[AGFC: Valley of Gothic] AG: Переводы и озвучка модов

Страница 4 из 13 1234 567891011 Последняя »
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 04.06.2005, 11:06   #121
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Ukur:
Согласен... Но сообщить, что перевод сделан *всетаки надо было сразу же...
2TSYLin:
Хорошо. Только как, от себя же я не могу - ты же всетаки делал, так что выложил только датник, а ты его сам заделаешь и озвучку *к нему добавишь.
http://smithy.mirtana.com/Merlin/MoDs/GOTHIC.rar
Ответить с цитированием
Старый 05.06.2005, 09:46   #122
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Мерлин:
Как скажешь, значит буду делать озвучку  ;D

2Мерлин:тебя и не узнать под новым логином, ну чтож с новым именем!  8)

Добавление от 06/05/05, в 09:54:41


И вообще о чём тут рассуждать, ладно бы действительно крутой мод был бы, а это так, урезанная версия, которая багами полна, поскорейбы вышла FULL'овская версия, вот там да, хоть о чём рассуждать будет.  ;)
Ответить с цитированием
Старый 05.06.2005, 16:30   #123
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2TSYLin:
В самом деле меня на остальных форумах знают под этим ником, поэтому все новое.... оказывается старое
Если полная версия получится большая, то  лучше сделай
две версии, одну только с переводом, другую полную.

А вообще прозьба ко всем... Как что-то сделаете, сразу выкладывайте, а не ждите второго пришествия.
Ответить с цитированием
Старый 06.06.2005, 07:59   #124
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Товарищи, помогите пожалуйста, выложите Снежковский ОУ-шник.


P.S. Заранее благодарен.
Ответить с цитированием
Старый 06.06.2005, 21:06   #125
dragaron

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

как вы ваще озвучку делаете? один человек всё озвучивает, а потом прогами свой голос меняет?
Ответить с цитированием
Старый 06.06.2005, 23:43   #126
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2dragaron:
Почему один... Можно и в двоем... Но спец проги иметь не обязательно, достаточно иметь неро 6.15 и микрофон
Ответить с цитированием
Старый 07.06.2005, 07:43   #127
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Да, и ещё забыл спросить, какова чистота дискретизации в файлах озвучки, в Герцах.

(Т. К. я сочиняю музыку, то я привык работать в Кубейсе, притом у меня 500 плагинов, есть и по очистки записи от шума, и мусора)
Ответить с цитированием
Старый 07.06.2005, 23:33   #128
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Быстро ты пред получил.. Ну что ж поздравляю. Чистота дискретизации до 44100kHz
Ответить с цитированием
Старый 08.06.2005, 07:41   #129
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Спасибо она будет, но не сейчас, я начну делать 17

В жизни туда больше не полезу.
Ответить с цитированием
Старый 20.06.2005, 21:48   #130
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Так, исчё вопрос, нужен ли перевод NewBalansing, я спрашиваю не ради лишнего поста, а потому что мод ОЧЕНЬ маленький, и врят ли кто-нибудь будет в него играть, но если перевод нужен постите немедленно.
П.С. Раньше запостите, раньше переведу ;)
Ответить с цитированием
Старый 21.06.2005, 00:40   #131
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2TSYLin:
Я думал что ты его давно уже сделал, а ты тока спрашиваешь... Делай конечно!
Ответить с цитированием
Старый 21.06.2005, 15:02   #132
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Мерлин:
Конешно уже сделал, перевод 1Мег, поэтому сщас он будет на Яндексе

Добавление от 06/21/05, в 15:22:29
Да, и ещё, пожалусто напишите мне на счёт перевода (что бы я видел, что хоть кто-нибудь играет) в приват, репутацию, (Надеюсь Модераторы не обидятся) или в эту ветку.
Ответить с цитированием
Старый 26.06.2005, 01:33   #133
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2TSYLin:

В последнее время скачиваю и играю в моды к Готике1, Г2.
Если во что надо поиграть, скидывайте ссылочку, потом обещаю подробно описать.
Ответить с цитированием
Старый 26.06.2005, 16:31   #134
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Помнишь я тебе адресок на ящик давал, с NoCD, вот 2 письма на которых мои переводы:
1) Ruestungsmodsmall_ru \\ Перевод Ruestungsmodsmall для Г2Аддон
2) Новый баланс \\ Перевод NewBalancing-1.0b для Г2Аддона
Потесть



