[AGFC: Valley of Gothic] AG: Переводы и озвучка модов

Страница 9 из 13 « Первая 23456789 10111213
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 25.09.2006, 23:40   #321
Nifarius

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Русификация патча So
undpatch fur Gothic I
(патч исправляет несколько багов, восстанавливает вырезанные звуки).

Download!
Ответить с цитированием
Старый 26.09.2006, 11:10   #322
Deline

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Шаман: 2basilio58:
Спасибо, конечно, всё сделал так, только всё равно ничего не получается. Эх, не понятнооо...
Ответить с цитированием
Старый 26.09.2006, 15:29   #323
basilio58

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от Deline link=board=gothic&t=1106771355&start=300#321 date=09/26/06, в 11:10:28
2Шаман: 2basilio58:
Спасибо, конечно, всё сделал так, только всё равно ничего не получается. Эх, не понятнооо...
Еше что может быть. Посмотри ini файл мода. Есть ли там русификатор. Должео быть примерно так:
VDF=DE_Name.mod  RU_Name.mod

Обязательно через 2 пробела.
Ответить с цитированием
Старый 28.12.2006, 21:30   #324
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

На сайте www.odin.bestgothic.ru нет ссылки на немецкую версию InselMod
Вот ссылка:
http://www.worldofgothic.de/dl/index.php?go=downloads&release_id=251
Ответить с цитированием
Старый 14.03.2007, 00:26   #325
dragaron

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

А есть озвучка для Глобал мода?
Если есть то напишите ссылки...
Ответить с цитированием
Старый 14.03.2007, 03:03   #326
Vitaliy_VVA

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2dragaron:
А есть озвучка для Глобал мода?
Нет.
И всё, что касается Глобал Мода можно обсуждать в соотвествующей теме.
http://forums.gothic.ag/showthread.php?&s=0&t=1123697146&start=1800

Кстати, в теме недавно говорили, что собирались заниматься озвучкой. Может как раз и поможешь.  ;)
Ответить с цитированием
Старый 14.03.2007, 16:29   #327
razor208

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

мод для Готики 1 Испытание 1.2
После установки руссификатора не пашет мод
Ответить с цитированием
Старый 14.03.2007, 18:47   #328
master_gothici

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Wassermagier:
мод для Готики 1 Испытание 1.2
После установки руссификатора не пашет мод
Он и не заработает. Нужно распаковать программой GothicVDFS файл мода в папке Готика\DATA\ModVdf\ и удалить оттуда шрифты и также распаковать русификацию. Заменить соответствующие файлы и запаковать файл мода.
Ответить с цитированием
Старый 15.03.2007, 14:49   #329
razor208

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Master gothici
Опиши поподробней пожалуйста, у меня чтото неполучается
Ответить с цитированием
Старый 15.03.2007, 15:46   #330
master_gothici

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Wassermagier:  Установи мод. Потом скопируй его из папки  ModVdf, распакуй. Руссификацию распакуй отдельно. Потом просто отыщи шрифты и поменяй их. После этого запакуй и добавь назад в папку   ModVdf. Иностранный мод не удаляй. У тебя будет в папке ModVdf 2 файла - Триал на иностранном и Триал руссифицированный. И ini файла в папке Sistem у тебя будет тоже два - русский и иностранный. После всех этих манипуляций у меня мод заработал.
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2007, 15:29   #331
razor208

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Есть ли руссификации этих модов для Готики 2
Der Pakt des Bosen — Die Vorgeschichte v1.0a
eXodus Demo v1.1
Shady Midnight Demo
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2007, 16:41   #332
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Wassermagier:
Есть ли руссификации этих модов для Готики 2
Der Pakt des Bosen — Die Vorgeschichte v1.0a
Скоро сделаю. Осталось только перевести чуть больше половины диалогов.
eXodus Demo v1.1
Shady Midnight Demo
На эти моды нет.
Ответить с цитированием
Старый 16.03.2007, 17:44   #333
razor208

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Der Pakt des Bosen — Die Vorgeschichte v1.0a
Скоро сделаю. Осталось только перевести чуть больше половины диалогов.
Жду перевода!!
Ответить с цитированием
Старый 22.03.2007, 21:41   #334
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Готов перевод для мода "Пакт зла" (Готика 2 НВ).

Скачать его можно отсюда.
Ответить с цитированием
Старый 23.03.2007, 21:03   #335
master_gothici

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Господа специалисты! Заставьте вечно за вас Богу молится - переведите мод VISIGOTHIC. Я на него смотрел, он меня очень заинтриговал - какие-то люди повсюду, со всеми можно поговорить - но не понимаю там ничего, хоть в анотации и сказано, что всё понятно без слов.
Если нужно могу взять на себя проверку качества перевода - ошибки выловлю все. На большее, увы, талантов моих не хватит.
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2007, 01:18   #336
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Обновилась русификация для Insel_Mod 0.45 от команды Mighty DWARF. Забрать можно будет через пару часов отсюда - http://odin.worldofgothic.ru/files/Insel_Mod_ru_0.45.exe

Нашлась все-таки ошибка с отниманием очков обучения при их нулевом баллансе.
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2007, 12:01   #337
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2NightRAVеn:
Перевод мода явно сырой - отсутствие всякой художественной коррекции (вмдны происки Promt-а).
2odin68:
Перевод мода достаточно хорош, но остались немецкие "пятна" - название рун и свитков, трофеи животных, инвентарь НПС и еще пару мелочей.
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2007, 22:52   #338
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от John White link=board=gothic&t=1106771355&start=325#336 date=03/25/07, в 12:01:17
2NightRAVеn:
Перевод мода явно сырой - отсутствие всякой художественной коррекции (вмдны происки Promt-а).
2odin68:
Перевод мода достаточно хорош, но остались немецкие "пятна" - название рун и свитков, трофеи животных, инвентарь НПС и еще пару мелочей.
В процессе перевода мы постарались перевести только те названия, с которыми реально в процессе игры должен встретиться игрок. Если мы что-то упустили, то неплохо было бы привести пару примеров. Какие из трофеев животных не переведены, например. А то действительно, нехорошо получается... И что за руны мне, как игроку данной модификации, достаются в процессе игрового процесса? Что я точно помню (признаю грех) - диалог с Диего не переводили... М-да... Но вы же не будете на нем настаивать? :)
Ответить с цитированием
Старый 25.03.2007, 23:01   #339
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Примеры: трофеи с шершня (крылья и жало), название руны Духа (огненный шар) и полученных свитков (лечение и огненный шар). Остальное не могу припомнить...(предметы из инвентаря НПС)

Я считаю, надо переводить все объекты, использованные в моде, но не более!
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2007, 02:18   #340
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от John White link=board=gothic&t=1106771355&start=325#338 date=03/25/07, в 23:01:57
Примеры: трофеи с шершня (крылья и жало), название руны Духа (огненный шар) и полученных свитков (лечение и огненный шар). Остальное не могу припомнить...(предметы из инвентаря НПС)
Я считаю, надо переводить все объекты, использованные в моде, но не более!
С Днем Театра, господа! Обновили перевод Нашего Острова от команды Mighty DWARF. По той же ссылке http://odin.worldofgothic.ru/files/Insel_Mod_ru_0.45.exe *можно забрать ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ, в него входят:
1.Переведен инишник для поддержки ГФ4;
2.Исправленный инишник для обычного режима;
3.Парочка исправлений в переводе;
4.Все предметы переведены.
Дополнительные особенности: Скомпилен новым компилятором, инсталятор (XRGame Installer) новой версии с увеличенным логотипом нашей команды.
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 02:09   #341
Savol
Кольцо Воды
 
Регистрация: 22.03.2004
Сообщений: 334
Savol вне форума

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2odin68:
ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ, в него входят:
1.Переведен инишник для поддержки ГФ4;
2.Исправленный инишник для обычного режима;
3.Парочка исправлений в переводе;
4.Все предметы переведены.
Дополнительные особенности: Скомпилен новым компилятором, инсталятор (XRGame Installer) новой версии с увеличенным логотипом нашей команды.
Что курили?  ;)

Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 17:04   #342
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Готов перевод к маленькому моду "Месть Белиара" для Готики 2 НВ. Скачать можно отсюда. Русификация встроена в сам мод, поэтому скачивать отдельно немецкий мод не нужно.
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 17:26   #343
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2NightRAVеn:
Русификация встроена в сам мод, поэтому скачивать отдельно немецкий мод не нужно.
Но мод же весит 14 Мб, а утея русик 2.5. Или у тебя без озвучки.
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 17:49   #344
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2DimonKDF:
Но мод же весит 14 Мб, а утея русик 2.5. Или у тебя без озвучки.
Да, немецкая озвучка убрана, чтобы слух не резала, но озвучены две необходимые фразы(Маркус думает вслух).  При том ещё немецкий мод был ОЧЕНЬ плохо заархивирован.
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 18:11   #345
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

* * * * * * Торжественно!
Наконец-то я сделал русификацию для мода "Die Rache Beliars v1.0"

Описание: Маркус живет со своими родителями(Рут и Фреда) в маленькой долине. В совершенно

обычный день мать як всегда посылает его к отцу, охотнику который живет на холме, чтобы

передать ему пакет с едой. Кагды же Маркус приходит к отцу, то замечает, что что-то не

так...

Зажигал: Undeaddragonkiller

-Новый маленький мир
-3 НПС
-3 Квеста
-15-20 минут продолжительности игры
-Новые предметы
-Немецкая озвучка

Ссылка: оригинал(14.3 Мб)
Русификация:русификация (1.6 Мб)

Первоапрельская шутка!
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Два русификатора за один день - попахивает конкуренцией

[p=NightRAVen88]Промт рулит - нехорошо!(по почкам бить надо!)[/p]
Благодарности:
Ukur, Odin68, Basilio58-за помощь: в НСИСе и в исправлении скриптов.
Отдельная благодарность:
DimonKDF-просто огромное спасибо!
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 18:55   #346
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Примечание!
Если кто будет ставить русик от John White, то нужно удалить русификатор от NightRaven, иначе перевод будет такой же.
Ответить с цитированием
Старый 01.04.2007, 18:59   #347
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2John White:
Два русификатора за один день - попахивает конкуренцией
Конкуренция *;D Это просто так совпало, хотя немного странно, что так получилось...
2DimonKDF:
Если кто будет ставить русик от John White, то нужно удалить русификатор от NightRaven, иначе перевод будет такой же.
У минэ не русификатор, а полностью мод на русском, из которого убрана немецкая озвучка и озвучены две непереводимые(ГГ думает вслух) фразы на русский.
[p=John_White]У тя что ли комплекс насчёт этого? Ну и где же ты там следы промта разглядел, всё отредактировано и перевод вполне нормальный. Знаешь, про "Пакт зла" ты мне тоже сказал, что у минэ ПРОМТОВСКИЙ перевод и он ЯВНО сырой. А Odin68 сказал мне, что перевод очень хороший(а его мнение для минэ куда важнее чьих-либо, даже игроков, т.к. переводами он пробует заниматься очень долго), да и двое пользователей поблагодарили в привате за перевод. Так что плевал я на твоё мнение, усёк. У тя с этим прям навязчивая идея якая-то.
Кстати, с немецкой озвучкой твоя русификация что-то не очень тянет, а две непереводимые фразы на немецком около пещеры вообще круто, в смысле понятны тока людям, хорошо говорящим на немецком.
Озвучивать их на русский надо было, товарищ *;) [/p]
Ответить с цитированием
Старый 06.04.2007, 10:39   #348
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2NightRAVеn:
Насчет 2 фраз:
Ты забыл в ини-файле включить дополнительные субтитры, что ли?
Ответить с цитированием
Старый 06.04.2007, 15:07   #349
NightRAVen88

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2John White:
Насчет 2 фраз:
Ты забыл в ини-файле включить дополнительные субтитры, что ли?
Я вообще не включал никаких дополнительных субтитров, у меня эти две фразы озвучены на русский и этого вполне достаточно. Также сделано и в оригинальном немецком моде - эти фразы не отображаются, но они озвучены на немецкий.
Ответить с цитированием
Старый 08.04.2007, 15:27   #350
Savol
Кольцо Воды
 
Регистрация: 22.03.2004
Сообщений: 334
Savol вне форума

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2NightRAVеn:
Если что - то у меня все нормально. Фразу услышал. Озвучено нормально.
Вообще, перевод хороший, только мод сам - не мод, а так, демка возможностей скорее :)
Отправить личное сообщение для Ответить с цитированием
Старый 12.05.2007, 12:49   #351
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Перезалил на русский ВОГ свой первый русификатор "Месть Белиара 1.0".
Но это инфа, скорее всего,  для владельцев сайтов и НайтРавена!
Вот новая ссылка:
http://worldofgothic.ru/users/john_white/DieRacheBeliars_rus.exe
Ответить с цитированием
Старый 13.05.2007, 15:18   #352
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Вот обновил русификацию, исправив инсталлятор (спасибо МаГоту!) и мод (спасибо НайтРавену!).
Новая ссылка: http://worldofgothic.ru/users/john_white/OsterMod_rus.exe

