|
|
06.12.2006, 18:25
|
#364
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Ох... Короче снес я Готику, плюс поудалял все файлы вручную. Поставил её заново на системный диск (стояла до того на D), меняю шрифт, стафлю фикс - фигу! Шрифт как был рубленым ужастным, так и остался... Я ради интереса нажал "Новая игра", грузится - вуаля! *:D Шрифт красивый, новый - все дела, загружаю - тоже все стало хорошо, вообщем получилось зря переустанавливал, хотя на системном диске вроде как шустрее бегает. :) Так что у кого подобные проблемы, узайте этот способ. Получилось у меня по принципу, хочешь сделать - сделай сам. ))) З.Ы. Объясните темному, что такое stringtable_ini.rar и зачем он нужен?
Добавление от 12/06/06, в 17:31:30 И немного оффтоп, чтоб отдельный пост не делать, напомните пожалуйста как скрины в ini на F1 прописать?
|
|
|
06.12.2006, 19:17
|
#365
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Цитата:
Сообщение от 4You link=board=gothic&t=1164204481&start=300#360 date=12/06/06, в 16:41:12
Есть предложения насчет классификации магии.. Вместо Магии Инноса/Аданоса/Белиара сделать что-то типа Святая магия/Магия равновесия/Магия разрушения.
|
Не стоит. Ты же у алтаря именно Аданоса и тп молишься. Пусть остается как есть.
|
|
|
06.12.2006, 20:29
|
#367
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Извините за компас, все с ним в порядке, а меня таки переглючило не по-децки :) 2Kamp:
Как это изменить, чтоб все было нормально?
|
А все и так нормально. Виндовс ХР прекрасно поддерживает шрифты от предыдущих виндов
|
|
|
06.12.2006, 20:44
|
#368
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2FreeSergey:
Правильно Гунок? В озвучке так?
|
Да, именно так. 2МастерМ:
напомните пожалуйста как скрины в ini на F1 прописать?
|
Скрины на F1 прописаны по умолчанию - должны появляться в папке snapshots. 24You:
С установкой последней версии изменений лично у меня пропали все названия городов на карте! Можит быть автор их удалил, когда изменялась надпись с репутайцией у городов, ну это так, предположения.
|
Ну надо же, а я с самого начала играю без этих надписей (сразу поставил фикс) - и хоть бы хны! ;D
|
|
|
07.12.2006, 10:41
|
#369
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Цитата:
Сообщение от FreeSergey link=board=gothic&t=1164204481&start=350#354 date=12/06/06, в 12:47:52
2Uglukhan: Я подумаю. Меч правосудия мне нравится.
|
Нет. Зелья это другое. Поэтому останутся напитки. А эликсиры введены чтобы выделить както перманентные напитки.
|
Привет! А нельзя сделать так, чтобы - с озвучкой совпадало? И ещё - несколько предложений: FO_It_2H_OgreMorningStar_01=Тамагафк огра (Мне не нравится, в данном контексте, ни Моргенштерн, ни Кистень). FO_It_1H_Scimitar_01=Изогнутый убийца; Кривая турецкая сабля, но мне кажется так будет лучше. FO_It_2H_Waraxe_01=Топор войны; Мне кажется, что так будет нормально. Будут ещё мысли, напишу! Удачи, Сергей. AKA: Diego_ag и Uglukhan
|
|
|
07.12.2006, 11:30
|
#370
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2FreeSergey:
Правильно Гунок? В озвучке так?
|
Не знаю, как там было в озвучке, но во всех остальных случаях в переводе встречается слово Гунок. И только в названии квеста - Ганок. Мне лично все равно, Ганок или Гунок - лишь бы только везде было одно слово :) Добавление от 12/07/06, в 10:39:08
Вчера в лесочке наткнулся на Сундук 2(?!) покопался в инишнике и обнаружил: FO_G3_Object_Interact_Animated_Chest_Unique_Weapon =Сундук 1; FO_G3_Object_Interact_Animated_Unique_Mage=Сундук 2; FO_G3_Object_Interact_Animated_Chest_XXL=Железный сундук 3; FO_G3_Object_Interact_Animated_Unique_Gold=Бронзов ый сундук 4; Это что, так и задумывалось? Или это косяк от оригинального перевода?
|
|
|
07.12.2006, 11:39
|
#371
|
|
|
|
|
A.G.F.C.