УРА, мой СОТЫЙ пост, тепрь я ГЕРОЙ 3ГО УРОВНЯ
Ответить с цитированием
Старый 28.06.2005, 01:17   #135
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2TSYLin:
Ruestungsmodsmall_ru \\ Перевод Ruestungsmodsmall для Г2Аддон
2) Новый баланс \\ Перевод NewBalancing-1.0b для Г2Аддона
Скинь на страницу(если позволяют правила форума) или в приват ссылочку.
Ответить с цитированием
Старый 28.06.2005, 07:32   #136
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Вот ссылка на ящик на Яндексе, этим ящиком пользуются все готоманы для обмена файлами, естественно нечего там не изменяй.
L: DiccuricAG
P: forum
Или на мой личный ящик, о нём написано в "Списке и описание модов"
Ответить с цитированием
Старый 29.06.2005, 00:27   #137
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Vitaliy VVA link=board=gothic&t=1106771355&start=125#132 date=06/26/05, в 01:33:32
2TSYLin:

В последнее время скачиваю и играю в моды к Готике1, Г2.
Если во что надо поиграть, скидывайте ссылочку, потом обещаю подробно описать.
http://gothman.nm.ru/coast.exe
вот тебе и ссылочка... а то стараешься...стараешься..;-(
Ответить с цитированием
Старый 29.06.2005, 22:52   #138
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

На первой странице этого форума(ответ №4) увидел определение: "компиляция".
Где прочитать, это к модам или переводам?
Ответить с цитированием
Старый 29.06.2005, 23:03   #139
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Vitaliy VVA link=board=gothic&t=1106771355&start=125#137 date=06/29/05, в 22:52:09
На первой странице этого форума(ответ №4) увидел определение: "компиляция".
Где прочитать, это к модам или переводам?
Тык... можно пролистать все темы ;D обязательно найдешь.
А вообще это и для того и для другого  ;)
Ответить с цитированием
Старый 30.06.2005, 07:23   #140
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2basilio58:
http://gothman.nm.ru/coast.exe
вот тебе и ссылочка... а то стараешься...стараешься.
Есть несколько вопросов. *Когда берег скелетов появится? Мне Г2 до какой степени проходить? Расскачиваться обязательно? Может ГГ из другой игры мне перенести получится?

А вообще, установка очень удобная, проблем не было совсем. Только смесь игр получилась: и Г2 и Ночь Ворона.

Вообще, это твой перевод или твой мод? *А то пока нам по преду не влепили, перейдём на "Список Модов и их описание"?
Ответить с цитированием
Старый 30.06.2005, 07:42   #141
TSYLin

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Эта тема http://forums.gothic.ag/showthread.php?&s=0&t=1113773711
Там всё описано, туда вопросы.
Ответить с цитированием
Старый 30.06.2005, 08:24   #142
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2TSYLin:
Там всё описано, туда вопросы.
Да уж, я и не думал, что "http://gothman.nm.ru/coast.exe" и "Goast Of Skeletons"  это одно и то-же. Я думал перевод мода какой-нибудью.

Посоветуй какой нибудь перевод на мод хороший.
Ответить с цитированием
Старый 02.07.2005, 01:49   #143
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Не совсем понятен твой вопрос, но я его растолковал так, что тебе нужен другой, хороший перевод, на этот мод(Берег скелетов)... Этот мод сделал Basilio58, своими ручками, и он полностью русский. Поэтому, лучше чем есть, перевода нет!
Ответить с цитированием
Старый 02.07.2005, 07:40   #144
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Мерлин:
нужен другой, хороший перевод, на этот мод(Берег скелетов)... Этот мод сделал Basilio58, своими ручками, и он полностью русский. Поэтому, лучше чем есть, перевода нет!
Ты немного недопонял. Мод мне понравился и на отдельным *форуме про этот мод я всё узнал. А мой вопрос можно понять так, что я прошу любителей модов посоветовать мне , в какой мод стоит поиграть. Тяжело: скачивать с официального сайта (нет подкачки), потом перевод. А потом оказывается, что мод недоделан (Альтернатива) или перевод немного ....(Остров).
Поправь меня, если я ошибаюсь, но как я понял, глобальных переведёных модов всего несколько, остальные в разработке. *
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 01:31   #145
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Да, настоящих модов, с хорошим переводом, всего несколько. Это "Угроза", "Бумшак", "Темная Магия". Правда есть еще и "Поторпевшие крушение", но это пробная версия, так сказать Альфа. Но сделано очень хорошо.
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 02:02   #146
Alexus_G

