[AGFC: Valley of Gothic] Перевод Диккурика

Страница 7 из 20 1234567 89101112131417 Последняя »
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 11.07.2004, 13:57   #241
Vahaber

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2Finist:
Открыть файлы *.vdf можно утилитой GothicVDFS. Все подробно написано здесь:
http://www.forums.gothic.ag/showthread.php?&s=0&t=1078004330&start=0
Ответить с цитированием
Старый 11.07.2004, 23:23   #242
MW 7
A.G.F.C.
 
Регистрация: 26.03.2004
Сообщений: 472
MW 7 вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

подредактировать уже готовый перевод в Gothic 2, не аддоне?
В файле ou.csl находятся все субтитры, в gothic.dat названия, дневник, выьоры вариантов ответа при диалоге и пол профиля (первая половина в menu.dat).
Править все можно Far'oм. Здесь (3 пункт) описанно как это делать.
Ответить с цитированием
Старый 12.07.2004, 02:03   #243
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Ребята как идут дела с переводом ,какая заминка произошла , что ВСЕ в подполье ушли( экзамены прошли же).
Экзамены, к сожалению, только начались. Так что ждём-с. Уже скоро. :)
Ответить с цитированием
Старый 12.07.2004, 14:52   #244
yekyll

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Поскольку производство вступительного ролика временно зашло в тупик, выкладываю на яндекс просто текст всупления - с тем расчетом, что может русификация выйдет раньше чем я вернусь из отпуска.
Текст на немецком и русском - кто хочет, может откорректировать.
Ответить с цитированием
Старый 12.07.2004, 15:45   #245
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2Jekyll:
Поскольку производство вступительного ролика временно зашло в тупик, выкладываю на яндекс просто текст всупления - с тем расчетом, что может русификация выйдет раньше чем я вернусь из отпуска.
А Твой новый, исправленный вариант перевода Ou.csl Где?
Оставь тоже.

Ответить с цитированием
Старый 13.07.2004, 12:11   #246
LexusXxX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Тема такая насколько я понимаю
Dagot Ur очень сильно подсел на модостроительство ГЫЫЫ.
Чтоб труд по переводу дикурика не пропадал предлогаю
начать переводить дат файл есть у кого какие коментарии?
Ответить с цитированием
Старый 13.07.2004, 13:18   #247
MW 7
A.G.F.C.
 
Регистрация: 26.03.2004
Сообщений: 472
MW 7 вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

начать переводить дат файл есть у кого какие коментарии?
Могу занятся, как только закончу переводить Бумшака 1.2. :)
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2004, 00:36   #248
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Цитата:
Сообщение от LexusXxX link=board=gothic&t=1085998429&start=225#245 date=07/13/04, в 12:11:33
Тема такая насколько я понимаю
Dagot Ur очень сильно подсел на модостроительство ГЫЫЫ.
Чтоб труд по переводу дикурика не пропадал предлогаю
начать переводить дат файл есть у кого какие коментарии?
Привет! DagotUr как Дар из Наёмников? ГЫЫЫ
Что ты имеешь в виду  " у кого какие коментарии? "
А как можно переводить DAT вдвоём или втроём?
Я к тому, что я для пробы перевожу BEDROHUNG и не представляю сам процесс ускорения :-)
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2004, 08:53   #249
LexusXxX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2basilio58:
Ты веточку сначала то прочти :lol: ;D
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2004, 21:43   #250
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Люди, забейте вы на звук, датник переведите и ou.csl  до ума доведите, а то там ещё работы над ошЫбками непочатый край... Могу помочь, если с кадрами проблемы    :idea:
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 14.07.2004, 22:09   #251
kotlev

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2ОнД: А ты сам откуда ,что-то невидно, и не надо наезжать люди же не сидят, а работают. А ты в немецком шпрехаешь?
Ответить с цитированием
Старый 15.07.2004, 22:14   #252
dimazavr

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Как сторонний наблюдатель, вижу что в датском короелевстве что-то не так.
Всё шло бодро пока переводили отдельные фразы.
После этой фазы  - две недели никаких результатов. Во всяком случае на форумне никаких проявлений жизни от участвующих в проекте.

Если никто нихрена не делает - так и скажите, думаю, что среди тех кто задолбался ждать, найдутся люди, кто добьет проект до конца.

Что касается "шпрехающих" людей - их всех "побрили" на стадии написания нескольких версий, типа и так версий много, Ваша помощь уже не нужна.

PS. Если проект не выкладывается из-за русской озвучки - это большинству и не нужно.
Кто знает немецкий, тот послушает оригинал, а кто не знает, прочитает титры.