Добавление от 05/13/07, в 15:38:41
Перевел на русский язык очередной "пасхальный мод".
"Счастливая Пасха 1.0"
Ссылка: http://worldofgothic.ru/users/john_white/FroheOstern_rus.exe
Ответить с цитированием
Старый 13.05.2007, 18:54   #353
TheChousenOne

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Переведите кто-нибуть, пожалуйста, мод 5in1, а то очень уж интиресно, но ничего не понятно(((
Ответить с цитированием
Старый 20.05.2007, 21:09   #354
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Работа из серии "от нечего делать"!
Вот как-то на досуге перевел модификацию Fight Contest 0.2.
В результате приглашаю вас принять участие в "Готической Битве II".
Ссылка: http://worldofgothic.ru/users/john_white/FightContest_rus.exe
2TheChousenOne:
Переведите кто-нибуть, пожалуйста, мод 5in1, а то очень уж интиресно, но ничего не понятно(((
- переведем обязательно!
НО не сейчас, ИМХО все слишком заняты - работа или сессия.
Ответить с цитированием
Старый 20.05.2007, 22:02   #355
master_gothici

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

John White:  
Вот как-то на досуге перевел модификацию Fight Contest 0.2.
А маленькие хитрости, которые в казарме, забыл перевести? Ну да ничего, главное, что всё отлично работает. Только что запускал, побегал чуток. Очень удобно стало играть, особенно тем, кто как и я, не знает иностранных языков.
Ответить с цитированием
Старый 21.05.2007, 18:00   #356
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Почему не работает русификация на Dubkle Brut?
Если запускать сразу, то загружаются одни русские срипты (без мира).
Если изменить в ини-файле путь к модам, то загружаются немецкие скрипты (с миром).
Ответить с цитированием
Старый 21.05.2007, 18:10   #357
master_gothici

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

DimonKDF:  
Почему не работает русификация на Dubkle Brut?
У меня работала. Мы ведь говорим про тот занудный мод, где ничего, кроме теста новых навыков нет? Если "Да", то может ты что-то не так делаешь? Потому что у меня она отлично запустилась, всё там было на русском, я поиграл в этот мод, пока не занудился совсем, да и удалил его.
Ответить с цитированием
Старый 22.05.2007, 02:27   #358
torkz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Цитата:
Сообщение от John White link=board=gothic&t=1106771355&start=3509650#35096 58 date=05/20/07, в 21:09:40
Работа из серии "от нечего делать"!
Вот как-то на досуге перевел модификацию Fight Contest 0.2.
В результате приглашаю вас принять участие в "Готической Битве II".
Ссылка: http://worldofgothic.ru/users/john_white/FightContest_rus.exe
2TheChousenOne:
- переведем обязательно!
НО не сейчас, ИМХО все слишком заняты - работа или сессия.
Приятно, что все меньше модификаций остаются непереведенными. Спасибо за труд (пусть даже если он "от нечего делать")! Не было мыслей доперевести интерактивную карту Г3? А то русский там лишь частично. В частности не переведены описания персов, предметов и прочая.
Наша команда сейчас уделила время новому патчу к моду Яктиль, так что....
Да не переведутся переводчики на земле русской!
Ответить с цитированием
Старый 22.05.2007, 10:40   #359
DimonKDF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

Сделал русификацию мода Hexenfeuer.
Скачать можно отсюда.

ЗЫ: спасибо Magothу за инсталятор и за размещение.
Ответить с цитированием
Старый 23.05.2007, 19:36   #360
John_White

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: AG: Переводы и озвучка модов

2Всем:
Вот перевел еще один мод.
Встречайте "Хорана 0.5"
Конечно я встретил массу авторских багов, но я их быстро убрал. Все приходит с опытом - это мой 5 русификатор!
Ссылка: http://worldofgothic.ru/users/john_white/Khorana_rus.exe
2odin68:
Спасибо, ваша команда является для меня эталонов фанатской локализации, к которому я так стремлюсь.
Не было мыслей доперевести интерактивную карту Г3?
- пока нет, но это пока...
Наша команда сейчас уделила время новому патчу к моду Яктиль, так что
- да уж дело необходимое.
Ответить с цитированием
Страница 9 из 13 « Первая 23456789 10111213


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 04:17. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика