|
|
15.10.2003, 17:06
|
#282
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:2DimaD:
Pa говорит, что от Гласса Ларес не бегает, а у него бегает.
|
Новые земли прошел 2 раза мертвых неписей не встречал. Ошибок в файле глаза тоже не видел, неточный перевод это да
|
|
|
15.10.2003, 17:34
|
#283
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
А что у нас скажет товарисчь Dagot_Ur а то вроде опять пропал.
Собрался сделать диск с файлами Add-on (пусть распространяют его кому надо). В диске Add-on, плюс видео (могу немецкое или ангельское), плюс руссификация (могу поставить и от других производителей), плюс не требует диска и версия 2.5a.
Все это просто переписывается в папку с Gothic 2 установленной с обычной а-ля Фаргус Gothic 2 (просто копирование файлов).
Все это только как предложение. Сделаю, если пойму, что такой диск действительно нужен.
|
|
|
15.10.2003, 18:56
|
#285
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX:
Ты смотри а то тя ненароком переименуют в Алигатор Джек-самый крутой пират
|
Так я сам выпускать не буду. Побалуюсь, диск для себя (и товарищей) сделаю. И где здесь криминал.
|
|
|
19.10.2003, 05:50
|
#299
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD:У тебя на сайте есть ссылки на 2 файла, которые устарели, и не требуются для патчей.
Шрифты - 260кб Замените файлы из дирректории ХХХ\Gothic II\_work\Data\Textures\_compiled на те, что находятся в этом архиве. В игре появятся красивые и нормальночитаемые шрифты. Menu.dat - 21кб Этот файл - это нормально переведенный файл меню, а также он включает в себя часть меню статистики игрока и дневника в самой игре. Ну и еще кое-что (все переведено на русский). Заточен он под шрифты, которые можно скачать выше, т.е. отсутствуют наплывы слов друг на друга.
|
|
|
|
19.10.2003, 13:01
|
#301
|
|
|
|
|
Регистрация: 22.03.2004
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,173
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2DimaD:
Пускай будут, может у кого-то инета на русификацию не хватит, так он хоть шрифты нормальные поставит
|
Обычно бывает по другому, качают и русификацию и эти два файла. Файлы пускай будут, но ты слелай примечание, что на русификацию эти файлы ставить не надо.
|
|
|
20.10.2003, 13:12
|
#302
|
|
Re: Перевод аддона.
Цитата:
Сообщение от Pa link=board=gothic&t=1061811380&start=280#282 date=10/15/03, в 16:34:40
А что у нас скажет товарисчь Dagot_Ur а то вроде опять пропал.
|
Собрался сделать диск с файлами Add-on (пусть распространяют его кому надо). В диске Add-on, плюс видео (могу немецкое или ангельское), плюс руссификация (могу поставить и от других производителей), плюс не требует диска и версия 2.5a.
|
Все это просто переписывается в папку с Gothic 2 установленной с обычной а-ля Фаргус Gothic 2 (просто копирование файлов).
|
Все это только как предложение. Сделаю, если пойму, что такой диск действительно нужен.
|
Hi Ра! Ответь плиз на такой вопрос. Есть ли у тебя видео просто для Готики 2, а то Add-он у меня с видео, а сама Готика нет. И еще хотелось бы спросить. Можно ли как-нибудь отредактировать файлы озвучки, чтоб убрать нафиг от туда немецкий "Я, я дасиш фантастик!!!". Тоесть чтоб вообще только титры остались. А этот разговорный немецкий уже достал... :-[
|
|
|
20.10.2003, 13:47
|
#303
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2paranoic00:
Есть ли у тебя видео просто для Готики 2, а то Add-он у меня с видео, а сама Готика нет.
|
Есть и немецкое и ангельское.
Можно ли как-нибудь отредактировать файлы озвучки, чтоб убрать нафиг от туда немецкий "Я, я дасиш фантастик!!!". Тоесть чтоб вообще только титры остались. А этот разговорный немецкий уже достал...
|
Достал потому что играешь с руссефикацией. Попробуй чистую немецкую, она получается без проблем из а-ля фаргус версии, сможешь неплохо изучить немецкий язык с закупольным произношением (С). Ну а выключить, попытайся поиграть с настройками файла Gothic2.ini.
|
|
|
20.10.2003, 14:46
|
#306
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2paranoic00:
Скажи плиз, а мог бы ты это видео залить на болванку (ежели ты в москве живешь, я сам москвич). Или еще лучше выложить на ftp или http?
|
Живу в Питере. В Питере кто хотел видеоролики безвозмездно получил. На ftp или http точно заливать не буду, слишком большой объем.
|
|
|
21.10.2003, 12:13
|
#310
|
|
Re: Перевод аддона.
2LexusXxX:
Я довел диего до прохода в минентале, он сказал что ему надо решить какието дела и остался сидеть у прохода,
|
Точно также, сказал отдохнет немного.
а я рванул в город, там встретил его, но вот такой проблемы как у тебя не было.
|
Стоит возле будки Моттео, сам начинает разговор. Говорит нужна помощь, я предлагаю деньги, он смеется, говорит, что это у него есть. Я спрашиваю в чем тогда состоит помощь. Вот тут начинается замена реплик в всплывающих титрах. После всего соглашаюсь помочь. В дневнике все корректно описано. Вот так.
Играю в перевод от Глаза.
|
Ну так он единственный. Pa разговоры не исправлял, даже непереведенные предметы не исправлял. Только названия квестов. Кстати о квестах. Квест, полученный в мире аддона, при выполнении квеста на поиск заказчика убийства в лагере бандитов. По мере выполнения получаю квест от узнавшего меня бандита, который требует, чтобы я нашел заказчика, а награду получит он. Иначе выдаст. В процессе решения основного квеста этого шантажиста валим, но его квест (вроде Какая-то ситуация называется) висит. Висит и сейчас, в третьей главе.
|
|
|
22.10.2003, 12:21
|
#314
|
|
Re: Перевод аддона.
2MuMu: В пакет русификации входят не только эти файлы. На всех трех сайтах одно и тоже, но у bigglass теперь более новая версия .dat
только Вы выложили последнюю версию?
|
Только файлов, отвечающих за перевод - gothic.dat и ou.csl
|
|
|
22.10.2003, 13:46
|
#317
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2bigglass:
не путай народ на сайте у меня было написано что поменян только ou.csl - это последнее
P.S. исправлять все опечатки - для этого у меня нет времени
|
Ты bigglass не совсем прав. Твои исправления основаны на старом Ou.dat c 2Некоторые их наших ящиков с молитвамии прочими ляпами, которые думаю уже всех достали. Ну не ужели ты не можешь взять за основу мою редакцию Ou.dat. Он лежит на сайте у Alexxxey http://www.mdg.nm.ru/ Тогда думаю мы бы действительно исправляли ошибки, а не топтались на месте, внося смуту в умы читателей форума.
|
|
|
22.10.2003, 13:50
|
#318
|
|
Re: Перевод аддона.
2Pa:
2Некоторые их наших ящиков с молитвами
|
У меня твой .dat и .csl, а ящики как раз вчера радовали и глаз и ум. :)
|
|
|
22.10.2003, 13:58
|
#319
|
|
|
|
|
*
Регистрация: 29.08.2004
Сообщений: 1
|
|
|
|
|
|
Re: Перевод аддона.
2Stanislav:
У меня твой .dat и .csl, а ящики как раз вчера радовали и глаз и ум.
|
Где ты у меня нашел "ящиков с молитвами" Все у меня исправлено на "статуи Инноса"!
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 16:53. Часовой пояс GMT +4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|