Ответить с цитированием
Старый 15.07.2004, 23:10   #253
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Если никто нихрена не делает - так и скажите, думаю, что среди тех кто задолбался ждать, найдутся люди, кто добьет проект до конца.
А давай ты не будешь наезжать на людей и умничать. Если так руки чешутся, то пожалуйста, бери и правь перевод, файл лежит на Яндексе, полная версия,не исправленная, с ошибками.

2All:
Правка перевода продолжается, просто приходится много исправлять, поэтому медленно, кроме того у меня сейчас экзамены, так что мало свободного времени. Немного тепения, господа страждущие, завершение близится.
Ответить с цитированием
Старый 16.07.2004, 01:21   #254
KUKIAK

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

народ ПАЖАЛУСТА скажите есть ли руссификацыя к диккурику а если есть то немагли бы сказать на какой сылке ПЛИЗ
Ответить с цитированием
Старый 16.07.2004, 12:14   #255
Kyros

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2jsheb: Давно бы уж собрали типа бета версии ... где можно прочитать как собрать перевод из того что уже сейчас лежит на яндексе?
Ответить с цитированием
Старый 16.07.2004, 13:49   #256
LexusXxX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Девочки не сорьтесь
Суть такова!
Файл с субтитрами давно готов, надо только попросить Bigglasw его собрать.
Вторая часть перевода, посложнее малость это файл gothic.dat была доверенна Dagot_Ur,
но он занялся модостроительствои м походу на перевод дикурика у него нехватает рук.

Я уже не раз говорил Что без датника делать нечего.
Чтоб закончить перевод надо
1. чтоб Bigglasw выдрал из датника диалоги и положил их в эксель.
2. Шпрехающие перевели сель ексель
3. Bigglasw вернул перевод на место(этосамый сложный момент так как можно напортачить с командами)


2Dagot_Ur:
что скажеш?

2Biggalw:
А ты?

Мое мнение надо дожделывать иначе труд пацанов на смарку!
Ответить с цитированием
Старый 16.07.2004, 19:21   #257
MEATBUG

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Извини за тупость, но что такое сель эксель?
Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 00:06   #258
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2kotlev:
Люди-то может и работают, но чё-то на Яндексе я вижу только абсолютно сырую версию... По-немецки толком не шпрехаю, но могу дорабатывать существующий "дословный" перевод и могу пользоваться Babylon'ом. Если моя помощь нужна - скажите в какую колонку писать исправления и я в течение нескольких дней исправлю ошибки, в т.ч. орфографические и пунктуационные
2LexusXxX:
И где же готовая версия файла с субтитрами?
2All:
Куда подевался Bigglasw?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 01:59   #259
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Люди-то может и работают, но чё-то на Яндексе я вижу только абсолютно сырую версию...
Над ней и работаем.
Насчёт перевода программой... Думаю пропадёт вся асмосфера игры. Хотя попробовать в любом случае можешь. Насчёт того, в какую колонку писать, если никто не против - пиши в колонку J.
Ich wunsche dir noch viel Erfolg! :)
Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 08:16   #260
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2jsheb:
Насчёт перевода программой... Думаю пропадёт вся асмосфера игры. Хотя попробовать в любом случае можешь.
Вообще-то Babylon не переводит предложения - только отдельные слова и выдаёт множество значений, в общем вроде словаря... А уже фразу я из них сам составлять буду.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 11:12   #261
StaggerLee

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2jsheb:
Вавилон - это просто электронный словарь, не "переводчик" :)
Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 15:05   #262
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Хорошо, словарь так словарь. Просто перевести слова - это полдела, нужно ещё собрать из них осмысленное предложение. А для этого нужно более или менее знать язык, тем более если нужно дорабатывать готовый текст. Есть много выражений, которые не переводятся дословно. Перевод так же затрудняет отсутствие контекста, некоторые фразы можно перевести по разному, в зависимости от ситуации.
Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 15:54   #263
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2All:
В 12-й строчке говориться о каком-то Gotterbaum, который был переведён как "божественное дерево". Babylon German-English даёт такое толкование этого слова:

• *Gotterbaum (der) *
n. ailanthus, type of tree

То есть, это какое-то конкретное название деревa, или тип дерева. Слово же ailanthus Babylon English-Russian не переводит. Как быть с этим деревом?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 18:13   #264
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Оставь как "Божественное дерево".
Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 18:21   #265
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2jsheb:
Есть также много предложений, которые перевести ГОРАЗДО проще, если знать контекст, которого мы лишены, переводя лишь обрывки фраз. А язык я немного знаю, в школе учил с 5 по 9 классы, но ОЧЕНЬ плохо, хотя какие-то основы всё же узнал. А насчёт дерева, так меня удивило, что есть такое  целое слово - Gotterbaum, а не обычное для немецкого слияние двух слов Got и Baum
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 18.07.2004, 18:35   #266
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Это и есть слияние двух слов. Просто Gotter - множественное число от Got. :)
Gotterbaum - это дерево, растущее в восточной Азии. 8)
Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 06:50   #267
bigglass

