|
|
06.12.2008, 20:29
|
#2402
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Number Seven:Хотя ваш вопрос и является оффтопом, но попробую на него ответить:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Играть в Г3 можно и с одноручным оружием (в начале лучше в связке с щитом), и с двуручным оружием.
Достоинства: + двуручное оружие наносит большее повреждение; + двуручник длиннее одноручника - легче не дать противнику подойти поближе.
Недостатки: - удары двуручником наносятся немного медленнее и он требует больше силы и выносливости, чем одноручник; - с двуручным оружием нельзя пользоваться щитом, т.к. оно занимает обе руки.
Так что если у вас достаточно свободных LP, можете качать двуручное. Лично я перехожу на двуруч (или два одноруча) после того, как достану хороший доспех и выучу навык его усиления.
|
|
|
07.12.2008, 02:43
|
#2405
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Xardas Necromancer link=board=gothic&t=1164204481&goto=4631470 date=12/07/08, в 00:18:47
ВАУ! Водопад впечатлил особо! Но,что значило "раньше 2009"? Неужели? Эсли правда - это будет КРУТО! :D
|
Если только не имелось в виду "в начале 2009-го"... ;D
|
|
|
07.12.2008, 13:12
|
#2408
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Вообще то фраза "Coming early 2009" переводится как "В [самом] начале 2009". Т.е стоит ждать патч в самом начале 2009, возможно в январе. А может и вообще сразу после Нового года, ещё в праздники... :elka:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Эхх, лишь бы сглаживание там работало...
|
|
|
07.12.2008, 16:46
|
#2410
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от KoKoIn link=board=gothic&t=1164204481&goto=4632320 date=12/07/08, в 14:37:48
А что насчет нашего стрингтэйбла и исправлений озвучки?Они будет включены в патч?
|
Со своей стороны мы приложим к этому усилия ;)
|
|
|
07.12.2008, 20:26
|
#2411
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Elind:
Вернее, это новость от Ханса Траппа (Hans Trapp), который буквально пару часов назад представил небольшой Тизер к СР 1.7
|
Я не въехал. Что это за такое событие?
|
|
|
07.12.2008, 21:40
|
#2412
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Number Seven: По ссылке, которую дала Elind: можно скачать тизер готовящегося коммунити патча 1,7 с кучей новых изменений. Вот прямая ссылка ;)
|
|
|
07.12.2008, 21:49
|
#2413
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Исправил ошибку, из-за которой при обучении у Нефариуса заклинанию "Ледяной взрыв" с героя не снимались 5 LP.Ошибку содержал отвечающий за это заклинание темплэйт Data\Templates.pak\Magic\Magic_Spells\Magic_Spells _Adanos_Spl_IceBomb.tple: Очки обучения не снимались потому, что значение параметра было равно нулю: qCMagic_PS.LearnPoints=0. После исправления значения параметра на qCMagic_PS.LearnPoints=5 при обучении с героя нормально снялись 5 LP. Выкладываю хотфикс для заклинания "Ледяной взрыв" (размер архива 1.04 КБ). Для его установки надо распаковать архив в папку Data\Templates.
|
|
|
13.12.2008, 15:35
|
#2414
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 odin68:Ещё парочка ошибок в Stringtable v1.6.4b:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Заклинание "Ледяной взрыв" почему-то названо "Ледяная вспышка" (используется вторая строка): INFO_FILLERX220060824223931=Ледяная вспышка; INFO_FILLERX220060829213328=Ледяная вспышка;
Коряво составлено предложение (возможно, оно не используется в игре): INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти войнов храма!; Скорее всего, текст должен выглядеть как в предидущей строке: INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова сразиться с храмовыми бойцами.;
|
|
|
13.12.2008, 15:59
|
#2415
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Dimus:
Я хочу снова выйти войнов храма!;
|
Предположу, что тут не хватет слова "против", т.е Я хочу снова выйти против войнов храма!; А вообще, конечно нужно сравнить с оригиналом\английской версией, может тут не просто ошибка, а ошибка перевода...
|
|
|
13.12.2008, 16:43
|
#2416
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 Shifroval:
А вообще, конечно нужно сравнить с оригиналом\английской версией, может тут не просто ошибка, а ошибка перевода...
