[AGFC: Valley of Gothic] AG: Переводы и озвучка модов

Страница 7 из 13 1234567 8910111213
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 15.02.2006, 00:35   #241
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Savol link=board=gothic&t=1106771355&start=225#239 date=02/14/06, в 22:14:44
2odin68:
Еще момент: каменная табличка
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
с комменатриями от разработчиков (которая лежит на верху разрушенный башни)
содержит оригинальный немецкий текст.
Нет, там зашифрованное письмо. Мы его перевели. Но прочесть его можно, только если обладаешь знанием языка. Только читерского Инспектора Уровней разрабы вырезали. Я сам вклеил его, загрузился, проучился языку и почитал, как это могло выглядеть. Все по-русски, но в игре это невыполнимо.
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 00:05   #242
Igrok999

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Скачал мод «жизнь пирата» и русификацию без озвучки! Начел играть и не появляется никаких  текстовых  диалогов. Подскажите как ни будь это лечится? Не потяну озвучку качать.    
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 09:37   #243
WindWW

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка мод

Цитата:
Сообщение от Igrok999 link=board=gothic&t=1106771355&start=225#241 date=03/01/06, в 23:05:07
Скачал мод «жизнь пирата» и русификацию без озвучки! Начел играть и не появляется никаких  текстовых  диалогов. Подскажите как ни будь это лечится? Не потяну озвучку качать.    
Вам надо в файле Gothic.ini исправить строку
subTitles=0
на строку
subTitles=1
, а в файле Piratenleben_ru.ini исправить строку
force_Subtitles=0
на строку
force_Subtitles=1
Оба файла лежат в катологе System в папке с Готикой 2 АддОн.

Ответить с цитированием
Старый 12.03.2006, 01:52   #244
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Die Bedrohung v.1.07f (Угроза) - новый перевод от команды Mighty DWARF доступен на www.advteatre.narod.ru в разделе "Файлы".
Ответить с цитированием
Старый 12.03.2006, 13:44   #245
Ipse_Sun

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2odin68:
Оч хорошо! Хороший перевод для одного из лучших модов :-)
Ответить с цитированием
Старый 22.03.2006, 20:47   #246
Krest

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2odin68:

Спрашивал в теме "Диккурик",но никто не ответил на вопрос о переводе патча 1.1е,может ваша команда планирует перевод (а может уже и переводит *;) ? Что же разработчики добавили туда уж очень интересует.
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2006, 18:38   #247
Volf60

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

В каком из файлов хранятся диалоги из мода?
Я распаковал файл OU.bin из архива с модом, в нем диалоги со всей Готики. Где взять диалоги именно из мода?
Ответить с цитированием
Старый 26.03.2006, 00:50   #248
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Krest link=board=gothic&t=1106771355&start=225#245 date=03/22/06, в 19:47:59
2odin68:

Спрашивал в теме "Диккурик",но никто не ответил на вопрос о переводе патча 1.1е,может ваша команда планирует перевод (а может уже и переводит *;) ? Что же разработчики добавили туда уж очень интересует.
Да, в планах команды такая тема есть. Но планы - это всего лишь планы. Мы ж еще и свой СтронгХанд ваяяем.

Добавление от 03/25/06, в 23:53:46
Цитата:
Сообщение от Volf60 link=board=gothic&t=1106771355&start=225#246 date=03/25/06, в 17:38:29
В каком из файлов хранятся диалоги из мода?
Я распаковал файл OU.bin из архива с модом, в нем диалоги со всей Готики. Где взять диалоги именно из мода?
Диалоги мода среди прочих диалогов. Распакуй ОуБин оригинальной Готики и сравни. Излишки - твои!
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2006, 04:14   #249
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Озвучка "Угрозы" и "РТР-Острова" (новые переводы от Mighty DWARF) доступны для скачивания на www.advteatre.narod.ru в разделе "Файлы".
Ответить с цитированием
Старый 22.04.2006, 14:57   #250
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Переводом какого мода занимается сейчас команда Mighty DWARF?
Ответить с цитированием
Старый 23.04.2006, 04:13   #251
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от NightRAVen88 link=board=gothic&t=1106771355&start=225#249 date=04/22/06, в 14:57:06
Переводом какого мода занимается сейчас команда Mighty DWARF?
Команда в первую очередь нацелена на создание собственного детища - мода StrongHand. Переводами занимаемся в свободные минутки. Патч к Диккурику щас вот ковыряем.
Ответить с цитированием
Старый 09.05.2006, 00:47   #252
Wandererru

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Желающие поучаствовать в озвучке мода Странник, пишите в личку. Помимо обычных голосов очень нужны пародисты, т.к. в моде много известных персонажей.
Ответить с цитированием
Старый 18.06.2006, 01:29   #253
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

На www.advteatre.narod.ru появилась русификация от команды Mighty DWARF к моду BloodNight 1.1 (Ночь Крови).
Ответить с цитированием
Старый 18.06.2006, 12:14   #254
mir_age

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

>русификация от команды Mighty DWARF к моду BloodNight 1.1 (Ночь Крови).

не качается что то эта русификация, файла такого нету, говорит.
Ответить с цитированием
Старый 18.06.2006, 13:58   #255
Nifarius

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2mir age:
е качается что то эта русификация, файла такого нету, говорит.
Правильная ссылка: http://www.odin.bestgothic.ru/files/...ght_ru-1.1.exe.
Ответить с цитированием
Старый 19.06.2006, 00:48   #256
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Нефариус link=board=gothic&t=1106771355&start=250#254 date=06/18/06, в 13:58:59
2mir age:
Правильная ссылка: http://www.odin.bestgothic.ru/files/...ght_ru-1.1.exe.
Факт! Это NSIS черточку добавил, а я и не заметил.
Файл называется действительно Blood-Night_ru-1.1.exe Нефариусу респект, что следуя логике сам обнаружил правильное написание!
Ответить с цитированием
Старый 13.07.2006, 12:52   #257
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Я сделал русификацию к демо-моду Угроза 2, скачать её можно отсюда(0,9Mб). Сам мод можно скачать с этой страницы(2,8Mб).
Ответить с цитированием
Старый 17.07.2006, 02:11   #258
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от NightRAVen88 link=board=gothic&t=1106771355&start=250#256 date=07/13/06, в 12:52:29
Я сделал русификацию к демо-моду Угроза 2, скачать её можно отсюда(0,9Mб). Сам мод можно скачать с этой страницы(2,8Mб).
Хорошая русификация. Не переведенным заметил только, когда спать ложишься. Хотя там особо и спать-то незачем, мод маленький. Замечание скорее для будущих русификаций.
А вот и относительно новая русификация от нашей команды -  Bruderschaft Geburstagsmod 1.0 (посвящен годовщине БлэкСтар Студио). Очень маленький мод.
http://www.advteatre.narod.ru в разделе "Файлы".
Ответить с цитированием
Старый 22.07.2006, 15:21   #259
DEDROIT

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Как вы уже знаете вышел новый немецкий мод под названием Jaktyl.Сравнив вес скриптов мода и оригинальной Готики,оказывается что они практически равные..Поидее мод оочень большой и интересный.
После этого сразу возникает вопрос,команда Mighty DWARF будет переводить его?
Ответить с цитированием
Старый 23.07.2006, 04:29   #260
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от DEDROIT link=board=gothic&t=1106771355&start=250#258 date=07/22/06, в 15:21:14
Как вы уже знаете вышел новый немецкий мод под названием Jaktyl.Сравнив вес скриптов мода и оригинальной Готики,оказывается что они практически равные..Поидее мод оочень большой и интересный.
После этого сразу возникает вопрос,команда Mighty DWARF будет переводить его?
Если и будет, то долго. Не в ущерб готовящемуся моду StrongHand.
Ответить с цитированием
Старый 28.07.2006, 09:02   #261
xardas06

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2 всем:

кто собираетса озвучивать моды буду рад помочь с голосами

и еще раз всем RESPECT за занятие модами !!!
Ответить с цитированием
Старый 29.07.2006, 00:47   #262
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Поспела новая русификация от "Mighty DWARF". Для мода Der Kampf um die Bruderschaft v.1.1. www.advteatre.narod.ru. Обязательно обратите внимание на номер версии.
Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 11:18   #263
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Готов перевод к моду Pirazstories (Пиратские истории), скачать можно здесь (1,65 Мб). Сам мод можно скачать отсюда (5,1 Мб).