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Жду ответа от Dagot_Ur
он же все таки что-то перевел.
И как я уже писал ,псоледнее слова за Pa.Когда он даст отмашку то я диалоги и соберу в ou.csl.
Не вижу смысла делать это без перевода gothic.dat.
Так что жду до конца недели письма,а потом выложу файлик для перевода из gothic.dat
Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 08:14   #268
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2bigglass:
Скажи, если не секрет, какой программой пользуешься?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 11:00   #269
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2bigglass:
И как я уже писал ,псоледнее слова за Pa.Когда он даст отмашку то я диалоги и соберу в ou.csl.
Не вижу смысла делать это без перевода gothic.dat.
Тоже жду хотя-бы замечаний от Dagot_Ur по именам и названиям.
Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 12:01   #270
LexusXxX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2bigglass:
2Pa:
Мы все его ждем ГЫЫЫЫЫЫЫ.
А он опять чо то не постит! :lol: :pivo:
ДАГОТ ТЫ ГДЕ ;D
Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 19:11   #271
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Я тут выложил на Яндекс первые 300 строк доработанного перевода, гляньте. Интересно знать ваше мнение, а то может, если не понравится, и не стоит дальше стараться?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 21:34   #272
Мантикора
A.G.F.C.
  Аватар для Мантикора
 
Регистрация: 25.07.2006
Адрес: Там, где не пыльно... Но лю руины... :)
Сообщений: 3
Мантикора вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2OnD где точно на yandexe хранится файл? Все,я смотрю туда
выкладывают файлы, ссылку можно?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 19.07.2004, 21:41   #273
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2varicap:
Это почтовый ящик на яндексе
логин:  DiccuricAG
пароль: forum
Там все файлы. НЕ использовать почтовые программы (Outlook Express, The Bat! и др.), сообщения не удалять. Только через Яндекс!
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 20.07.2004, 17:33   #274
KUKIAK

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

ееее я зашол там и немагу панять где там качать
Ответить с цитированием
Старый 20.07.2004, 19:33   #275
TycoooN
Строители Миртаны
  Аватар для TycoooN
 
 
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 372
TycoooN вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2All:
Я нашёл новый способ перевода в Excel'e: советую всем последовать моему примеру (jsheb Jekyll Pa, вы хоть сюда заглядываете???) нужно выделить столбик А и отсортировать по алфавиту, тогда диалоги с каждым отдельным NPC будут находиться рядом, и лучше понятен смысл!!! Сразу всё становится на свои места. Попробуйте!
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 24.07.2004, 13:21   #276
Irwin1138
Строители Миртаны
  Аватар для Irwin1138
 
 
Регистрация: 22.07.2004
Сообщений: 74
Irwin1138 вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2bigglass:
Слышь, мужик, срочно нужна прога для конвертации gothic.dat в скрипты. желательно, чтоб поддерживала все dat файлы.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 24.07.2004, 13:46   #277
Irwin1138
Строители Миртаны
  Аватар для Irwin1138
 
 
Регистрация: 22.07.2004
Сообщений: 74
Irwin1138 вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2All:
Глупый конечно вопрос, но мне интересно, те кто переводят знают немецкий? Или со словарями возятся? Или и то и другое? Просто словарь у меня есть, немецкий я в 1 классе учил, понимаю каждое 5 слово, может смогу помочь. Того кто главный во всем этом деле прошу намылить мне на irwin1138@mail.ru дабы уяснить подробности.
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 24.07.2004, 16:26   #278
kotlev

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2Ирвин1138:
Глупый конечно вопрос, но мне интересно, те кто переводят знают немецкий? Или со словарями возятся? Или и то и другое? Просто словарь у меня есть, немецкий я в 1 классе учил, понимаю каждое 5 слово, может смогу помочь.
А как же можно и со славарём , но этого мало .
Ответить с цитированием
Старый 24.07.2004, 16:49   #279
Irwin1138
Строители Миртаны
  Аватар для Irwin1138
 
 
Регистрация: 22.07.2004
Сообщений: 74
Irwin1138 вне форума

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

2kotlev:
А попробовать можно?
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 24.07.2004, 17:14   #280
jsheb

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Перевод Диккурика

Пробовать, конечно, можно, только первый класс школы и каждое пятое слово всётаки мало для перевода. Желательно более или менее хорошо знать язык. А инициатива - это уже хорошо.  :)
Ответить с цитированием
Страница 7 из 20 1234567 89101112131417 Последняя »


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 19:55. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика