[AGFC: Valley of Gothic] Касательно открытого письма

Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Старый 09.04.2005, 21:11   #1
Santera

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Касательно открытого письма

Извините, что с некоторым опозданием, недавно лишь заметила тему.

Представляется, что в данной формулировке письмо несколько запоздало, т.к. уже заключено масштабное соглашение между JoWood  и GFI. Теперь вопрос о выборе локализатора будет решаться GFI.

Опасаюсь, что письмо в его нынешней формулировке будет неэффективным, поскольку фактически в нем содержится требование изменения соглашения от 30 марта от отношении Gothic.

Не лучше ли было бы написать письмо GFI (или Руссобиту) с просьбой рассмотреть возможность заключить договор о локализации с соответствующей компанией?

А писать в JoWood и разработчикам лишь в случае полного невнимания к просьбе.
Ответить с цитированием
Старый 09.04.2005, 21:16   #2
Beliar@Alexey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Не лучше ли было бы написать письмо GFI (или Руссобиту) с просьбой рассмотреть возможность заключить договор о локализации с соответствующей компанией?
Так просто надо исправить пару строк в письме, а подписи оставить...
Не делать же всё заного =)
Ответить с цитированием
Старый 09.04.2005, 21:28   #3
Santera

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Beliar@Alexey:
Так просто надо исправить пару строк в письме, а подписи оставить...
Не делать же всё заного =)
Нет, это невозможно. Люди подписывают конкретное письмо конкретному адресату. Другому оно уж не годится. :)

Впрочем, я не касаюсь содержания письма  и всего прочего, тем более сама играла в первую Готику английскую и русского перевода не видела, а что касается второй Готики - еще не видела Акеллин перевод :) . Так что судить не могу.
Хотела лишь сказать о неэффективности данного письма, а дальше решайте сами.
Ответить с цитированием
Старый 09.04.2005, 21:35   #4
Tor_Hammer

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Santera: Гм. а разве этот договор не может разорвать одна из сторон? *JoWood, наверно, не нужно недовольство со стороны игроков. Готика в России имеет очень много фанатов, так что наше мнение что-то да значит. И денег с договора опять же получать JoWood'у! так что не думаю, что им будет выгоден договор с компанией, которая недобросовестно относится к своему делу. Либо JoWood не дает право выпуска Готики в России *Руссобиту, либо следит за качеством локализации. Другие варианты?
Ответить с цитированием
Старый 09.04.2005, 22:07   #5
Beluy

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Не думаю, что из за этого письма будут расторгнуты контракты(хотя я хотел бы ошибаться). Может попробовать составить письмо локализатору, что бы они со всей ответственностью отнеслись к локализации игры и прислушались к нашим просьбам и пожеланиям.        P.S. деньги не должны играть решающую роль.  
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 00:03   #6
maniakmpl

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Beluy:
Деньги всегда играют решающую роль!
2ALL:
слова это одно, а вот действия это совсем другое. Нужна какая нибудь акция если к этому письму не прислушаются. НУ ,возможно, что-то типа отправки диска с локализацией JoWood'у
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 10:13   #7
BORISOFF

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Я полностью согласен с Santer'ой, из-за нашего письма JoWooD наверняка не будет расторгать контракт. Открытое письмо нужно отправлять именно компании Руссобит-М (не GFI), так как:
1. находится в России (не будет особой проблемой все хорошо написать, ведь они то понимают ситуацию на российском игровом рынке)
2. именно они будут принимать решение о выборе локализатора (Готика 1, если не ошибаюсь, была выпущена в сотрудничестве с Phenomedia AG, а решение о выборе локализатора было принято Руссобит-М'ом - донецкий драмтеатр :lol:)
3. прямая выгода Руссобит-М'а  в заключении контракта на локализацию со снежками.

еще бы неплохо было как-то обсудить все с представителями снежков, хотя не представляю, как это сделать

ЗЫ. Все вышесказанное - имхо. так что помидорами не кидайтесь ;)
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 12:09   #8
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Хитрый Borisoff:
еще бы неплохо было как-то обсудить все с представителями
снежков, хотя не представляю, как это сделать
Зайди на форум Снежков и поймешь что снежки (рукамиводители и разрабы) люди, а не боги и святым духом во время разработки питаться не умеют...
Видимо Булат это судьба...
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 13:21   #9
Santera

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Pa:
снежки (рукамиводители и разрабы) люди, а не боги и святым духом во время разработки питаться не умеют...
Не очень понятно :) Так что,
снежки
и не смогли бы заниматься локализацией, даже если бы с ними был заключен договор?
Ну, в этом случае вообще эффект письма, под которым все подписались, сводится на нет.

Добавление от 04/10/05, в 13:41:50
2Хитрый Borisoff:
Открытое письмо нужно отправлять именно компании Руссобит-М (не GFI)
Пожалуй. что так. Тем более, что на сайте Руссобита опубликовано:
http://www.russobit-m.ru/rus/index.shtml

[q]5.4.2005 Новые игры от Jowood только у "Руссобит-М".

Компания "Руссобит-Паблишинг" подписала договор с Game Factory Interactive, в соответствии с которым "Руссобит-М" становится официальным дистрибьютором на территории России и стран СНГ следующих игр производства компании JoWooD Productions:

Gothic 3
SpellForce 2: Blend of Perfection
Hotel Giant 2
The Guild 2
KAO the Kangaroo: Round 2
Panzer Elite Action: Fields of Glory.

О дате выхода проектов будет объявлено дополнительно. Следите за анонсами.[/q]

Т.е. запланированный GFI договор, о котором говорилось в пресс-релизе от 30-го марта подписан. Хотя о локализации *здесь не говорится, говорится о распространении. Вероятно, надо и туда, и туда писать. Как я понимаю, русский язык и для GFI вполне годится.
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 21:11   #10
GunsMan

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Раз уж Руссобит заключила договор, то письмо надо слать туда, с просьбой нормального перевода. Для подражания можно привести снежковую версию, но не акелловскую или их родную. В противном случае можно выступить в отказе покупки их релиза, чтоб они с должным образом относились к озвучке, ведь они могут сделать, как и со Spell Forse'm, а кто не знает, то там только субтитры!!! Озвучку они не делали!!!

Я уверен на 100%, что никто такого не хочет, поэтому надо действовать, а то потом уже поздно будет пытаться что-то делать!!!

Для лучшего результата пусть каждый, кто со мной согласен напишет прямо Руссобиту письма, ведь если все, кто поставил подпись, напишет туда с просьбой и критикой, то Руссобит это мимо глаз НЕ ПРОПУСТИТ, ведь поставило подпись около 100 человек!!!

Я честно не знаю почту у Руссобита, на которую реально послать письмо с просьбой, пусть кто-то её тут запостит и начнём заваливать локализаторов просьбами, тогда они должны будут понять, как важна нам локализация Готики 3 в России!!!
Ответить с цитированием
Старый 10.04.2005, 21:46   #11
Beliar@Alexey

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Для лучшего результата пусть каждый, кто со мной согласен напишет прямо Руссобиту письма, ведь если все, кто поставил подпись, напишет туда с просьбой и критикой, то Руссобит это мимо глаз НЕ ПРОПУСТИТ, ведь поставило подпись около 100 человек!!!
Лучше тему создать с письмом Руссбиту, и пусть каждый опять
подписывается.
А если каждый пошлёт письмо Руссбиту, они просто это за спам посчитают =)
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 04:34   #12
Imp_Knight

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Santera:
Не очень понятно *Так что, снежки и не смогли бы заниматься локализацией, даже если бы с ними был заключен договор?
смогли бы, если бы была перспектива хороших доходов от сего труда в будущем..
в данном случае всё упирается в деньги, как обычно :)

интересно, что будет со штатовской версией? Вторая Готика штатовского издания хороша...
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 08:05   #13
PA
Строители Миртаны
*
 
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
PA вне форума

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2S@ndro:
интересно, что будет со штатовской версией? Вторая Готика штатовского издания хороша...
На РПГДОТ этот вопрос всплывал - и похоже штатники в пролете - в течении месяца выйдет ангельский Аддон.
И у меня впечатление, что в штатах уже предлагают ангельскую Г2, а штатской 1.32 уже не найти...

Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 08:12   #14
Imp_Knight

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Pa:
На РПГДОТ этот вопрос всплывал - и похоже штатники в пролете - в течении месяца выйдет ангельский Аддон.
И у меня впечатление, что в штатах уже предлагают ангельскую Г2, а штатской 1.32 уже не найти...
да-а, только что лазил на джовудовском форуме, там инфа о скором выходе английской версии NOTR проскочила, но Атари, которая локализовывала штатовскую версию 1.32, аддон к ней выпускать не собирается, увы :(
что касается третьей Готики, то издавать её будет не Атари, а кто - пока точно не ясно.
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 13:08   #15
Hatross

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Хитрый Borisoff:
1. находится в России (не будет особой проблемой все хорошо написать, ведь они то понимают ситуацию на российском игровом рынке)
Именно потому что понимают ситуацию, им и на***ть на игроков.
2. именно они будут принимать решение о выборе локализатора
А кто сказал, что оно еще не принято?
3. прямая выгода Руссобит-М'а  в заключении контракта на локализацию со снежками.
Прямая выгода заключить контракт с тем, кто меньше запросит. А профессиональная озвучка стоит дорого. Так на кой им лишние расходы?
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 15:32   #16
Skeiz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Небольшое замечание, в письме мало конкретики. Кроме того, вопросы локализации решают, к сожалению, не на основе писем фанатов.

Возможно будет тестирование третьей Готики в процессе локализации. Но требования скорее всего, будут жесткие.

Поэтому не тратьте силы попусту. Лучше составляйте для себя баг-репорт, чтобы потом, при тестировании знать на что смотреть и что править. Только учтите, в тестировании смогут принять участие только те, кто действительно хочет помочь, а не тот, кто хочет просто поиграть на халяву.

Представителям Руссобита я дал линк на этот форум. Они в курсе ваших желаний и, поверьте, они тоже хотят сделать хорошую локализацию.

В общем, мыслите конструктивно.
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 16:01   #17
KAA-77

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

2Skeiz:
Представителям Руссобита я дал линк на этот форум. Они в курсе ваших желаний и, поверьте, они тоже хотят сделать хорошую локализацию.
Возможно они прислушаются к нашим пожеланиям. Думаю повлиять на нефундаментальные вопросы мы сможем - например, пожелания по подбору голосов с предложением конкретных актеров (только общее письмо должно быть). Кроме того, настоятельно просить придерживаться лексики самой первой локализации.
В общем, думаю не все так плохо, время покажет...
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 16:16   #18
Skeiz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

На подбор актеров - вряд ли, а вот на текст - можно и нужно. Для этого и проводится тестирование.

Вообще, локализация - дело непростое. Это поле усеянное граблями, как сказал, один из локализаторов. :)
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 16:24   #19
GunsMan

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Так давайте сделаем тему с предложениями Руссобиту, чтоб они знали, куда смотреть!
Ответить с цитированием
Старый 11.04.2005, 16:38   #20
Skeiz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Делайте, только за основу берите не локализацию Сноуболла, а оригинал игры на немецком языке. Т.е. берите немецкую Готику и Готику 2. Начать можно, например с адаптации названий и имен, раз тут было больше всего неточностей. Только убедительный совет - больше конструктива, меньше эмоций и призывов.
Ответить с цитированием
Старый 12.04.2005, 15:41   #21
Rodent

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Я бы в письме не стал упоминать Гланца и ссылаться на вердикт указанных бета-тестеров. Приведенная же  причина задержки выхода игры  напрашивается на "отфутболивание" путем  напоминания о происходивших в это время юридических распрях между Atari и JoWood.
Ответить с цитированием
Старый 13.04.2005, 14:57   #22
Skeiz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

В продолжение темы обращения к Руссобиту.

Я могу только поддерживать неофициальную связь между вами и представителем Руссобита, в плане рекомендаций и подбора бета-тестеров, все прочие вопросы форума выходят за пределы моих полномочий, за исключением вопроса поддержания порядка. Если для конструктива, время еще не наступило, то предлагаю отложить данную дискуссию до появления рабочего материала.

Обратите внимание, что гарантий, на то, что Руссобит прислушается я дать не могу. Тут, больше от вас зависит.
Ответить с цитированием
Старый 26.04.2005, 17:02   #23
Prond

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Наделает нам Руссобит локализаций... Готику 1 перевели так, что играть невозможно из-за тормозов в инвентаре после 10-ти минут игры. Патча до сих пор нет. На оф. форуме - тишина в ответ на упреки. У них, мол, не тормозит ничего.
Ответить с цитированием
Старый 26.04.2005, 19:12   #24
MuMu

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Мне тоже кажется, что Руссобит - не лучший вариант. Вспоминаю "Противостояние", Готику1 с Диккуриком, JA2: Wildfire... Хотя всегда надеешься на лучшее...
Ответить с цитированием
Старый 26.04.2005, 19:21   #25
VannDamm

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Нет. 1с - исключительно лучший вариант, для готики. Не знаю как там, другие игры, но если уж кому и доверять локализацию то только им. Раз уж они переводили Г1, тогда бы уж и Г2, Г3... чтобы проблем с переводом имен, названий, текстов, не было. А то получается какой-то сумбур...
Ответить с цитированием
Старый 29.04.2005, 20:47   #26
Skeiz

AGFC
Гость
 
Сообщений: n/a

По умолчанию Re: Касательно открытого письма

Игру будет издавать Руссобит. Этот вопрос решен. Что касается 1С - то у нее тоже не все так гладко, как вам кажется. Да, конечно, гениальная компания "Х" может перевести игру так, что закачаешься, только вот сколько будет игроков, которые купят игру не за 285 рублей, а за 700-800, а то и 900. Не задумывались никогда, что любая локализация денег стоит? И что чем больше на нее расходов, тем выше цена продукта? А вы задумайтесь, это не вредно. Выбор издателя и компании-локализатора производится не "от балды", от из соотношения цена/качество и никакие ваши письма здесь ничего не изменят. Это бизнес.
Ответить с цитированием


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.


Текущее время: 14:26. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

AGFC: Valley of Gothic © 2004-2022

Яндекс.Метрика