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Kamp:
ККогда пытался заменить шрифт из Готики на свй из папки Fonts, заметил, что ярлык стандартного шрифта готики выглядит как "Тт", а ярлык шрифта из папки Fonts выглядит как "Оо".
|
Это просто другой формат шрифта. Не факт, что готика его скушает, но можно попробовать. 2SergDrag:
2Kamp: Как это изменить, чтоб все было нормально? А все и так нормально. Виндовс ХР прекрасно поддерживает шрифты от предыдущих виндов
|
Дык, винда-то поддерживает, а готика..?
|
|
|
07.12.2006, 12:01
|
#372
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Uglukhan:
А нельзя сделать так, чтобы - с озвучкой совпадало?
|
Везде не получится. При желании каждый может подправить под себя то, что ему конкретно не нравится - исходники доступны же.
И ещё - несколько предложений
|
Томагавк наверняка нет, а насчет остального подумаю. 2Tanis138:
Это что, так и задумывалось? Или это косяк от оригинального перевода?
|
Так не будет естественно. Просто это на этапе тестирования. В оригинале эти строки вообще отсутствуют и сундуки никак не подписываются. В итоговой версии все названия будут органично вписыватся в игру.
|
|
|
07.12.2006, 13:15
|
#375
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
При желании каждый может подправить под себя то, что ему конкретно не нравится - исходники доступны же.
|
Я бы с удовльствием. Только если тебе не трудно, объясни мне, да и вообще всем желающим, как запаковать изменённый файл обратно в архив. Вроде бы прога есть, но она консольная...
|
|
|
07.12.2006, 13:22
|
#376
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от
2Wirtus:Я об этом писал тут. Тебе нужно сделать все тоже самое только без пункта 1 А для G3PakDir есть GUI(графическая оболочка) - G3PakBuilder называется. С ней все просто: выбираешь папку где лежит stringtable.bin потом файл Projects_compiled.p01, нажимаешь Y при запросе на перезапись - и все.
|
|
|
07.12.2006, 13:45
|
#377
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Editable Mesh v.2.79:
Дык, винда-то поддерживает, а готика..?
|
А разве она не системный Ариал кушает, если шрифта не находит? Так он как раз версии 2.95, то есть Оо. Да и вообще надо понимать разрабов - какой им смысл изобретать велосипед? Наверняка они пользуются виндовыми средствами работы со шрифтами. Не в ДОСе живем, слава Биллу. 2CorsairS:
Конечно красиво но она для южан северная, а для северян обычная
|
Для тех же нордмарцев броня обычная, а не нордмарская :). А вообще-то надпись для нас, а не для неписей. Вот, кстати, с сундуками я не понял. Навыков взлома 3, типов закрытых сундуков - 4. Какой для какого сундука? Добавление от 12/07/06, в 12:46:59 2FreeSergey: Чуть не забыл - а когда навания на карте вернешь? Или для этого фикс на карты надо качать?
|
|
|
07.12.2006, 14:33
|
#378
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2SergDrag:
Навыков взлома 3, типов закрытых сундуков - 4. Какой для какого сундука?
|
Не ображай внимания на нумерацию. Нумерация для меня чтобы проверить правильно ли все отображается.
Чуть не забыл - а когда навания на карте вернешь? Или для этого фикс на карты надо качать?
|
Верну в следующей версии фикса. Думаю что завтра.
|
|
|
07.12.2006, 14:44
|
#379
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Неужели такой сложный вопрос? Ну что такое stringtable_ini.rar не зря же он в шапке висит? Ну поясните мне пожалуйста. :) И как скрины прописывать? Потому что как говорит 2Sailes:
Скрины на F1 прописаны по умолчанию - должны появляться в папке snapshots.
|
у меня так не прокатывает, а потом пост удалите, если я оффтоплю. И нумерация сундуков это как, для галочки, или чем выше уровень, тем лучше вещи должны быть? :) Добавление от 12/07/06, в 13:53:23 2FreeSergey: Кстати скачал фикс на карты - отлично. 8) :pivo:
|
|
|
07.12.2006, 15:22
|
#381
|
|
|
|
|
A.G.F.C.
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2SergDrag:
Дык, винда-то поддерживает, а готика..? А разве она не системный Ариал кушает, если шрифта не находит?
|
Дык, а ну да... Почему-то думал, что arial - ttf. :) Надо проэкспериментировать
|
|
|
07.12.2006, 21:47
|
#383
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от
|
|
|
08.12.2006, 02:17
|
#384
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2FreeSergey: Ошибка в окне навыков: во всех пунктах воровства написано Требуется знание воровское ремесла. Соответственно, нужно воровского. Насчет карты - кроме последнего фикса надписи на ней были, это я ее спутал с картой квестов. :) И по поводу сундуков
Нумерация для меня чтобы проверить правильно ли все отображается.
|
Отображается все правильно, но когда я вдруг встретил в игре "сундук 3", а потом еще "сундук 2" и "сундук 1", был, прямо скажем, в легком недоумении. :) Это чтобы легче было вычислять списочные сундуки? Идея хорошая, без надписей все в одну кучу мешается, только цифры очень уж глаз режут.