|
Сравнил стринг от "Mighty Dwarf" с европейским:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова сразиться с храмовыми бойцами.; INFO_FILLERX220060713143509=I want to go up against Emet again.;;Voglio combattere di nuovo con Emet.;;Je veux а nouveau combattre Emet.;;Ich will noch mal gegen Emet antreten.;;Quiero enfrentarme a Emet de nuevo.; (в европейке вместо храмовых бойцов упоминается Эмет :P) INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти войнов храма!; INFO_FILLERX220060713143823=I want to go up against the temple fighters again.;;Voglio combattere di nuovo contro i guerrieri del tempio.;;Je veux а nouveau combattre les guerriers du temple.;;Ich will noch mal gegen die Tempelkдmpfer antreten.;;Quiero enfrentarme a los luchadores del templo de nuevo.; (а здесь надо подправить кривизну перевода на русский язык 8-))
Значит, в итоге эти предложения должны выглядеть так:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова выйти против Эмета.; INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова сразиться с храмовыми бойцами.;
|
|
|
13.12.2008, 21:25
|
#2418
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Shifroval link=board=gothic&t=1164204481&goto=4645527 date=12/13/08, в 15:59:55
2Dimus: А озвучка? Может озвучка что то даст? В том плане, что там может быть другой текст...
|
К сожалению, в русской озвучке нет таких фраз ГГ. Я не смог найти в паке speech_russian.pak ни одного ресурса вида INFO_Player_PC_Hero_FILLERX*.*. Так что приходится сравнивать с теми же строками из европейского стринга.
|
|
|
14.12.2008, 00:54
|
#2419
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1164204481&goto=4645495 date=12/13/08, в 15:43:01
2 Shifroval:Сравнил стринг от "Mighty Dwarf" с европейским:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова сразиться с храмовыми бойцами.; INFO_FILLERX220060713143509=I want to go up against Emet again.;;Voglio combattere di nuovo con Emet.;;Je veux а nouveau combattre Emet.;;Ich will noch mal gegen Emet antreten.;;Quiero enfrentarme a Emet de nuevo.; (в европейке вместо храмовых бойцов упоминается Эмет :P) INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти войнов храма!; INFO_FILLERX220060713143823=I want to go up against the temple fighters again.;;Voglio combattere di nuovo contro i guerrieri del tempio.;;Je veux а nouveau combattre les guerriers du temple.;;Ich will noch mal gegen die Tempelkдmpfer antreten.;;Quiero enfrentarme a los luchadores del templo de nuevo.; (а здесь надо подправить кривизну перевода на русский язык 8-))
Значит, в итоге эти предложения должны выглядеть так:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова выйти против Эмета.; INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова сразиться с храмовыми бойцами.;
|
ИСПРАВЛЕНО INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова сразиться с Эметом.; INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти против храмовых борцов!;
|
|
|
14.12.2008, 18:09
|
#2420
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от odin68 link=board=gothic&t=1164204481&goto=4646099 date=12/13/08, в 23:54:00
|
ИСПРАВЛЕНО INFO_FILLERX220060713143509=Я хочу снова сразиться с Эметом.; INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти против храмовых борцов!;
|
Наверно правильнее будет: INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти против храмовых бойцов!; Добавление от 12/14/08, в 17:29:09
Цитата:
Сообщение от SergeyS link=board=gothic&t=1164204481&goto=4646609 date=12/14/08, в 08:18:06
|
Наверно правильнее будет: INFO_FILLERX220060713143823=Я хочу снова выйти против храмовых бойцов!;
|
Обой. Все выяснил с Одином. Правильный вариант его :)
|
|
|
14.12.2008, 18:40
|
#2421
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 odin68:В вашем варианте надо править ещё и здесь:
FO_Tempelwache_01=Храмовый боец; FO_Tempelwache_02=Храмовый боец;
|
Плюс ещё одна ошибка в субтитрах: INFO_FILLER20060327161726_6= Бродяги подстерегащие в оазисе рядом с городом.; (нет запятой после "Бродяги" и пропущена буква в слове: "подстерега ющие") А как насчет исправления названия заклинания (см. спойлер в ответе №2364)? P.S.: то, что наш стринг наконец будет включён в патч 1.7 - действительно хорошая новость.
|
|
|
14.12.2008, 18:54
|
#2422
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Dimus: Так, а что это за заклинание? Я за магов особо не играл, потому не могу сказать точно. Это случаем не "Ледяная глыба" из Г1\Г2?
