|
|
14.03.2006, 15:58
|
#1
|
|
Юмористический перевод
Команда "Ржавая гайка" создаёт мод под названием "ЮПИГ2". Сея аббревиатура означает "Юмористический перевод игры Готика 2". Хотя в действительности мы переводим "Готику 2. Ночь Ворона". --- Мод будет включать в себя юмористический перевод (~ 1.5 мб), текстуры (~ 12 мб), озвучку (~ 115 мб) и небольшое количество моделей. --- Проект был начат в конце октября прошлого года. На данный момент он готов, приблизительно, на 50%. --- Если вы заинтересовались данным проектом, то советуем вам посетить наш сайт www.upig2.jino-net.ru --- Нам требуются талантливые люди, имеющие свободное время и, конечно же, большое чувство юмора и желание работать. Нам нужны: Переводчики Текстурщики Звукооператоры А так же актёры на озвучку ролей. Подробности на нашем форуме. обращайтесь в приват или по аське. Высказывайте ваше мнение. Вносите идеи, предложения. --- С уважением, SunLord
|
|
|
27.04.2006, 18:32
|
#4
|
|
Re: Юмористический перевод
Хмм, интересно, надо попробовать.
|
;) ---
Цитата:
Сообщение от KAA-77 link=board=gothic&t=1142337480&start=0#2 date=04/27/06, в 17:40:06
2Grumbler8SunLord: что за юмористические текстуры будут?
|
Увидишь =)
|
|
|
09.05.2006, 21:10
|
#5
|
|
|
|
|
Хранитель Лабиринта
Регистрация: 06.05.2004
Адрес: Храм Спящего
Сообщений: 2,385
|
|
|
|
|
|
Re: Юмористический перевод
2KAA-77: http://www.upig2.jino-net.ru/modules.php?name=Pages&page=23 К примеру.
|
|
|
11.06.2006, 21:11
|
#9
|
|
Re: Юмористический перевод
2Grumbler8SunLord: Я думал, ты это дело уже забросил. Интересно узнать, на каком этапе готовности сейчас перевод? В марте было 50%, а сейчас?
Скоро - это как? И еще, тебя не пугает скорый выход Готы3, в том смысле, что после ее выхода всем скорее всего будет не до ЮПИГ2?
|
|
|
12.06.2006, 09:00
|
#11
|
|
Re: Юмористический перевод
Я думал, ты это дело уже забросил.
|
Ошибался =) ---
Интересно узнать, на каком этапе готовности сейчас перевод? В марте было 50%, а сейчас?
|
А сейчас процентов 20. ---
И еще, тебя не пугает скорый выход Готы3, в том смысле, что после ее выхода всем скорее всего будет не до ЮПИГ2?
|
Мы постараемся сделать ЮПИГ2 до выхода Готы3.
|
|
|
12.06.2006, 17:56
|
#12
|
|
Re: Юмористический перевод
Цитата:
Сообщение от KAA-77 link=board=gothic&t=1142337480&start=0#2 date=04/27/06, в 17:40:06
2Grumbler8SunLord: что за юмористические текстуры будут?
|
2Evil sith marauder: А зачем вообще нужна эта темка если тут ни на что не отвечают выложите хотя б что- нить :'(
|
|
|
12.06.2006, 18:17
|
#13
|
|
Re: Юмористический перевод
2GOTHICER:Для того, чтобы заинтересовать талантливых людей с большим чувством юмора и расширить тем самым команду. И для того, чтобы получать от народа какие-либо идеи. Но так как уже проект на стадии завершения, в этом мы уже не нуждаемся. ---
выложите хотя б что- нить
|
Эх... ну даже не знаю... Что реально можно выложить, так это наверное текстуры (т.к. перевод же не будешь выкладывать =), да и модели: их мало, но они такие, что "потом сюрприз будет" =). Может что-нить и выложу... но не обещаю...
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 19:11. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|