Описание мода:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Ты - пират, живущий на острове. На этот остров высаживается небольшой отряд ополчения, задача которого уничтожить всех пиратов...
В моде две локации: одна взята из мода Gestrandet (Потерпевшие крушение) и одна новая; 14 квестов.
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2006, 09:55   #264
nikkeiFX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Посмотрел озвучку на Blood Night и сразу разочаровался: имеются расхождения текста с озвучком. Мод и русификатор устанавливал на версию от Акеллы.
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2006, 19:22   #265
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2nikkeiFX: *
Посмотрел озвучку на Blood Night
Что значит посмотрел озвучку на Blood Night? Хде? Разве этот мод озвучивали на русский? Потрудись-ка дать ссылку на озвучку.
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2006, 21:01   #266
mir_age

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2NightRAVеn
Чел, ты чего,на десяток сообщений выше посотреть не можешь? Это ведь даже на этой страничке! Хоть бы попросил ссылку,а то требуешь, типо потрудись ка любезный... хе-хе..

2All
Новый мод на ВОГе:
http://www.worldofgothic.de/dl/index.php?go=downloads&release_id=243
Caribbean Midnight
87.7 MB -сам мод
61.4 MB - озвучка к нему

Хотелось бы спроситm у знающих про русский перевод, в смысле будет ли. Хотя больше наверное всё таки хочется перевод к моду Jaktyl
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2006, 21:46   #267
Alex_Zol

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2mir age:
Речь идет не о русификации, а об русской озвучке...
Официально о ней никто не объявлял, если знаешь о таковой, сообчи.. ;D
Новый мод на ВОГе:
http://www.worldofgothic.de/dl/index.php?go=downloads&release_id=243
Мод судя по всему не щуточный, аж 4 нпс-а...:) перевода много наверное, вряд ли переведут..
Ответить с цитированием
Старый 31.08.2006, 21:51   #268
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2mir age: Речь идёт про озвучку на русском к моду Blood Night и где ты увидел ссылку на эту озвучку? Если дашь ссылку, буду очень признателен, да и не только я один...

Ну и чтоб не оффтоп, описание к моду Caribbean Midnight:
Caribbean Midnight - это приключение без сражений(борьбы). Игрок попадает в виртуальный мир игры. Он должен узнать, как всё случилось и, прежде всего, как он появился там.
- Новый остров
- 4 НПС
- Ручные животные
- Новые звуки
- Новые текстуры
- Озвучка(на немецком)
Ответить с цитированием
Старый 01.09.2006, 14:56   #269
nikkeiFX

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от NightRAVеn link=board=gothic&t=1106771355&start=250#264 date=08/31/06, в 19:22:32
2nikkeiFX: *
Что значит посмотрел озвучку на Blood Night? Хде? Разве этот мод озвучивали на русский? Потрудись-ка дать ссылку на озвучку.
Лично я подумал, что там должны быть незначительные расхождения с озвучкой, только в тех местах, где добавлены новые миссии. А так основной перевод береться от Акеллы. Ссылку на озвучку к моду я нигде не видел. Мне кажеться что авторы которые переводили текст к моду не учли озвучку от Акеллы, а начали с немецкого переводить диалоги на русский. Ведь многие диалоги должны повторяться, так зачем делать бесполезную работу?
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2006, 01:43   #270
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

* Привет страждущим готоманам! *
*Подоспел перевод от "команды basilio58" супер-пупер навороченного мода от наших немецких камрадов под названием "Jaktyl". В ожидании Г3 можно слегка развлечься.
Теперь серьезно. Краткое описание (точнее перевод описания), несколько скриншотов и, собственно, перевод и ссылка на закачку мода у меня на сайте.
Пока версия 1.1 ;-) О замеченных ошибках сообщайте, или в приват, или в гостевую на сайте.
Удачи всем!
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2006, 07:23   #271
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2basilio58:
По описанию - перспективный мод.
Если я правильно понял - пока без озвучки, только руссификатор.
Вопросик один - две закачки. 121,6 и 55,6 - отличаются, как обычно, наличием немецкой озвучки или..?  (с моим модемным соединением ошибиться не хочется)
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2006, 14:12   #272
D@NG3r