|
|
|
08.12.2006, 08:19
|
#385
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Sponsor:
С помощью какой проги лучше смотреть твой лог изменений? А то с блокнотом всё уж очень сумбурно получается
|
Именно с блокнота ;) . 2FreeSergey: Из-за грядущей сесии и долгов я в инете щас почти не буду, поэтому лучше в приват после кинь, когда надо будет переделывать список изменений ;) , так как обычно только туда сейчас захожу...
|
|
|
08.12.2006, 11:28
|
#386
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2SoftHouse:
маг воды и хочет к качевникам (если не ошибаюсь) чтоб его проводили... а дальше ГГ ему говорит, и что общего между качевниками и магами огня
|
Ок. 2SergDrag:
Чуть не забыл - а когда навания на карте вернешь? Или для этого фикс на карты надо качать?
|
Залил версию файла с названиями для карты. Шапку сейчас подправлю. 2МастерМ:
Неужели такой сложный вопрос? Ну что такое stringtable_ini.rar не зря же он в шапке висит?
|
Это исходники моего фикса для тех кто хочет внести еще что-то для себя.
И нумерация сундуков это как, для галочки, или чем выше уровень, тем лучше вещи должны быть?
|
Нумерация для тестирования. Она будет убрана в следующей версии фикса.
а зачем возвращать? как по мне так круче с фиксом, или ты сделаешь намана, что надписи не будут друг на друга налазить?
|
Я сделаю две версии. 2Meph1st0:
FO_It_Axe_SpikedClub_01=Шипастая булава
|
Не похоже на дубину *она.
и что такое FO_It_2H_AncestorMight_01 это тоже меч?
|
Да. 2Sponsor:
С помощью какой проги лучше смотреть твой лог изменений? А то с блокнотом всё уж очень сумбурно получа
|
Я пользуюсь Active File Compare. Вот скрин http://worldofgothic.ru/fs/mod/change.jpg 2Sailes:
Ошибка в окне навыков: во всех пунктах воровства написано Требуется знание воровское ремесла. Соответственно, нужно воровского.
|
Ок.
Это чтобы легче было вычислять списочные сундуки?
|
Это временно. Не обращай внимания. Внимание. Я заливаю версии фикса - обычную и версию для изменения карт. Никаких других изменений по сравнению с тем что было раньше не внесено. Так что можно не качать тем кто уже скачал.
|
|
|
08.12.2006, 12:01
|
#387
|
|
|
|
|
A.G.F.C.
Регистрация: 10.11.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Sponsor:
А как вам Polatino Linotype Bold
|
эээ, а чем он от стандартного Arial'a отличается? Я бы предложил какой-нить шрифт, чтоб он не был таким уж простым, как Arial; хочется, чтоб он был хоть немного красивым, но при этом читабельным. В стиле тех же Comic Sans и Arx(чего-то там), они достаточно простые, но симпатичные, и при этом нормально читаются. Дома 2 диска с различными шрифтами - на выходных попробую что-нибудь поискать...
|
|
|
08.12.2006, 14:12
|
#388
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Editable Mesh v.2.79:
Я бы предложил какой-нить шрифт, чтоб он не был таким уж простым, как Arial; хочется, чтоб он был хоть немного красивым, но при этом читабельным. В стиле тех же Comic Sans и Arx(чего-то там), они достаточно простые, но симпатичные, и при этом нормально читаются. Дома 2 диска с различными шрифтами - на выходных попробую что-нибудь поискать...
|
Собственно, чего заморачиваться? Не так давно кто-то выкладывал шрифт для игры в этой темке, на мой взгляд, очень удачный. Вот, например, скрин сдачи квеста - все красиво и читаемо. ЗЫ Сцылк на шрифт.
|
|
|
08.12.2006, 22:31
|
#390
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
Цитата:
Сообщение от FreeSergey link=board=gothic&t=1164204481&start=375#385 date=12/08/06, в 10:28:21
2SoftHouse: Ок.
|
только говорит голос: ".... между магами огня"... вот блин надоже.... как так можно тупить.
|
|
|
09.12.2006, 00:20
|
#391
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
блин, есть проблема с запаковыванием в архив выкорчеванных данных... (пытаюсь установить патч, по "торговле") Очень прошу добавить подробную инструкцию о работе с архивами, и вообще об изменениях, в шапку темы, ибо поиска на форуме нормального нет, и отыскать листая страницы сложно.. Кстати... "Алтари" Бельджара лучше переименовать в "Жертвенник". т.к. алтарь, хмм... ну в моём понимании не относится к демонам и прочей нечести, а скорее наоборот. кстати у меня маленький подарок есть: Установка: заменить анологичный файл в директории игры, всё ;)
|
|
|
09.12.2006, 01:15
|
#393
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
кстати, обнаружил, что теперь все бандиты одинаковые...