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Насколько я знаю, переведенные и озвученные на русском языке только моды "Бумшак" и "Потерпевшие крушение". А у той же "Угрозы" звуковой перевод отсутствует(да и оригинальная озвучка - отвратительная). Поправьте меня, если я не прав. А то вдруг уже давно все есть, а я не знаю... :)
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 02:41   #147
Jeene

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Alexus_G:
Поправьте меня, если я не прав.
Ты прав! Озвучка Угрозы - немецкая и плохая! У потерпевших кружение - получше! Вполне не плохо для небольшого мода!
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 08:41   #148
--fitil--

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Alexus_G:
А у той же "Угрозы" звуковой перевод отсутствует
Русская озвучка есть у Мерлина спроси...
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 09:12   #149
Jeene

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2--fitil--:
Русская озвучка есть у Мерлина спроси...
Ну дык... это ж и есть "потерпевшие крушение"! Или еще какая-нибудь есть?
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 15:57   #150
Vendiga

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

КстатиЮ, Мерлин, Чёрный смерч мне вродь писал в Асю, что до сентября не появится. Может пока подыскать кого нибудь диалоги озвучивать?
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 21:04   #151
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Мерлин:
с хорошим переводом, всего несколько. Это "Угроза", "Бумшак", "Темная Магия".
Все эти моды я хорошо знаю. Промелькнуло, что вышло продолжение "Угрозы". Ты в курсе, что это такое и где найти, и он переведён?
Ответить с цитированием
Старый 07.07.2005, 22:02   #152
Alexus_G

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA: Там всего лишь небольшая демка. Ничего интересного. Перевода, насколько я знаю, нет. Да и нечего там переводить.
Найти можно на том же ворлдофготике: http://www.worldofgothic.de/dl/index.php?go=downloads&load_file=113&filename=b2_d emo.exe
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 08:31   #153
--fitil--

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Jeene:
Ну дык... это ж и есть "потерпевшие крушение"! Или еще какая-нибудь есть?
Угроза - это Die Bedrohung v1.07d (52.6 MB)для Г1, а Потерпевшие крушения - это Gestrandet для Г2а! Обе модификации озвучил Мерлин!
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 12:10   #154
Alexus_G

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2--fitil--: И где можно скачать озвучку на Угрозу? А то вроде ссылки нигде не видел...
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 12:26   #155
--fitil--

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Alexus_G:
http://gothic.dreamnet.ru/gothic/mods.html
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 22:10   #156
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2--fitil--:
Alexus_G:
http://gothic.dreamnet.ru/gothic/mods.html
Не получается по этой ссылке скачать перевод "Угрозы". На службу знакомств выскакиваю. Может другая ссылочка есть?
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 22:40   #157
Vam

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vitaliy VVA:
Может другая ссылочка есть?
Вот Прямее некуда *;D
Ответить с цитированием
Старый 08.07.2005, 23:08   #158
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Vam:
Вот Прямее некуда
Да уж, прямее некуда. Русификация замечательная, я её  сразу с модом ставил, проблем не было. А проблема с руской озвучкой (аж на 7 частях).
Извиняюсь за не очень подробный предыдущий вопрос, буду очень подробно описывать, в чём проблемы возникают.
Ответить с цитированием
Старый 09.07.2005, 01:15   #159
Boris_Tor

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Так, Угрозу я озвучивал, но хост на котором она лежаа, екнулся. Я решил немного подправитьозвучку, т к там качество звука всеже оставляло желать лучшего(Некоторые фразы довольнотихие, по сравнению с основной озвучкой)Так же хотел убрать не цензуру, т к многим это не нравится(правда, когда я делал озвучку, то задавался идеей сделать живой РУССКИЙ перевод, потому и вставил туда несколько крепких фраз.)
Сейчас я ее немного забросил(Угрозу), некогда было. Возможно выложу в Августе(скоро уезжаю и приеду тока в августе).

В продолжении "Угрозы" озвучивать нечего.

2Жень
А зачем? Смысл есть? По-моему нет!
Ответить с цитированием
Старый 10.07.2005, 15:06   #160
Vendiga

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Jeene:
Нет, это мне :)
2Мерлин:
Да, действительно... сейчас наверно нету...
Ответить с цитированием
Страница 4 из 13 1234 567891011 Последняя »


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 09:51. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика