|
|
01.10.2003, 14:10
|
#202
|
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX:
каждый раз когда игра падает(вываливается или виснет) то перед запуском будет запускаться Vdfs32g.exe
|
А почему после установки аддона, в первый раз тоже нужно Vdfs32g.exe запускать? В ранних инстукциях к установке аддона советовалось просто .exe запустить.
|
|
|
01.10.2003, 14:18
|
#204
|
|
Re: Перевод аддона.
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=175#201 date=10/01/03, в 13:10:53
2LexusXxX: А почему после установки аддона, в первый раз тоже нужно Vdfs32g.exe запускать? В ранних инстукциях к установке аддона советовалось просто .exe запустить.
|
Видимо после удаления vdfs.dmp он и так при старте Готики запустится. А поскольку при таком варианте проблем гораздо больше, то лучше его запустить ДО Готики. Ну и в моем случае суметь перегрузить комп после его отработки без потерь.
|
|
|
01.10.2003, 14:31
|
#207
|
|
Re: Перевод аддона.
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=175#204 date=10/01/03, в 13:27:26
2Alexxxey: О.К. и еще один вопрос в свете того, что я сегодня первый раз буду пробовать все по вашим инструкциям: после первого запуска Vdfs32g.exe должны "побежать полосы". После полос Готика запустится или нужно gothic.exe запускать?
|
Запускать ручками. Эта утилитка вообще после завершения своей работы ничего не говорит, видимо делалась в основном для того, чтобы сама Готика ее при старте вызывала в случае проблемм. А мы ее все сами норовим запустить отдельно :)
|
|
|
01.10.2003, 14:33
|
#208
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
надо
. Само не запустится. 2FDV:
Сделаем из пиратки полноценный 3-х дисковый вариант
|
Я как раз думал, если из английской Готики 2 взять мувики и положить в немецкий вариант с аддоном, будет работать?
|
|
|
01.10.2003, 15:14
|
#210
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
после установки аддона мультики из аддона будут показываться?
|
Да, мультики показываются.
Можно их куда-нибудь переписать, чтобы они проигрывались?
|
Игру наверно надо установить отдельно, взять мультики *.bik и заменить пустые в игре с аддоном. Я думаю должно получиться.
|
|
|
01.10.2003, 15:29
|
#213
|
|
Re: Перевод аддона.
2XuTMeH:
так что для полного счастья надо еще ставить оригинальные !
|
Каким образом ставить оригинальные, если
Аддон заменяет некоторые мультики на обновленные
|
? Аддон ставит свои в ту же папку?
|
|
|
01.10.2003, 16:05
|
#215
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2lybyr:
Подскажите пожалуста как правильно редактировать gothic.dat?А вот с dat файлом это не проходит -игра при старте сваливается с ошибкой.
|
В файле gothic.dat текст позиционно зависим. То есть его можно редактировать только редакторами, которые не изменяют файловую структуру. Вот два из них, это встроенный редактор Far и uEdit. Опишу как исправлял на примере лоХализованной русской версии 1.28. Форумы подсайтов AG / Valley of Gothic / Re: Gothic 2(Ответ #342) Дата: 22 апреля 2003, 14:02
Исправлял только скрипты, в файле Gothic.dat например:
В русской глючной версии строка 30799 содержит слово Акил (по-русски) меняем его на англиское слово Akil (это команда) и Мика резво бежит ко двору Акила по первому требованию.
В очень многих местах меняем слово Старт (по-русски) на английское слово Start (это команда) и будет исправлено много затыков и стояния неписей на одном месте.
В русской глючной версии строки 25768,25769,25770 меняем слово Состязание на немецкое слово Wettkampf (это команда) и Рандольф весело бежит в таверну.
И т.д. ...
Получилась на порядок интересная и правильная (как немецкая) безглючная ИГРА!
|
Сейчас таким же образом починяю gothic.dat Add-on переведенная версия 2.5. После исправления всех огрехов перевода, придется начинать ИГРУ с начала.
|
|
|
01.10.2003, 19:50
|
#216
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Что значит "игру установить отдельно"?
|
Из диска видеоролики не вытащить. Там все одним файлом упаковано, и при установке из него извлекаются файлы, в том числе и мувики. Как оттуда их вытащить по другому я не знаю (может кто знает?) придется ставить игру в отдельную директорию и вытаскивать мувики. 2Pa:
Сейчас таким же образом починяю gothic.dat Add-on переведенная версия 2.5.
|
И много там ошибок? Когда будет готово?
придется начинать ИГРУ с начала
|
А вот этого не хотелось-бы :(
|
|
|
02.10.2003, 10:24
|
#217
|
|
Re: Перевод аддона.
2Alexxxey
Цитата:
Сообщение от Alexxxey link=board=gothic&t=1061811380&start=210#215 date=10/01/03, в 18:50:58
2Stanislav: Из диска видеоролики не вытащить. Там все одним файлом упаковано, и при установке из него извлекаются файлы, в том числе и мувики. Как оттуда их вытащить по другому я не знаю (может кто знает?) придется ставить игру в отдельную директорию и вытаскивать мувики.
|
Вот я и предлагаю тем, у кого установлена оригинальная версия второй Готики (а не аддона) поделиться .bik файлами :) Может кто на вскидку скажет чем их отдельно посмотреть можно? Точно помню, что раньше смотрел. Можно конечно в инете поискать... но вдруг кто-то знает :)
2Pa: И много там ошибок? Когда будет готово?
|
Странное письмо от Декстера о награде за голову ГГ и сообщения о передаче/получении предметов без пробелов бросаются в глаза сразу в начале игры :) А вообще там и оригинальных багов хватает :( Например Ковалорн в самом начале, если его не взять с собой бандюков месить, вообще молчит про письмо и забывает, что просил нас ему помочь :( Забавно, что теперь можно разговорчивого бандита вначале честно отпустить с миром и сдать квест с бандитами у крестьян :) Огромный респект всем за перевод.
|
|
|
02.10.2003, 10:31
|
#218
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
Забавно, что теперь можно разговорчивого бандита вначале честно отпустить
|
Раньше тоже так было.
Они у меня есть, из английской версии. А как делиться? Они весят 258 МБ. На сайте не выложить. Кстати у меня всё получилось, вставил мультики, всё работает. Теперь у меня полноценная Готика 2 с аддоном и с мультиками. *:) ЗЫ Починеный Gothic.dat от Ра должен быть готов к пятнице.
|
|
|
02.10.2003, 11:01
|
#219
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
Может кто на вскидку скажет чем их отдельно посмотреть можно?
|
Bink-video.
Например Ковалорн в самом начале, если его не взять с собой бандюков месить, вообще молчит про письмо и забывает, что просил нас ему помочь
|
Поподробнее, please. Я как раз вчера у Кавалорна завершил игру и сегодня мне нужно знать: как получить квест от разговорчивого бандита на Декстера, если Кавалорн сразу всех режет. И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом, потом вырезать двух в пещере, то Кавалорн обижается? Чем это чревато? 2Alexxxey:
Кстати у меня всё получилось, вставил мультики, всё работает. Теперь у меня полноценная Готика 2 с аддоном и с мультиками.
|
Точно также. Вставил оригинальные, из аддона сами записались. Все работает. Отлично. Спасибо всем.
|
|
|
02.10.2003, 11:05
|
#220
|
|
Re: Перевод аддона.
2Alexxxey:
Цитата:
Сообщение от Alexxxey link=board=gothic&t=1061811380&start=210#217 date=10/02/03, в 09:31:34
Раньше тоже так было.
|
Раньше он вроде так и продалжал стоять у пещеры и пока его не убьешь скидку на портки за убийство банды не получишь?
Они у меня есть, из английской версии. А как делиться? Они весят 258 МБ. На сайте не выложить.
|
258 это все или только от Готики без аддона? Может с fedoseev связаться? Вдруг сможет выложить? Кстати... может там есть такие, которые как говориться Must have и такие, которыми можно смело жертвовать?
ЗЫ Починеный Gothic.dat от Ра должен быть готов к пятнице.
|
Тогда малость подождем активно играть начинать :)))
|
|
|
02.10.2003, 11:16
|
#221
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#218 date=10/02/03, в 10:01:40
2FDV: Bink-video.
|
Спасибо - поищем :)
Поподробнее, please. Я как раз вчера у Кавалорна завершил игру и сегодня мне нужно знать: как получить квест от разговорчивого бандита на Декстера, если Кавалорн сразу всех режет. И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом, потом вырезать двух в пещере, то Кавалорн обижается? Чем это чревато?
|
Я сначала оставил охотника стоять, потом разговорил бандита про Декстера, потом намекнул ему что Ковалорн идет, бандюга попытался сбежать (не успел :) +30 экспы), потом можно звать Ковалорна :) Я так еще и 1 бандюгу предварительно сам уложил, а потом позвал (когда выяснилось что Ковалорн благодарит именно за помощь а не за геройство в одиночку :( ) ну и добил последнего пока крутой охотник вокруг него забавно прыгал :)
2Alexxxey: Точно также. Вставил оригинальные, из аддона сами записались. Все работает. Отлично. Спасибо всем.
|
Поделитесь чтоль самыми-самыми мультиками чтоль... Даешь полноценную русскую Готику в каждый дом :) ЗЫ: Что-то по-поводу Gothic2.exe версии 2.5а никто так и не ответил :( Зачем тогда вообще ставить патч на неоригинальной версии? И неужели все доверяют фирменные диски ЦД-ромам, ведь без него Готику не запустишь... А вот это туда-сюда достанет кого хочешь :(
|
|
|
02.10.2003, 11:43
|
#222
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
Зачем тогда вообще ставить патч на неоригинальной версии? И неужели все доверяют фирменные диски ЦД-ромам, ведь без него Готику не запустишь... А вот это туда-сюда достанет кого хочешь
|
Что-то сумбурно немного.. Хот-фикс 2.5а исправляет некоторые критические глюки. Фирменных дисков нет ни у кого (пока по крайней мере). "Туда-сюда" не надо - эмуляция CD и диск получается всегда в приводе.
|
|
|
02.10.2003, 12:10
|
#223
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#221 date=10/02/03, в 10:43:58
Что-то сумбурно немного.. Хот-фикс 2.5а исправляет некоторые критические глюки. Фирменных дисков нет ни у кого (пока по крайней мере). "Туда-сюда" не надо - эмуляция CD и диск получается всегда в приводе.
|
Хмм... так вроде народ писал, что некоторые именно купили официальный аддон :) А насчет эмуляции... тратить 700+ мег на винте только из-за проверки наличия диска в приводе при старте игры... неправильно это :( Фикс меняет Gothic2.exe (может конечно просто чтобы правильно писалась версия в меню игры?), а поскольку приходится после патча все-равно брать старый екзешник с пиратского СД, то не проходят ли эти фиксы мимо?
|
|
|
02.10.2003, 12:14
|
#224
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
а поскольку приходится после патча все-равно брать старый екзешник с пиратского СД, то не проходят ли эти фиксы мимо?
|
Это почему? Поставил аддон с Демон тулз, поставил фикс 2.5а. .exe не менял. Все работает. Если был бы ломаный .exe не пришлось бы морочится с Демон тулз.
|
|
|
02.10.2003, 12:32
|
#225
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#223 date=10/02/03, в 11:14:31
Поставил аддон с Демон тулз, поставил фикс 2.5а. .exe не менял. Все работает. Если был бы ломаный .exe не пришлось бы морочится с Демон тулз.
|
Демон тулз - это что за зверь? Я поставил аддон, не переписывая кракнутый экзешник поставил фикс. Результат диска не видит :( Пришлось переписывать с диска из директории crack старый екзешник версии 2.5. Что не так сделал?
|
|
|
02.10.2003, 12:50
|
#227
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
Цитата:
Сообщение от Stanislav link=board=gothic&t=1061811380&start=210#225 date=10/02/03, в 11:38:41
Видимо все так. У тебя аддон нормальный диск? А у нас образ диска. Приходится эмулировать.
|
Ааа... это же эмулятор диска :) Забыл я про такого зверя совсем :) Тогда очень странно почему у меня патченный до 2.5а екзешник не видит в упор пиратский СД. Я думал что это оттого, что фикс официальный, но, видимо, должен работать нормально. Будем разбираться :) Что-то ТАК долго я еще не с одной игрой не мучался для ее нормальной работы (у меня еще аддон виснет при несовпадении глубины цветности с режимом на десктопе :( ). Спасибо что убедил поковыряться с фиксом еще :)
|
|
|
02.10.2003, 12:59
|
#228
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
Я думал что это оттого, что фикс официальный, но, видимо, должен работать нормально.
|
Ну, официальные фиксы для оригинальной (1.29, 1.30) ставились на пиратку и прекрасно работали. Дагот Ур, собравший русификацию, видимо, ломал .exe Я надеялся, что ребята, собиравшие русификацию для аддона смогут сломать .exe и отучить от CD. Упс.
|
|
|
02.10.2003, 15:42
|
#229
|
|
Re: Перевод аддона.
2FDV:
radgametools.com
Эмулятор образов вроде virtual CD
|
|
|
02.10.2003, 16:03
|
#231
|
|
Re: Перевод аддона.
Давно наверно следовало бы сделать FAQ по переводу да не всем это нужно.Так что по пытаюсь ответить на некоторые вопросы:
Q.Как редактировать Gothic.Dat? A. Ну если так уж сильно хочется-то вот вариант: можно использовать любой hex редактор, при этом стоит учитывать следующую информацию. Gothic.Dat по своей структуре можно разбить на три части. Первая из них является так называемым заголовком,который содержит порядковые номера обьектов в произвольном порядке(высчитывается при компиляции). Вторая часть-основная,содержит имена переменных их тип и значения. Нас в основном интересуют переменные содержащие строковые обьекты (как их редактировать будет сказано дальше). Третья часть - это компилированый код функций(ну это уж точно трогать не надо,да и сложновато это). А теперь подробнее об редактировании. Редактирование текстовых обьектов должно удовлетворять правилу, что нельзя нарушать струтуру обьекта,то есть если, в обьекте 6 строк то пусть оно так и будет.Во всем же остальном ограничений нету. Можете просто пытатться уложится в уже существующую длину фразы, если этого мало,то пользуйтесь редаторами,которые позволяют вставлять символы, раздвигая файл, но которые при записи сохраняют кодировку и значение уже ранее написаных символов. Q.Как опознать команда или просто слово ? A.Самый сложный вопрос(во всяком случае для автора этого текста). Предпологается что командами являются строки не содержащие пробелов и состоящие из одного слова.Это одно из условий.Исходя из вышеуказанного условия остается довольно таки мало обьектов (по отношению к общему количеству),если взлянуть на оставшиеся слова то запросто можно выделить различные стркоки явно содержащие команды,они, как правило,содержат фразы ,включающие в себя знаки "_".А также содержащие больше чем один заглавный символ- для примера "AfterRitual". В основном нужно обращать на слова, которые переводятся однозначно , но таковыми не являющиеся.
И маленькое пожелание-совет:если вы нашли какую-то ошибку то скажите о ней тем людям которые занимаются адптацией и исправлением ошибок.Это позволит избежать лишней работы.Во всяком случае я бы рекомендовал указывать оригинальное написание (немецкое) и к нему русский перевод(если это ошибка в переводе).При ошибках в диалогах указывайте с кем вы говорите, в какой главе и написание фразы каким оно показывается на экране - это позволит легче идентифицировать и исправить.
P.S. Предложения и замечания принимаются.
|
|
|
02.10.2003, 19:29
|
#232
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
И если не взять Кавалорна, а сначала поговорить с бандитом,
|
Надо сначало с разговорчивым бандитом поговорить, он должен уйти, потом Ковалорна звать для битвы с двумя остальными. 2FDV:
258 это все или только от Готики без аддона?
|
Это необходимые мувики из Г2, для аддона, без тех которые заменяет аддон.
Может с fedoseev связаться? Вдруг сможет выложить?
|
Я ему не смогу отправить. У меня обычный мопед, долго придется отправлять.
|
|
|
03.10.2003, 00:31
|
#234
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Gorn:
если пойти за ним, то он направляется прямо к Кавалорну в руки
|
Нет, если ему рассказать про Ковалорна, то он бежит в противоположную сторону, направо (там волк, его желательно убить заранее).
Прям как у Задорнова "и что-б они вернулись, я начал стрелять им в след..." ;D :lol:
|
|
|
03.10.2003, 10:46
|
#235
|
|
Re: Перевод аддона.
2Gorn:
насчет разговорчивого бандита - если пойти за ним, то он направляется прямо к Кавалорну в руки, как-то нехорошо получается. Я так расстроился, что убил его предательским ударом сзади - ну не пропадать же экспе зазря
|
Вот она и пропала у тебя за-зря. :) Сначала говоришь, что крестьяне лютуют и знают об убежище (естественно, предварительно поговорить с пастухом овец), получаем 50 экспы. Бандит ломится к Кавалорну, окликаешь его и говоришь о Кавалорне (плюс еще 50 экспы). Бандит разворачивается и уже бегом двигает в другую сторону. Я пока не могу понять и никто не хочет отвечать что дают статуи Белиара? Зато нашел в переводе неточность - начиная молиться Белиару имеем выбор: 1. Ничего не жертвовать. 2. Жертвовать 1, 2, 3 жизни. Найдя статую Белиара у Ксардоса в башне в самом начале игры (жизнь 40/40) я выбрал жертвовать 3 жизни и получил повреждений на 14 пунктов, а также постоянное понижение жизни на 10. Теперь я был 26/30. Похоже на неточность.
|
|
|
03.10.2003, 15:56
|
#238
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav: по поводу статуй - ошибка, отнимают всегда 10, дают 500 денег IMHO делать этого не нужно, становишься учеником у кузнеца и проблемы с деньгами отпадают
таких ошибок много, например <внимание:подсказка> в новом мире можно найти отшельника, который в ответ на услугу учит задешево читать таблички. Так вот, очков тобирается столько же, сколько если учить у магов, но он учит сразу двум ступеням из трех! Поэтому самый правильный вариант - первую ступень у магов, вторую и третью у отшельника, экономишь 15 пунктов.
|
|
|
03.10.2003, 16:04
|
#239
|
|
Re: Перевод аддона.
2Gorn:
ну, за бандита-то стольник дают
|
Как стольник? Я, правда, его не трогал, он так и стоит там, в кустах. Но за двух его подельников, в пещере, по 30 дали. Как и в оригинальной Готике 2.
по поводу статуй - ошибка, отнимают всегда 10, дают 500 денег
|
Чья ошибка: перевода или разработчиков? В любом случае денег я не видел. :) Может, конечно, плохо смотрел.
таких ошибок много, например <внимание:подсказка> в новом мире можно найти отшельника, который в ответ на услугу учит задешево читать таблички. Так вот, очков тобирается столько же, сколько если учить у магов, но он учит сразу двум ступеням из трех!
|
А здесь в чем ошибка? Может это фича, что отшельник так учит?
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 23:56. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|