Но всё равно, вспышка как то обычно ассоциируется со светом, а значит с огнём. Вспышка льда? Как то странно звучит... Приятнее уху будет, как мне кажется, Ледяной взрыв. Взрыв льда, конечно тоже не идеал, но хотя бы там ничего не вспыхивает :) И ещё неплохо бы увидеть оригинал и английские варианты этого названия. У тебя ж там стринтейблы есть забугорные, можешь глянуть?
|
|
|
14.12.2008, 19:33
|
#2424
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 Shifroval:
И ещё неплохо бы увидеть оригинал и английские варианты этого названия. У тебя ж там стринтейблы есть забугорные, можешь глянуть?
|
Нет проблем - вот его название в европейском стринге: FO_It_Spell_IceBomb=Ice explosion;;Esplosione di ghiaccio;;Explosion de glace;;Eisexplosion;;Explosiуn de hielo; Так что правильное название заклинания: "Ледяной взрыв". А обучиться можно у мага Воды Нефариуса после того, как ГГ зачистит от ползунов гробницу Харана Хо.
|
|
|
14.12.2008, 23:35
|
#2426
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Shifroval link=board=gothic&t=1164204481&goto=4647567 date=12/14/08, в 19:03:42
И всё таки странно, что же это за строчки INFO_FILLERX и INFO_FILLER? Это часом не Квестпакет с Саммелем? Да и озвучки, как ты говоришь, к ним нет...
|
Нет, это не Саммель и не КвестПак. Вот пример: INFO_FILLERX220060710212350=Иннос, надели меня жизненной силой.; INFO_FILLERX220060710212446=Надели меня знанием древней магии!; или INFO_FILLER20060127180205_0=Мора Сул - это город Гонсалеса.; Добавление от 12/14/08, в 22:33:26
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1164204481&goto=4645379 date=12/13/08, в 14:35:25
2 odin68: Ещё парочка ошибок в Stringtable v1.6.4b:
Заклинание "Ледяной взрыв" почему-то названо "Ледяная вспышка" (используется вторая строка): INFO_FILLERX220060824223931=Ледяная вспышка; INFO_FILLERX220060829213328=Ледяная вспышка;
|
ИСПРАВЛЕНОДобавление от 12/14/08, в 22:55:10
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1164204481&goto=4647386 date=12/14/08, в 17:40:09
2 odin68: В вашем варианте надо править ещё и здесь: FO_Tempelwache_01=Храмовый боец; FO_Tempelwache_02=Храмовый боец;
|
А как тогда быть с озвученными фразами? Ведь в игре не единожды говорится именно о Храмовых борцах... INFO_FILLER20060323201143_3=Правда, тебе еще придется выступить против храмовых борцов. Так хочет Тизгар.; INFO_FILLER20060323201143_4=Только тот, кто устоит против храмовых борцов, получит титул чемпиона Бакареша.; INFO_FILLER20060323201921=Так что насчет храмовых борцов?; INFO_FILLER20060323201921_0=Это не просто борцы, один из них был стражником ворот Иштара!; INFO_FILLER20060323202121=Ладно, где ваши храмовые борцы?; И как должна звучать строка? : MAP_SaturasTempleKeys_Temple_01=Храмовый боец; На импортном это выглядит так: MAP_SaturasTempleKeys_Temple_01=Temple fighter;;Combattente del tempio;;Guerrier du temple;;Tempel;;Luchador del templo;
Плюс ещё одна ошибка в субтитрах: INFO_FILLER20060327161726_6=Бродяги подстерегащие в оазисе рядом с городом.; (нет запятой после "Бродяги" и пропущена буква в слове: "подстерегающие")
|
ИСПРАВЛЕНО
P.S.: то, что наш стринг наконец будет включён в патч 1.7 - действительно хорошая новость.
|
Ага. Глядишь и закончим эту катавасию... )))
|
|
|
15.12.2008, 11:23
|
#2427
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 odin68:Договорились - будем считать храмовых бойцов из Бакареша борцами - тем более, что в озвучке Гернандо и ГГ называют их "храмовыми борцами". 8-)
И как должна звучать строка? : MAP_SaturasTempleKeys_Temple_01=Храмовый боец; На импортном это выглядит так: MAP_SaturasTempleKeys_Temple_01=Temple fighter;;Combattente del tempio;;Guerrier du temple;;Tempel;;Luchador del templo;
|
А это уже другой "Храмовый боец", который охраняет вход в храм Аль Шедима. Точно такой же ядовитый монстр есть и в других храмах древнего народа (например, под Трелисом и в Бен Сала). И имя ему: FO_ScorpionKing=Страж храма; FO_ScorpionKing=Temple guard;;Guardia del tempio;;Garde du temple;;Tempelwдchter;Tempelwдchter;Guardia del templo; Я бы оставил эту строку без изменений.
|
|
|
15.12.2008, 19:35
|
#2428
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Gothic III - Starter Classic 1.6.2- исправлены ошибки, в некоторых случаях приводившие к потере файлов. - добавлена проверка версии Готики 3 перед запуском модификации. Download!
|
|
|
17.12.2008, 00:08
|
#2430
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Dimus:
Установил обновлённый стартёр поверх входящего в сборку 1.6.4b - теперь он каждый раз при запуске модов начинает предупреждать о наличие в папке Data скопированных ранее из modvdf паков. Предидущая версия стартёра делала это без излишнего шума. Можно ли отключить эти весьма раздражающие предупреждения в новой версии?
|
Этот момент по сравнению с предыдущей версией не менялся. На какие конкретно файлы стал ругаться после обновления?
|
|
|
17.12.2008, 20:50
|
#2431
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2 Нефариус:
Этот момент по сравнению с предыдущей версией не менялся. На какие конкретно файлы стал ругаться после обновления?
|
Привожу пример: До обновления стартёра играл в сборку модов "Пакет Квестов и SammelMod" (разумеется, при этом в папку Data скопировались все паки из Data\modvdf\qp_and_sammel). Установил обновлённый стартёр и решил продолжить игру на той же сборке - стартёр сразу же начал последовательно выдавать окно с предупреждением, что файл уже существует в папке Data (исключение - файл splash.bmp). Лишь после закрытия всех этих окон запустилась игра. После выхода из игры удалил из Data все связанные с этими модами паки - после этого стартёр не ругался, потому что ему не пришлось при копировании перезаписывать эти файлы. Повторно вышел из игры (в Data остались паки из Data\modvdf\qp_and_sammel) и запустил ту же самую сборку модов - в результате снова полезли те же самые предупреждения стартёра.
|
|
|
19.12.2008, 13:53
|
#2434
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
2Number Seven:
Объясните что кардинального меняет Community Patch 1.7 что его так сильно ждут.
|
Кардинально правит баги и повышает общую производительность. Сюжет ессно патч затрагивать не может.
|
|
|
20.12.2008, 01:05
|
#2435
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Number Seven link=board=gothic&t=1164204481&goto=4656789 date=12/19/08, в 12:29:29
Объясните что кардинального меняет Community Patch 1.7 что его так сильно ждут.
|
Просто было объявлено уже, что массив изменений по-настоящему громаден. И помимо исправления багов и тормознутости, там еще куча всего вкусного. Все, до чего смогли дотянуться парни из Коммунити, имея доступ к исходному коду, было ими подредактировано. Не исключено, что весить он будет довольно много.
|
|
|
20.12.2008, 02:13
|
#2437
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от Fritz link=board=gothic&t=1164204481&goto=4658215 date=12/20/08, в 00:15:18
2odin68: А довольно много это как? Какая то информация по этому поводу мелькала? Ну не 2-3Гб же?
|
Если все ресурсы решат обновить, то гига полтора будет. Но, если, они задумаются об оптимизации размера, то вполовину меньше. А если багов не будет, то по принципу патча сделают метров на 100-200. Давайте подождем. Обещали в начале 2009 года. Значит январь-февраль.
|
|
|
20.12.2008, 04:09
|
#2439
|
|
Re: Gothic 3: Исправляем Gothic 3
Цитата:
Сообщение от SteaM link=board=gothic&t=1164204481&goto=4658363 date=12/20/08, в 01:39:57
Люди а что за музыка играет в установщике CP 1.6 ? Уж очень музычка понравилась
|
Видимо, имеется в виду инсталлятор сборки от Mighty DWARF - 1.6.3 или 1.6.4. Долго слушал все темы Г3 и остановился именно на этой, мне тоже дико нравится. А композитор разумеется Кай Розенкранц из команды разработчиков Готики.
|
|
|
Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 08:12. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|