже пятое письмо, которое я вам пишу... Надеюсь в этот раз
получить
ответ.

с уважением, Nikel.



Ответить с цитированием
Старый 23.01.2004, 20:14   #181
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2NikelButt:
Ответили, поздравляю! :)
Как проходит сам перевод?
Что ли игра переведена, но только надо договориться с Atari?
Ответить с цитированием
Старый 24.01.2004, 01:20   #182
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: Я уже говорил: они её ещё в прошлом году весной перевели... Atari - мастдай!!!
Ответить с цитированием
Старый 24.01.2004, 01:41   #183
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2NikelButt:
они её ещё в прошлом году весной перевели...
Да?  Ну тогда беру мои слова про Акеллу обратно.
Может написать письмо Atari?
Ответить с цитированием
Старый 24.01.2004, 05:55   #184
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: Я по-английски неособо :)! А коллективную жалобу в Atari катать давно надо! По пять раз в день... Тогда, глядишь, они Акелле эту Готику2 бесплатно отдадут, лишь бы мы от них отстали ;D!
Ответить с цитированием
Старый 24.01.2004, 22:51   #185
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2NikelButt:
Письмо:
*

*Hello Atari,
* *
* *This is a letter from Russian Gothic II fans. *We know that now you are a world-wide publisher of Gothic II, and we have a couple questions for you, concerning the official release of Gothic II in Russia. *We would like to know what exactly is going on between you and Akella. *When will you allow them to distribute Gothic 2 in Russia? *Why the hold up?

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *               Sincerely, The Russian Gothic II fans

Ну, кто что думает?  Куда писать?
Ответить с цитированием
Старый 24.01.2004, 23:59   #186
P.Z.

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: Скажу пока только одно: с англ.яз. у тебя явно круче, чем с русс.яз(не в обиду) ;)
З.Ы.Ну попробуй...отошли им...
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 00:11   #187
OverWolf

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Ага, а они сочтут это "спамом":)
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 02:56   #188
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: По-моему, очень даже круто! Тока куда писать - без понятия... Полазил на их сайте - никаких адресов не нашел (может искал плохо, я ж по-английски не особо).
2OverWolf:
Ага, а они сочтут это спамом
Обязательно сочтут :(! Ну а мы будем все дружно им слать письма, хоть на одно они должны ответить!!!
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 04:39   #189
argentum

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Все хорошо, но почему там(в письме) значатся только российские фаны? Напимер Украина тоже ждет... Так что советую исправить вместо россии на СНГ. Так будет более маштабно:).
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 04:53   #190
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Зашел на сайт, боже, сколько у них там e-mail'ов всяких! ::)  Эта компания раскидана по всему миру и в каждом регионе есть несколько e-mail'ов, ни одного русского! >:( Точно хотят усложнить связь с фанатами!  >:(
Тут все они:
http://corporate.infogrames.com/corp_worldwideoffices.php
В какую страну писать будем?  Помоему лутьше в US или UK.
2Lin Edain:
с англ.яз. у тебя явно круче, чем с русс.яз
Английский проще.
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 05:10   #191
NikelButt

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: Сегодня же отправлю парочку писем на us.pr@atari.com!!! Думаю всё-таки в USA писать покруче будет.
2argentum На счет СНГ ты это очень верно подметил!
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 06:24   #192
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DrAAk: Ты погодь пока =) Такое письмо не очень :) Надо что-то оффициальное, а это точно сочтут спамом ;D
Писать надо PR-менеджерам, думаю, что лучше немецким.
http://corporate.infogrames.com/corp_worldwideoffices.php#europe
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 06:29   #193
Imp_Knight

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Писать надо PR-менеджерам, думаю, что лучше немецким.
насчёт PR-менеджеров правильно, но почему немецким?
Надо что-то оффициальное, а это точно сочтут спамом
спамом не сочтут, пиар для того и пиар, чтоб с общественностью работать, другое дело, что стиль..гхм..ну не знаю, какой-то не серьёзный, что ли...
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 06:32   #194
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2S@ndro:
насчёт PR-менеджеров правильно, но почему немецким?
Готику же в Германии делают, поэтому и пиарщикам надо немецким писать :) (это я так думаю)
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 06:39   #195
Imp_Knight

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DimaD:
Готику же в Германии делают
да, но конфликт-то у Акеллы с Atari, которая, насколько мне известно, штатовская контора и является обладателем прав на локализацию в штатах (или вообще?).
не знаю всей подноготной, но вроде бы Пиранья и Джовуд продали права америкосам...иначе почему бы Акелле не вести переговоры напрямую с немцами?
вот чё я думаю... :)
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 06:56   #196
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2S@ndro:
иначе почему бы Акелле не вести переговоры напрямую с немцами?
Atari - компания международная. Зайли на их сайт и посмотри, сколько у них подразделений по всему миру...
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 07:19   #197
Imp_Knight

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DimaD:
Atari - компания международная
какой бы международной она не была, решения диктуются Нью-Йоркской HQ, ну почти уверен, что америкосами. Если ошибаюсь - каюсь и посыпаю голову пеплом *:)
просто в суждениях руководствуюсь опытом работы в подобной "международной" компании, где все финансовые вопросы решаются только через штатовский офис
а под "немцами" я подразумеваю Пиранью  :)
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 08:30   #198
DimaD

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2S@ndro:
а под "немцами" я подразумеваю Пиранью
А я немецкое отделение Atari
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 08:37   #199
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

2DimaD:
Ты погодь пока =) Такое письмо не очень *Надо что-то оффициальное, а это точно сочтут спамом
Ну давай, как сделать его оффицальней?
Писать надо PR-менеджерам, думаю, что лучше немецким.
На немецком? *Помоему лутьше писать всем! :)
Как назавем СНГ? *Russia & surrounding territories?
Ответить с цитированием
Старый 25.01.2004, 09:30   #200
DrAAk

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Переводы Готики 2

Может завести одельную тему для писем?  Геройский Уголок завел, даже несколько.
Ответить с цитированием
Страница 5 из 12 12345 6789101112


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 03:45. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика