|
|
10.07.2007, 16:22
|
#441
|
|
Re: Баги Готики
2Ukur:
Возможно Г1 не должна была быть такой короткой и ГГ еще в Г1 должен был попасть в Хоринис
|
весьма вероятно, на это указывает и хорошо известная фича в Г1 - если в облике мясного жука или с помощью марвина проникнуть за решетку, которая перекрывает заброшенную шахту (через нее, собственно, в Г2 ГГ в Минеталь и попадает), то начинает грузиться новая локация... правда, по окончании загрузки герой остается один-одинешенек в полной темноте и пустоте... [offtop] Но и вариант, что, известная нам лишь как легкое снаряжение стражника, одежда должна быть, по сути, снаряжением ополченца, тоже интересна.. Видать, просто при создании Г2 авторы захотели несколько видоизменить броньку, но, по идее, должно быть так: Снаряжение Тени - легкие доспехи ополчения Легкие доспехи стражника - тяжелые доспехи ополчения Тяжелые доспехи стражника - доспехи рыцаря Ну а элитных паладинов, видать, на момент возникновения Барьера в замке не было ;D [/offtop]
|
|
|
10.07.2007, 16:48
|
#442
|
|
Re: Баги Готики
2@rny:
(через нее, собственно, в Г2 ГГ в Минеталь и попадает), то начинает грузиться новая локация... правда, по окончании загрузки герой остается один-одинешенек в полной темноте и пустоте...
|
Собственно на том месте должен был быть вход в заброшенную шахту, в офф. МДК эта шахта есть, но к игре ее не прикрутили. Во многих модах эту шахту восстановили, напр. Угроза, Собратья по борьбе, Золотой мод.
|
|
|
10.07.2007, 17:15
|
#443
|
|
Re: Баги Готики
2@rny:
Возможно Г1 не должна была быть такой короткой и ГГ еще в Г1 должен был попасть в Хоринис весьма вероятно, на это указывает и хорошо известная фича в Г1 - если в облике мясного жука или с помощью марвина проникнуть за решетку, которая перекрывает заброшенную шахту (через нее, собственно, в Г2 ГГ в Минеталь и попадает), то начинает грузиться новая локация... правда, по окончании загрузки герой остается один-одинешенек в полной темноте и пустоте...
|
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Там должна находится новая локация под названием "Заброшенная Шахта". На это указывает экран загрузки и указания в скриптах со словами ...abandoned mine...
И, емнип, драконы в ролике сплошь "огненной" раскраски, их там 2 или 3.
|
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Подтверждаю, посмотрев по-кадрово ролик, я видел 2 драконов огненного типа.
Ещё в ролике нападения драконов на замок ополченцы разодеты в легкие доспехи стражников старого лагеря. Видимо, наследство от первой Готики... сперва ролики сделали, затем уже текстуры сменили
|
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Моя версия: заметьте, когда вам читает приговор судья, вас охраняют солдаты в тяжелых доспехах стражников. А ведь все это происходит за Барьером! Скорее всего, в Г2 и Г2а просто изменили тектуры доспехов. А ролики были сделаны ранее этого события.
2Ukur:
К тому же в стартовом ролике Г1, когда судья зачитывает ГГ приговор, появляется Пирокар в крутой тяжелой робе огня, которая никогда не встречается в Г1, но надета на Пирокаре в Г2а.
|
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
Ну тут я с вами не соглашусь. Посмотрите: http://myrtana.ru/gothic/armours.php
2Камрады: Эта тема очень полезна и занимательна. Но давайте перейдем куда надо: http://agfc.ru/showthread.php?&s=25&t=1144752491
|
|
|
10.07.2007, 19:08
|
#445
|
|
Re: Баги Готики
2Инферно [VD]:
Баг вот, в том что стерва Ясмин не отдается Гонзалесу (ну документально отдается) а на деле бегает за ГГ
|
Такого рода багов в Г3 масса. Вспомнить хотя бы Нефариуса или Сильвио.
И почему интересно ГГ нельзя сделать ее своей рабыней? Давайте нам такой патч, что нить в духе HotCoffe
|
Тут я с табой согласен! Если вспомнить, чем славиться Германия ;) то могли бы и че-нибудь такое приделать.
|
|
|
11.07.2007, 02:36
|
#447
|
|
|
|
|
A.G.F.C.
Регистрация: 04.09.2006
Сообщений: 20
|
|
|
|
|
|
Re: Баги Готики
2John White:
Подтверждаю, посмотрев по-кадрово ролик, я видел 2 драконов огненного типа.
|
- чтобы не виделось вам, а игру вы не знаете, в Готике 2, и аддоне два огненных дракона, один в минентале второй в ирдорате, и туда обратно пролететь для них не проблема думаю. :)
Ну тут я с вами не соглашусь. Посмотрите: http://myrtana.ru/gothic/armours.php
|
- ты можешь не соглашаться с чем угодно, но на Пирокаре именно Мантия верховного мага Огня из Г2, ибо их перемеряли и перепаковывали ни раз как Ukur, у себя в моде так и мы в Глобале. И потом, на острове хоринис есть 1 Верховный маг огня это Пирокар, и Естественно его одежда будет отличастья от остальных, а Корристо Главный настоятель в келье магов Огня, замка в Минентале, не более. *;)
|
|
|
19.07.2007, 17:02
|
#451
|
|
Re: Баги Готики
2programmist87:
Они эту настройку видимости делали с запасом на будущие видеокарты или это у меня что-то не так и тормозить на моей конфигурации не должно?
|
Хоть это и не тема для технических вопросов, но отвечу. Моя предыдущая конфигурация была аналогична твоей (Barton 2500+, Radeon 9600 Pro, 1024 RAM) - Готика 2 НВ летала на максимуме без всяких проблем. Так что, проблема скорее всего в драйверах. И это не баг игры, а твоя техническая проблема. Дальнейшую дискуссию по техническим проблемам продолжать в теме Gothic 1&2: Технические вопросы
|
|
|
27.07.2007, 20:48
|
#456
|
|
Re: Баги Готики
буквально вчера, заметил ооочень приятный баг к третьей готике! Обучил я значит начальное владение двумя орудиями (или как там их называют!?) и заглянул в инаентарь, взял две убийцы(меч с черепом на рукоятке),собственно зделаных и пошёл мочить живность. Гуляю значит, гуляю, и захотелось мне поменять на кой-нибудь другое оружие, ну с непривычки вместо таво чтобы снять с ячейки и нажать на новое, я просто нажал на другое И О чудо, у меня взялось три ячейки!!!Я нажал на другую - четыре, на пятую - пять!!Вощем остановился на десяти выкл. инвентарь дабы перезагрузить игру, смотрю на героя...У НЕГО В КАЖДОЙ РУКЕ ПО ПЯТЬ ОРУЖИЙ!!!!И главное урон плюсуется :D! Во блин... играл так всю игру....никак не вырубается
|
|
|
28.07.2007, 03:58
|
#457
|
|
Re: Баги Готики
В связи с переводом немецкого "Community Patch 1.4" для Г3, наша команда решила вплести в данный патч и все возможные исправления багов Г3, описанные камрадом Dimus в этой теме. Итак:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
1. Имя наёмника из Монтеры произносится по разному: "Гоозе" и "Гус". НЕ ИСПРАВЛЕНО
2. И в субтитрах, и в озвучке Штейнар называет неправильную цену доспехов для Торальда в "100 золотых", а на самом деле они стоят 1000 золота: "За сто золотых они будут твои." ИСПРАВЛЕНО (но не идеально)
3. После зачистки шахты в клане Молота не озвучен ответ Рето: "Поговори с Тьялфом, он тебя хорошо вознаградит." ПРИМЕЧАНИЕ - файл озвучки с соответствующим INFO_SKALVERAM320060418190953 названием имеется (INFO_Player_PC_Hero_SKALVERAM320060418190953_Russ ian.ogg - звучит голос ГГ с этой фразой)
4. В квесте "Поиск руды с Ларсоном" не озвучена фраза Ларсона: "Вот это настоящее безрассудство! Вот это мне нравится!" НЕ ИСПРАВЛЕНО (файл озвучки - пустышка)
5. Расхождение между субтитрами и озвучкой - ГГ спрашивает Риордиана: "И что же между вами, магами Воды, и кочевниками общего?" (в субтитрах правильно: "Воды") ИСПРАВЛЕНО
6. После прихода в племя Асару Риордиан должен сказать ГГ: "Укрытие здесь. Спасибо тебе за помощь." ПРИМЕЧАНИЕ - файл озвучки с соответствующим INFO_SKALVERAM31033 названием имеется (INFO_Player_PC_Hero_FILLER20060426220922_Russian. ogg - звучит голос ГГ с этой фразой)
7. Не озвучена фраза Миксира: "О ляжка, о ляжка, в самом соку." (надпись на одной из каменных табличек). ПРИМЕЧАНИЕ - файл озвучки с соответствующим INFO_FILLER20060426220922 названием имеется (INFO_Hum_Old_Weird_Myxir_SKALVERAM31033_Russian.o gg - звучит голос Миксира с этой фразой)
8. После предупреждения о разбойниках Бенито что-то говорит ГГ (в озвучке нет этой фразы и в субтитрах выводится пустое окно). Не найдено. (Нужны хотя бы рядом идущие фразы)
9. Не озвучен вопрос Калеша: "Кто такой Юсуф? Морра?" НЕ ИСПРАВЛЕНО (имеется пустышка-файл - INFO_Orc_Warrior_Dumb_Kalesch_FILLER20060202133908 _0_Russian.ogg)
10.Во время взятия и выполнения квеста по зачистке от нежити руин возле храма Мора Сул Мердарион пару раз говорит "немертвых" (в субтитрах правильно - "нежити"): "Полчища мертвецов возглавляют пятеро военачальников немертвых." и "Немертвым нечего делать в этом мире!" ЧАСТИЧНО ИСПРАВЛЕНО (В субтитрах - "Полчища мертвецов возглавляют 4 военачальников нежити." и "Нежити нечего делать в этом мире!")
11.Расхождение между озвучкой и субтитрами - при провокации Тамкош спрашивает: "Что?" (в субтитрах неправильно: "Какой?") НЕ ИСПРАВЛЕНО (Если изменить в субтитрах (строка INFO_SKALVERAM320060123154525_3), то появится расхождение с озвучкой у ГГ (файл озвучки - INFO_Player_PC_Hero_SKALVERAM320060123154525_3_Rus sian.ogg), а файл озвучки Тамкоша - INFO_Orc_Boss_Hard_Tamkosch_SKALVERAM3200601231545 25_3_Russian.ogg.
12.Не озвучена фраза Тамкоша: "Ты начинаешь надоедать мне, морра!" ИСПРАВЛЕНО Теперь фраза "Твой вид раздражает меня, морра!" с озвучкой (а был пустышка-файл - INFO_Orc_Boss_Hard_Tamkosch_FILLER20060330154642_1 _Russian.ogg)
13. Значительное расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ по квесту "Просто одолжение..." рекомендует торговца Альдо тёмному магу Сигмору: "Я должен порекомендовать тебе его. Большой привет и... Он хороший человек." (в субтитрах же эта фраза выглядит так: "Я очень высокого мнения о нём! Он передаёт тебе свои наилучшие пожелания... Да, замечательный человек.") ИСПРАВЛЕНО.
14. В субтитрах разговора с Филом ГГ говорит: "Меня прислал Ксавьер." (в озвучке правильно: "Хавьер") ИСПРАВЛЕНО
15. Расхождение между озвучкой и субтитрами - в разговоре с Декардом ГГ говорит: "Вижу." (в субтитрах: "Ясно.") ИСПРАВЛЕНО
16. Не озвучена фраза Торека: "Эй, стой, мерзавец." ИСПРАВЛЕНО *(теперь говорит "Стоять!")
17. Ошибка в озвучке - Басир говорит ГГ: "Смотри-ка, ты ещё ничего не слышал о постигшем меня счастье." (в субтитрах правильно: "несчастье"). ИСПРАВЛЕНО *(Счастье в субтитрах взято в кавычки - "счастье")
18. Расхождение между озвучкой и субтитрами - Отис спрашивает ГГ: "Что ты имеешь в виду?" (в субтитрах неправильно: "Что скажешь?") Не обнаружено ошибки.
- Запись в журнал (Монтера): Басир ищет свою сзолотую шкатулку" (правильно: "золотую") ИСПРАВЛЕНО
- Запись в журнал (Фаринг): Отправляйся с Уилсом охотиться на шныгов" (правильно: "Уилсоном") ИСПРАВЛЕНО
- Локализаторы не только не озвучили эту фразу, а также сделали ошибку и в субтитрах: "Поговори в Тьялфом, он тебя вознаградит." ИСПРАВЛЕНО (в субтитрах), файл озвучки с соответствующим названием имеется (INFO_Player_PC_Hero_SKALVERAM320060418190953_Russ ian.ogg - звучит голос ГГ с этой фразой)
19.Ошибка в озвучке - ГГ говорит Марику: "Брэдли обманывает рабов" (в субтитрах правильно: "обменивает"). НЕ ИСПРАВЛЕНО (спорная ошибка)
20.Массовые расхождения между озвучкой и субтитрами в диалогах Эштона с ГГ: а) "Если ты хочешь драться на моей арене, сперва внеси призовой взнос." (в субтитрах: "вступительный взнос") б) "Нет призового взноса - нет боя. Всё очень просто." (в субтитрах: "Нет денег - нет боя.") в) "Ладно, ладно. Вот твой призовой взнос." (в субтитрах: "Вот твои деньги.") ИСПРАВЛЕНО
21.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ спрашивает Уго: "Что ты имеешь в виду?" (в субтитрах неправильно: "Что скажешь?") Не найдено.
22.Расхождение между озвучкой и субтитрами - Гоозе говорит ГГ: а) "Ну, так покажи, что ты умеешь." (в субтитрах: "Ну, так покажи, чему тебя научили.") НЕ ИСПРАВЛЕНО (Если изменить в субтитрах (строка INFO_BPANKRATZ320060124164036_0), то появится расхождение с озвучкой у Бена (файл озвучки - INFO_Hum_Young_Naive_Ben_BPANKRATZ320060124164036_ 0_Russian.ogg), а файл озвучки Гоозе - INFO_Hum_Warrior_Proud_Goose_BPANKRATZ320060124164 036_0_Russian.ogg.
б) "Вот твоё заслуженное золото." (в субтитрах: "Вот твои призовые.") НЕ ИСПРАВЛЕНО (Если изменить в субтитрах (строка INFO_BPANKRATZ320060216122217), то появится расхождение с озвучкой у Федора (файл озвучки - INFO_Hum_Warrior_Dumb_Fedor_BPANKRATZ3200602161222 17_Russian.ogg), а файл озвучки Гоозе - INFO_Hum_Warrior_Proud_Goose_BPANKRATZ320060216122 217_Russian.ogg.
Уточнение к *моему посту №391, пункт 1: Марик говорит ГГ: "Да, Гус человек хороший." (в субтитрах: "Гоозе") НЕ ИСПРАВЛЕНО
23.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Руфусу: "Смело-смело... рассказывать мне такое." (в субтитрах: "Это довольно смело - рассказывать мне такое.") ИСПРАВЛЕНО
24.Пропущена часть фразы в озвучке - Горн говорит ГГ: "Я пытался найти камень телепортации <...> в Готе." (пропущено: "к Венгарду", в субтитрах всё правильно) НЕ ИСПРАВЛЕНО
25.Не озвучена фраза Доменика: "Ладно, ладно." Не найдено.
26.Пропущена часть фразы в озвучке - Армон учит ГГ: "Потом стягивай сзади <...> - но делай это очень медленно!" (пропущено: "вперед", в субтитрах всё правильно) НЕ ИСПРАВЛЕНО
27.Расхождение между озвучкой и субтитрами - Торус говорит ГГ: "Правильно." (в субтитрах: "Верно.") НЕ ИСПРАВЛЕНО (Если изменить в субтитрах... короче, та же ботва!)
28.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ спрашивает Торуса: "Что нужно сделать на усадьбах?" (в субтитрах: "Что нужно сделать на фермах?") ИСПРАВЛЕНО
29.Пропущена фраза в озвучке - Торус говорит ГГ: "<...> Отправляйся в храм и передай Темпеку, пусть он наконец отправит товар." (пропущено: "Нужно положить этому конец.") НЕ ИСПРАВЛЕНО
30.Ошибка в произношении имени - ГГ говорит Пранку: "Я найду тебе Авогардо." (в субтитрах правильно: "Я найду тебе Авогадро.") НЕ ИСПРАВЛЕНО
31.Серьёзный ляп озвучки - у Ренвика резко изменяется голос, когда он обучает ГГ навыку "Сопротивление ослаблению" - сразу видно, что этот фрагмент озвучивал другой актёр. НЕ ИСПРАВЛЕНО
32.Пропущена часть фразы в субтитрах - Немрок говорит ГГ: "Но прежде чем поведёшь рабов <...>, убедись, что там нет пещерных волков." (пропущено: "на волчий рудник") ИСПРАВЛЕНО
33.Разночтение имени в озвучке и субтитрах - Хамиль говорит ГГ: "Меня зовут Хамил. Могу предложить тебе самые лучшие артефакты по самым разумным ценам." (правильно: "Хамиль") НЕ ИСПРАВЛЕНО
ДОПОЛНЕНИЯ:
Не явный баг, но недоработка озвучки Готики 3: Кое-где ГГ дважды произносит одну и ту же фразу, например, в гробнице Хорана Хо он 2 раза читает надпись на стеле: "После первой войны орки правили Миртаной". НЕ ИСПРАВЛЯЛОСЬ (файл озвучки единственный и в нем ГГ говорит это один раз. Видимо, в скриптах где-то...)
В игре у некоторых NPC неточно переведены имена: Абе -> Эйб, сокращение от Абрахам (в оригинале: Abe) Деккарт -> Декард (Deckard) Петар -> Педар (Pedar) Йеспас -> Йепас (Yepas) Капочч -> Капотх или Капотт - не уверен, зависит от произношения (Kapotth) Сапотек -> Запотек (Zapotek) Остальные имена исправлены в фиксе от FreeSergey.. Оленям на плато в Нордмаре, задание убить которых даёт Хансон, тоже нужно дать особое название, например, "Олень на плато" или "Олень Хансона" (Hanson_Deer). НЕ ИСПРАВЛЕНО
|
|
|
29.07.2007, 00:45
|
#459
|
|
Re: Баги Готики
2green:
У меня ГГ иногда начинает постеди моря-океана не плавать,
|
аналогично)) Вопрос по 1 Готике - ностальгия, понимаете ли. Решил переиграть, но вот когда поставил ужаснулся - все предметы в инвентаре прозрачные, точнее вообще не видны. Так играть неохота. Подскажите, может быть у кого такое было?? Комп нормальный (во времена создания игрушки о таком и не мечтали), виндус пиратский ХР SP2. Все дрова стоят, так что не из-за видюхи, наверно. Просто раньше ставил - всё было нормально.
|
|
|
29.07.2007, 01:02
|
#460
|
|
Re: Баги Готики
2erik500:
Подскажите, может быть у кого такое было?? Комп нормальный (во времена создания игрушки о таком и не мечтали)
|
Вообще, это не в эту тему. Здесь тебе не ответят. Тебе лучше вот сюда: http://agfc.ru/showthread.php?&s=0&t=1073080768&start=2025
|
|
|
29.07.2007, 05:32
|
#461
|
|
Re: Баги Готики
2Шаман: Не сочти, пожалуйста, за флуд и тому подобное. Хотя, конечно, к багам игры это не относится. Я всёж, отвечу erik500: , но, потри пост, если сочтёшь его ненужным. ;) 2erik500:
- все предметы в инвентаре прозрачные, точнее вообще не видны
|
Эта проблемма возникает, как правило, из-за внутренних конфликтов - новых файлов DirectX, вкупе с некоторым новым железом -> с файлами игры. Т.к. нужно учесть, что сама игра, собственно, делалась под 8 Директ. Выправить ситуацию возможно, но муторно. Причём, нужно рассматривать каждый конкретный вариант - сугубо индивидуально. Общих рецептов, увы, нет. А по сути - всё сводится, в основном, к добавлению некоторых файлов из предыдущих версий Директа. Ну, а уж как и почему - в техвопросы. :)
|
|
|
09.08.2007, 00:57
|
#464
|
|
Re: Баги Готики
Кто-нибудь сталкивался с этим:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
У меня лицензионная версия Г3, и я натолкнулся на одну проблему. Я знаю что существуют как минимум две небольшие области, при входе в которые игра начинает тормозить, а экран становится чёрным и снова нормальным. Такое повторяется трижды, после чего игра выходит в windows и на весь экран сияет что-то на подобии отчёта об ошибке, а на самом верху написано Where is guru?. Первая область - на севере от Ардеи, рядом с домом, около которого 3 бандита и пара кабанов, а вторая - рядом с Сильденом, там где лежат пара ящиков, по пути к охотничьей избушке. После того как игра вышла я пытался её снова запустить но ничего не выходило (ничего кроме какой-то ошибки). Помогла только проверка всего диска на ошибки. После исправления ошибок игра снова стала запускаться нормально.
|
|
|
09.08.2007, 04:03
|
#465
|
|
Re: Баги Готики
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1058858388&start=3666225#36662 31 date=08/08/07, в 16:57:48
Ошибки озвучки русской версии Gothic 3 (продолжение №...)
|
34.Не озвучена фраза Ирмака: "Ооо! Спасибо. Значит, ее украли рыбаки!"
|
Не исправлено.
35.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ спрашивает Хатлода: "Что произошло?" (в субтитрах: "Был? Что же произошло?")
|
Исправлено.
36.Расхождения между озвучкой и субтитрами - Хатлод рассказывет ГГ: а) "Как же мы хохотали, когда из нового озера вдруг показались жестянки." (в субтитрах: "эти штуки.") б) "Не доходя до Трелиса есть поворот на Монтеру..." (в субтитрах: "ты увидишь поворот на Монтеру...") в) "Второй был варан. Как же мне повезло, что у меня с собой были инструменты!" (в субтитрах: "Вторая тварь - ящерица.")
|
Все три расхождения исправлены.
37.Расхождение между озвучкой и субтитрами - Баррак говорит ГГ: "Хорошо дрался, морра!" (в субтитрах: "Ты хорошо сражался, морра.")
|
Исправлено.
38.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Иногу: "Кто это говорит?" (в субтитрах: "Кто сказал?")
|
Нельзя исправить. Появится расхождение у другого НПС (фраза субтитра одна для трех разных НПС, причем все 3 по-разному озвучены :))
39.Неудачно составлена фраза Денпока в субтитрах: "Я могу показать тебе, повысить боевую силу." (в озвучке лучше: "Я могу помочь тебе повысить боевую силу.")
|
Исправлено.
40.И в озвучке, и в субтитрах шамана из Сильдена называют по разному: "Громпел" и "Громпель" (согласен, довольно спорная ошибка).
|
Не исправлено. Можно считать, что они просто думают, что Громпела зовут Громпель. Или намеренно коверкают... (Это не только у шамана, но и еще у Инога)
Также замечены мелкие недочёты в скрипте:
|
- Запись в журнал (Гельдерн): "Принеси Рэнвику царский щавель" (правильно: "Ренвику")
|
Исправлено.
- При обмене предметами между ГГ и NPC режут глаз сообщения вида "<предмет> потрачено" и "<предмет> выручено". *IMHO лучше заменить их на "отдано" и "получено".
|
Исправлено.
|
|
|
10.08.2007, 17:00
|
#466
|
|
Re: Баги Готики
41.В субтитрах пропущена часть фразы Сильвио: "<...> Проклятье! Это плохая новость. Тизгару это совсем не понравится." (пропущено: "Шайтан!") 42.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ спрашивает Умбрака: "Как продвигается бизнес?" (в субтитрах: "Как продвигаются дела?") 2 odin68:
Cпойлер(щелкните, чтобы прочесть):
25.Не озвучена фраза Доменика: "Ладно, ладно." Не найдено.
|
Вот связанный с Домеником фрагмент из stringtable.ini:
INFO_BPANKRATZ320060328191122=Он все еще в ожидании арендной платы за эту ферму.; INFO_BPANKRATZ320060328191149=Ты должен немедленно отдать золото мне, иначе он приедет сюда сам и оторвет тебе башку.; INFO_BPANKRATZ320060328191211=Э-э-эм. Хорошо, хорошо. Вот оно. Без обид, договорились?; INFO_BPANKRATZ320060328191239=Ладно, ладно.;
|
Предлагаю изменить названия:
FO_Merc_Babe_Peasant_01=Рабыня; FO_Merc_Babe_Peasant_02=Рабыня;
|
Точнее будет: Крестьянка
FO_RebSmith_01=Повстанец; FO_RebSmith_02=Повстанец; FO_RebSmith_03=Повстанец;
|
Точнее будет: Кузнец
FO_RebTrader_01=Повстанец; FO_RebTrader_02=Повстанец;
|
Точнее будет: Торговец
FO_Ass_Babe_Dance_01=Рабыня; FO_Ass_Babe_Dance_02=Рабыня; FO_Ass_Babe_Dance_03=Рабыня; FO_Ass_Babe_Dance_04=Рабыня;
|
Точнее будет: Танцовщица
FO_It_1H_AssDagger_01=Нож ассасина; FO_It_1H_AssSword_01=Нож ассасина;
|
Явный косяк - 2 разных оружия с одним названием. Точнее будет "Кинжал ассасина" и "Меч ассасина".
Добавление от 08/10/07, в 16:20:08
43.Ошибка в озвучке - ГГ говорит Гуноку: "Ты никогда не поймешь Торна, если будешь сидеть, сложа руки." (в субтитрах правильно: "поймаешь")
|
|
|
11.08.2007, 16:51
|
#467
|
|
Re: Баги Готики
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1058858388&start=3670000#36700 13 date=08/10/07, в 16:00:09
41.В субтитрах пропущена часть фразы Сильвио: "<...> Проклятье! Это плохая новость. Тизгару это совсем не понравится." (пропущено: "Шайтан!")
|
ИСПРАВЛЕНО
42.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ спрашивает Умбрака: "Как продвигается бизнес?" (в субтитрах: "Как продвигаются дела?")
|
Не исправлено. На этот индекс фразы приходится две разных озвучки (Вторая как раз принадлежит Умбраку)
Вот связанный с Домеником фрагмент из stringtable.ini:
|
Хм-ммм... странно. Озвучка на эту фразу в игре есть. Непонятно, почему она не используется.
Предлагаю изменить названия: Точнее будет: Крестьянка, Кузнец, Торговец, Танцовщица. Явный косяк - 2 разных оружия с одним названием.Точнее будет "Кинжал ассасина" и "Меч ассасина".
|
С этим погодим пока. :) Перевод бы доделать и ошибки поправить.
Добавление от 08/10/07, в 16:20:08 43.Ошибка в озвучке - ГГ говорит Гуноку: "Ты никогда не поймешь Торна, если будешь сидеть, сложа руки." (в субтитрах правильно: "поймаешь")
|
Не исправлено. Озвучку с кондачка не поправить. Добавление от 08/11/07, в 15:59:34
Цитата:
Сообщение от RONNAN link=board=gothic&t=1058858388&start=3646600#36466 08 date=07/29/07, в 04:32:03
Выправить ситуацию возможно, но муторно. Причём, нужно рассматривать каждый конкретный вариант - сугубо индивидуально. Общих рецептов, увы, нет. А по сути - всё сводится, в основном, к добавлению некоторых файлов из предыдущих версий Директа. Ну, а уж как и почему - в техвопросы. *:)
|
А ведь я попался. ;D Прочел все странички техвопросов. Ну нета там обещанных "как и почему"! Можно ли устранить этот досадный пробел?
|
|
|
17.08.2007, 04:05
|
#470
|
|
Re: Баги Готики
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1058858388&start=3680675#36806 93 date=08/16/07, в 16:10:48
44.Пропущено слово в субтитрах - ГГ спрашивает Себастиана: "Что особенного в этих кубках Огня?" (пропущено: "Огня", но лучше бы звучало "огненных кубках")
|
Исправлено.
45.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Себастиану: "Здесь десять целебных растений." (в субтитрах: "трав")
|
Исправлено.
- В описаниях рецептов перманентных зелий указано "Надолго увеличивает <параметр>". IMHO лучше заменить на "Навсегда".
|
"Навсегда" получше, чем "Надолго увеличивает", но все же еще не совсем точно. По ушам немного бьет. Какие мнения у форумчан?
- Ошибка: в описании рецепта зелья жизненной силы почему-то указано: "Надолго увеличивает выносливость", должно быть "жизненную силу".
|
Исправлено. Кстати в английской версии тоже есть эти ошибки :)
- Ещё один неточный перевод имени торговца из Браго "Бернардо", должно быть правильно: "Бернадо" (Bernado).
|
Исправлено. (написание Бернардо встретилось 6 раз)
Добавление от 08/16/07, в 16:30:47 46.Расхождение между озвучкой и субтитрами - ГГ говорит Топорку: "Я хочу вашего раба." (в субтитрах: "Мне нужен твой раб.", фраза встречается дважды).
|
С этим погодить надо. Файлов озвучки в одном случае аж 2 на эту фразу, причем один из них с соответствующей озвучкой, но в имени файла отсутствует слово "russian" (надо будет переименовать и послушать). А для второго случая нашел только один файл озвучки и он соответствует написанному.
47.Небольшое расхождение - Топорк спрашивает ГГ: "Что тебе тут нужно, морра? Не лучше ли тебе работать в поле?" (в субтитрах: "на поле")
|
Исправлено (оба)
|
|
|
17.08.2007, 13:29
|
#471
|
|
Re: Баги Готики
2odin68:
"Навсегда" получше, чем "Надолго увеличивает", но все же еще не совсем точно. По ушам немного бьет. Какие мнения у форумчан?
|
Можно просто: "Перманентно увеличивает <параметр>". Думаю, значение слова - известно всем. :)
|
|
|
18.08.2007, 04:14
|
#473
|
|
Re: Баги Готики
Цитата:
Сообщение от Dimus link=board=gothic&t=1058858388&start=3684025#36840 31 date=08/17/07, в 18:22:14
Продолжаем ловить баги:
|
Респект, камрад! Общий улов просто восхищает!!!
- Путаница в описаниях навыков: у "Простая кража" указано "Герой - способный вор. Он может совершать сложные кражи.", а у "Сложная кража" наоборот: "Герой - хороший вор. Он может совершать простые кражи."
|
Исправлено.
48.Ни в озвучке, ни в субтитрах не отображается ответ ГГ Декарду: "Вот 3 лечебных снадобья." (в скрипте эта фраза присутствует)
|
Не представляю пока, как это исправляется.
49.Орфографическая ошибка в субтитрах - Буффорд говорит ГГ: "Но быть наемников орков совсем даже неплохо."
|
Исправлено.
50.Пропущено слово в субтитрах - Серук говорит ГГ: "Не правда ли? Поэтому я <...> стал вором." (пропущено: "и", в озвучке всё O.K.)
|
Исправлено.
|
|
|
20.08.2007, 00:38
|
#474
|
|
Re: Баги Готики
2odin68:
А ведь я попался. Прочел все странички техвопросов. Ну нета там обещанных "как и почему"! Можно ли устранить этот досадный пробел?
|
Как же ж так... :) Пост № 2048 - не мой, № 2049 - мой. Плюс в шапке - пришпилили вариант со старыми дровами. Больше никто не спрашивал, а я и не развивал дальше... Спроси в техвопросах, в чём у тебя именно не получается. Или мне в приват стукни. Извини, сразу твой вопрос не увидел.
|
|
|
27.08.2007, 19:04
|
#480
|
|
Re: Баги Готики
2 odin68:53.Несколько расхождений в диалогах между Трано и ГГ: а) ГГ - Трано: "Маленький перерывчик, да? Разве ты не должен следить за рабами?" (в субтитрах: "перерыв"); б) Пропущено восклицание Трано в субтитрах: "<...> Утихни, псих, я уже пошел." (пропущено: "Ах ты!"). 54.Ошибка в озвучке - трактирщик из Монтеры рассказывает ГГ: "Повсюду, где еще сохранились руины древнего города, орки выковыривают из-под земли все, что только могут найти." (в субтитрах правильно: "народа") Поправка к п.25: на самом деле не озвученную фразу "Ладно, ладно." должен говорить ГГ, а не Доменик. 2 DimonKDF:
1) Фраза у Торуса звучит "Правильно", хотя в диалоге пишется "Верно".
|
Уже было, смотри п.27.
3) ЕМНИП у Горна не целиком озвучена фраза: "Я собирался взять там телепорт в столицу". (Фразу дословно не помню, но помню точно, что пропущено несколько слов).
|
То же, смотри п.24.
ЗЫ: когда выводишь Камака из храма Тепмек говорит: "Слава Инносу!" ;D
|
Вот это действительно нелады с логикой - с какого бодуна поклоняющийся Белиару орк должен благодарить Инноса. Интересно, как эта фраза выглядит в европейской версии игры?
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 23:50. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|