да и правильно, ведь лёгкий и тяжёлый бандит выглядит странно...
но может лайтов обозвать Отморозками а Хэвиков - Рецидивистами
---------------------
по сундукам:
Предлагаю именовать все сундуки, что имеют редкий предмет(любой...) - "Клад". так или иначе, это коротко и ёмко.
------------------------------ по шрифтам: Скажу ещё, что тот же человек, потом выложил отличный читабельный шрифт со скринами, который я бы добавил в шапку темы. Он вписывается в антураж и вообще вот зеркало: http://slil.ru/23541254
Добавление от 12/09/06, в 00:35:15 обновил Логотип для загрузки
http://slil.ru/23541384
|
|
|
09.12.2006, 10:04
|
#395
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2SoftHouse:
только говорит голос: ".... между магами огня"...
|
Ну этот тот случай когда ошибку надо исправлять полюбому. 2InnosZorn:
Очень прошу добавить подробную инструкцию о работе с архивами, и вообще об изменениях, в шапку темы, ибо поиска на форуме нормального нет, и отыскать листая страницы сложно..
|
Вообще это вопрос в тему для моддинга. Там и линки есть где можно почитать о работе с архивами. Попробуй разобраться. Если не выйдет, тогда я может при наличии времени чего нибудь напишу.
Кстати... "Алтари" Бельджара лучше переименовать в "Жертвенник". т.к. алтарь, хмм... ну в моём понимании не относится к демонам и прочей нечести, а скорее наоборот.
|
Ну не знаю. Если бы герой у него не молился, а приносил кого-то в жертву... Но он то молится. Вообщем подумаю еще. 2Вoomdeamon:
А чем были хуже названия которые я указал в теме Gothic 3: Моддинг (Ответ #98 ) для неподписанных сундуков ? Уж лучше так бы было, чем сундуки с номерами.
|
Ох. Ну сколько же я могу объяснять? Это рабочий вариант названия. Нужен был для тестирования. В принципе я планирую назвать так оружейный и магический - Сундук ххл - Железный сундук голд - Бронзовый сундук (тут можно подискутировать) Вообщем выделять как то из общей массы я эти сундуки не хочу. 2InnosZorn:
кстати, обнаружил, что теперь все бандиты одинаковые...
|
Меня нервировало легковооруженный и тяжеловооруженный.
но может лайтов обозвать Отморозками а Хэвиков - Рецидивистами
|
Названия не звучат. В принципе я не против назвать их иначе, но названия должны быть в тему. 2InnosZorn:
Предлагаю именовать все сундуки, что имеют редкий предмет(любой...) - "Клад".
|
Не пойдет. Прикинь захожу я к Гонсалесу, а у него там стоит четыре "Клада" :)
Он вписывается в антураж и вообще вот зеркало:
|
Лучше бы скрины дал. 2Вoomdeamon:
FO_G3_Object_Interact_PirateTreasure_01=Клад пирата;
|
Я сперва хотел. Но потом мне показалось, что это уменьшит радость от нахождения такого места. Хотя подумаю еще - может назову с каким-то намеком.
|
|
|
09.12.2006, 14:06
|
#397
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Meph1st0: Не похоже на дубину *она.
|
всмысле не похожа на дубину?
|
|
|
09.12.2006, 14:51
|
#398
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Meph1st0:
всмысле не похожа на дубину?
|
Она похожа на булаву с шипами.
|
|
|
10.12.2006, 14:15
|
#399
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2FreeSergey:
Она похожа на булаву с шипами.
|
ну а я как написал? :) я же и написал шыпастая булава :)
|
|
|
10.12.2006, 15:23
|
#400
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем локализацию от GFI
2Meph1st0:
ну а я как написал? я же и написал шыпастая булава
|
Я уж запутался. Вообщем переименовал вообще все двуручное оружие по своему усмотрению. Ибо надоело. Также имею не очень приятную новость для всех (хотя может кому как). Чем дальше играю, тем большее я начинаю склонятся к тому чтобы выкинуть нафиг русскую озвучку и поставить немецкую. Как только я это сделаю, то я наверняка начну корректировать перевод без оглядки на озвучку (что пойдет только на пользу переводу и атмосфере). Но тем кто будет продолжать играть с русской озвучкой такая ситуация не очень то и понравится. Поэтому в принципе я не против если найдется кто-то, кто продолжит делать версию переводу с оглядкой на озвучку (то есть править в основном ошибки), в то время как я буду заниматься правкой перевода для версии с немецкой озвучкой.
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 00:59. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|