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2basilio58:
А дай, пожалуйста, ссылочку сайта.
Ответить с цитированием
Старый 06.09.2006, 17:04   #273
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от D@NG3r link=board=gothic&t=1106771355&start=250#271 date=09/06/06, в 14:12:24
2basilio58:
А дай, пожалуйста, ссылочку сайта.
Даю. Чуть выше в теме (или прямо в этом посте), под "basilio58" и над кошачьими глазами. Написано: "Сайт"
Ответить с цитированием
Старый 07.09.2006, 17:10   #274
B_Wolf

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Шаман:
Вопросик один - две закачки. 121,6 и 55,6 - отличаются, как обычно, наличием немецкой озвучки или..?  (с моим модемным соединением ошибиться не хочется)
Ага, почти.
Jaktyl-1.0.exe - сам мод 121.6 MB
Jaktyl_speech-1.0.exe - озвучка к нему 55.6 MB
Ответить с цитированием
Старый 07.09.2006, 19:59   #275
NetViper

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2basilio58:
Не переведен диалог с Бураном про историю Джектила. Квест "Изучение истории Джектила" в дневнике тоже не переведен. Переведено только название, а само описание квеста - нет.
Ответить с цитированием
Старый 08.09.2006, 02:45   #276
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от NetViper link=board=gothic&t=1106771355&start=250#274 date=09/07/06, в 19:59:58
2basilio58:
Не переведен диалог с Бураном про историю Джектила. ...
Будем переводить. Пока отложим в копилку багов. * ;D

Ого! Там много не переведено  :o
Наверное перевод выложу в теме, а потом уж патч.

Добавление от 09/08/06, в 03:05:02
Цитата:
Сообщение от basilio58 link=board=gothic&t=1106771355&start=275#275 date=09/07/06, в 21:09:33

Будем переводить...   ;D
Уже. Решил патчик сделать.
Вот ссылка: http://basilio58.narod.ru/Jakt/JaktylRU1.1.exe
Ставить или на первую версию, или отдельно, но подкорректировать INI файл вручную.
Ответить с цитированием
Старый 08.09.2006, 09:19   #277
fokon

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2basilio58:
Интсаллятор руссификации Jaktyl немного кривоват. Если будет время, подправь путь установки. Дело в том, что, по идее, его нужно ставить в каталог с установленной игрой (то бишь ...\Gohic II), при этом в каталоге Gothic II создается еще один каталог Gothic II. Пришлось указывать в пути не директорию с игрой, а директорию с директорией Gothic II (сорри за тавтологию).

А в целом мод заинтриговал :-). Респект за работу по руссификации!
Ответить с цитированием
Старый 08.09.2006, 09:45   #278
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2fokon:
Интсаллятор руссификации Jaktyl немного кривоват.
Ну с этими ошибками я разобрался. Но при запуске мода попадаю в темноту. Книгу ГГ видно, инвентарь тоже. Но вокруг темнота. Что может быть?
Ответить с цитированием
Старый 08.09.2006, 09:59   #279
fokon

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Шаман:
при запуске мода попадаю в темноту. Книгу ГГ видно, инвентарь тоже. Но вокруг темнота. Что может быть?
Этого глюка у меня не было... Установился мод нормально и запустился. Парвда я сначала запустил немецкую версию, пока не разобрался с руссификатором. Пока критических багов глюков не было (разве что в нескольких местах немного тормоза наблюдались), но я еще в начале игры...
Ответить с цитированием
Старый 08.09.2006, 13:11   #280
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от fokon link=board=gothic&t=1106771355&start=275#276 date=09/08/06, в 09:19:22
2basilio58:
Интсаллятор руссификации Jaktyl немного кривоват...
В версии 1.1 исправлено  ;)

Добавление от 09/08/06, в 13:13:50
Цитата:
Сообщение от fokon link=board=gothic&t=1106771355&start=275#278 date=09/08/06, в 09:59:43
2Шаман:
.. (разве что в нескольких местах немного тормоза наблюдались)...
Тормоза и у меня наблюдаются, хотя машина Р4 1800, 512,
128 GeForce
Ответить с цитированием
Страница 7 из 13 1234567 8910111213


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 03:34. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика